Бернард Корнуэлл - Высшая милость
- Название:Высшая милость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Home
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Высшая милость краткое содержание
Гражданская война, разрывающая Англию на части в 1643 году, еще не затронула Доркас Слайт, мятежную пуританку, живущую в сельской местности к югу от Лондона, и стремящуюся избежать благочестивой тирании своего отца.
Шанс появляется с прибытием Тоби Лазендера, лихого наследника могущественной семьи роялистов. Именно он переименовывает ее в "Смолевку", пробуждая в ней доселе неизведанные страсти, ведущие к таинственным и опасным приключениям. С находкой таинственной золотой печати — одной из четырех, которая, когда соединится с другими, откроет великую тайну и принесёт хозяину огромное состояние.
Любовь, богатство и искупление ждут её в конце трудного пути. Или смерть…
Высшая милость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Делать, сэр?
— Полагаю, вы выйдете замуж за мистера Скэммелла и разведете мне ещё больше пациентов?
— Я не знаю, сэр, — внутри Смолевка ликовала, прыгала о радости, так как теперь не знала, что будет в будущем. Она только знала, что свадьба откладывается, и чувствовала себя так, как чувствует себя приговоренный узник, когда тюремщик объявляет о помиловании.
— Желаю хорошего дня, Доркас, — Фендерлин дотронулся хлыстом до полей шляпы. — Велите вашему братцу прислать мне мочу. Никогда не думал, что он выживет, но живет. Жизнь полна сюрпризов. Будьте в добром здравии, — последнее он сказал печальным голосом.
Эбенизер нашёл отца мертвым, завалившимся на столе, со злобным выражением лица, которое часто было при жизни. Кулаки сжатые, как будто в последний момент он старался ухватиться за жизнь, а не идти на небеса, которых с нетерпением ждал так долго. Он прожил пятьдесят четыре года, хорошая продолжительность для большинства мужчин, но смерть пришла очень неожиданно.
Смолевка понимала, что не должна чувствовать себя освобожденной, но все же чувствовала, и она приложила много усилий, стоя возле могилы и глядя вниз на разлагающийся деревянный гроб матери, чтобы скрыть радость от такого момента. Она присоединилась к двадцать третьему псалму, затем слушала, как Преданный-До-Смерти возрадовался, что брата Мэтью Слайта призвали домой, перенесли в блаженство, что он пересёк реку Иордан для воссоединения с сообществом пуритан, и сейчас он в вечном хоре, прославляющим величие Господа на божественных небесах. Смолевка постаралась представить отцовское лицо с тёмными бровями и с тяжёлым сердитым взглядом среди ангельских ликов.
После службы, когда землей засыпали гроб отца, Преданный-До-Смерти подошел к ней. Его пальцы крепко сжали её руку.
— Печальный день, мисс Слайт.
— Да.
— Вы встретитесь с ним на небесах.
— Да, сэр.
Херви обернулся к присутствующим, они их не слышали. Волосы цвета соломы длинными прямыми прядями падали на его худое острое лицо. При глотании кадык у него двигался вверх-вниз.
— И что, скажите на милость, вы будете теперь делать?
— Теперь?
Она попыталась выдернуть руку, но Преданный-До-Смерти крепко держал её. Глаза, бледные как волосы, шныряли влево и вправо.
— Скорбь — тяжкая ноша, мисс Слайт.
— Да, сэр.
— И её тяжело нести одному, — его пальцы крепко и больно сжимали ей руку. Он улыбнулся. — Я пастух этого стада, мисс Слайт, и я наготове, чтобы помочь вам как могу. Вы действительно понимаете это?
— Вы делаете мне больно.
— Моя дорогая мисс Слайт! — он отпустил её руку, но перемётнулся к плечу.
— Возможно, вместе мы могли бы молиться о бальзаме Галаада?
— Я знаю, вы будете молиться за нас, мистер Херви.
Не такого ответа ждал Преданный-До-Смерти. Его воображение рисовало волнительные сцены в поместье, Смолевка, возможно, в безутешном горе распростерта на кровати, а он успокаивает её, и поэтому он начал быстро моргать, так как его фантазии тесно переплелись с обликом Смолевки.
К ним подошел Сэмюэл Скэммелл, разрушив все намерения Херви, и поблагодарил священника за службу.
— Вы придёте завтра в Уирлаