Джоанна Линдсей - Это дикое сердце [litres]
- Название:Это дикое сердце [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-0-380-75084-8, 978-617-12-5032-1, 978-617-12-5086-4, 978-617-12-5731-3, 978-617-12-5732-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Это дикое сердце [litres] краткое содержание
Это дикое сердце [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А потом она ахнула от неожиданности, когда одна часть его тела пошевелилась, и он усмехнулся.
– Не останавливайся, котенок.
На ее шее и щеках проступили красные пятна, яркие на фоне желтого платья в цветочек.
– Значит, ты не спал, да? – укоризненно произнесла она.
– Дорожные привычки дают о себе знать.
Он смотрел на нее еще сонными глазами и выглядел невероятно соблазнительно, но, охваченная смущением, Кортни быстро встала с кровати.
– Твои вещи здесь, если захочешь побриться. Или, может, ты хочешь еще поспать… Я не хотела тебя беспокоить. Никто не знает, что ты здесь.
– Пока не знает. – Он сел. – Скоро кто-нибудь заметит Верного за домом Мэгги.
– Мэгги позаботилась об этом. – Кортни улыбнулась. – Она завела его в свою гостиную.
– Что?
Кортни хихикнула.
– Я сама не поверила, когда увидела его там, но он так спокойно стоит. Мегги готовится сообщить Флетчеру, что это ты привез меня сюда. Она сказала, если что-то случится на сей раз, это будет только твоя вина.
Чандос заворчал, щупая подбородок.
– Думаю, мне не помешало бы побриться.
Кортни указала на седельные сумки в углу, потом села на кровать, наблюдая за ним.
– Ты встретишься с отцом? – спросила она осторожно.
– Нет, – отрубил он, натягивая черные штаны. Он бросил на нее суровый взгляд. – И не вздумай ничего предпринимать, женщина. Я не хочу иметь ничего общего с этим человеком.
– Он грубый и жесткий, и он много кричит, но он не такой уж плохой человек, Чандос.
Он метнул на нее гневный взгляд, и она, вздохнув, опустила глаза.
Через некоторое время она опять подняла глаза и увидела, что он намыливает лицо над умывальником. Кортни нерешительно спросила:
– Ты нашел его, Чандос? Человека в Сан-Антонио?
Его спина напряглась.
– Нашел. Его судили и приговорили к повешению.
– Значит, ты его не убил?
– Я вытащил его из тюрьмы, – бесстрастно сказал он и медленно вытер лицо, вспоминая. – Это было совсем не сложно. У Смита не было друзей в Сан-Антонио, поэтому никто такого не ожидал.
Чандос повернулся. Она никогда не видела такого холодного, жесткого взгляда в его глазах, и не слышала такой ненависти в его голосе.
– Я сломал ему обе руки, а потом повесил. Но этот ублюдок был уже мертв. Должно быть, что-то заподозрил. Может, он узнал лошадь Траска, которую я для него приготовил. Может, он просто не поверил мне. Но он напал на меня, как только мы остановились. Он схватил мой нож, и мы начали драться. В драке он упал на него, и умер через несколько секунд. Мне этого было недостаточно! – процедил Чандос. – Слишком легкая смерть за то, что он сделал с Белым Крылом.
Кортни подошла и обняла его. Прошло некоторое время, прежде чем она почувствовала, что его руки откликнулись, и он притянул ее к себе.
– Белое Крыло была твоей сестрой?
– Да.
Каким-то отстраненным голосом, словно долетавшим откуда-то издалека, Чандос рассказал ей о том дне, когда он вернулся домой, и нашел растерзанные тела своей матери и сестры. Еще до того, как он закончил рассказ, Кортни зарыдала. На этот раз он принялся утешать ее.
– Не плачь, золотоглазая. Я не могу, когда ты плачешь. Все уже кончено. Они тоже больше не плачут. Теперь они могут спать спокойно.
Он нежно поцеловал ее, а затем поцеловал снова. Это был один из способов успокоить друг друга и забыться.
Глава 44
Когда Кортни встала с кровати, был уже день. Чандос снова спал, и на этот раз она была полна решимости не будить его. У нее до сих пор сердце разрывалось, когда она думала о его матери и сестре, но она запретила себе об этом думать. Это произошло четыре года назад, и он научился жить с этим… хотя как – она не могла представить.
Как только Кортни закончила одеваться, в дверь постучали. Девушка быстро взглянула на кровать. Чандос тоже слышал стук и открыл глаза. Устремленный на Кортни взгляд был напряжен, но ему не нужно было волноваться. Она никому не собиралась говорить о нем.
Она быстро подошла к двери и чуть-чуть приоткрыла ее.
– Да?
– К вам посетитель, сеньорита, – сказала одна из мексиканских девушек, помогавших Мэгги. – Сеньор Тейлор. Он ждет на крыльце с сеньором Стрэтоном и…
– Тейлор? – резко прервала ее Кортни. – Ты сказала Тейлор?
– Si .
– Спасибо. – Кортни, охваченная гневом, захлопнула дверь.
– Рид Тейлор! Поверить не могу! – вскричала она. – Как смеет он показываться здесь после того, что сделал? Подослал ко мне похитителей! Это… это… ох!
– Кортни! Проклятье, а ну вернись! – крикнул Чандос, когда она ринулась в коридор. Он выругался, потому что она продолжала идти, а он, совершенно голый, не мог остановить ее.
Возмущенная, Кортни подбежала к парадной двери и рывком распахнула ее. На пороге стоял Рид, в темном суконном костюме и кружевной рубашке, со шляпой в руке – как всегда одет с иголочки. Он улыбался ей. Улыбался!
– Ты сумасшедший! – зашипела она на него, когда вышла на крыльцо, не замечая никого, кроме Тейлора. – Ты знаешь, что я могу тебя арестовать за то, что ты сделал?
– Кортни, дорогая, так ли нужно приветствовать того, кто проделал весь этот путь ради встречи с тобой?
Она моргнула. Боже правый, она и забыла, как он глуп. Все, что она говорила, никогда не доходило до его куриных мозгов.
– Не называй меня дорогой, – угрожающе произнесла девушка. – Ты ничего не понял, когда твои люди не вернулись? Я не хотела, чтобы меня нашли, Рид. Ты не имел права посылать этих… этих головорезов за мной!
Он взял ее за руку и с силой отвернул от людей, которые наблюдали за ними. Но о том, что нужно говорить тише, он не подумал, как и не понял того, что выводит из себя не только Кортни.
– Один из тех людей вернулся, Кортни… едва живой. Тот бандит, с которым ты сбежала, отрезал ему язык и отрубил руку! Господи, неужели ты думаешь, что я мог бы оставить тебя с этим сумасшедшим, после того, как узнал, что он сделал?
– Я уверена, что ты сгущаешь краски, – без тени смущения, ответила Кортни.
– Я расскажу, – бесстрастно произнес Чандос, который подошел как раз вовремя, чтобы услышать последние слова. – Я отрезал ему язык только после того, как он сказал мне, что оставил Кортни в лагере, чтобы ее изнасиловал кто-то из его дружков. А для острастки я сломал ему два пальца на правой руке, перед тем как поставить к дереву. Он просто плохо переносил боль, вот и все. А как ты переносишь боль, Тейлор?
Рид не обратил на него внимания:
– Что он здесь делает, Кортни?
Кортни не ответила. Она смотрела на Чандоса, стоявшего в дверях в одних штанах и ремне с кобурой. Она знала, что ему стоит больших усилий не выхватить пистолет. И только сейчас она заметила окружающих: ковбоев и Флетчера, глядящего на Чандоса и улыбающегося во весь рот, нахмуренного Пилу, и за Пилой… своего отца ! Боже правый, отец! Он видел все это!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: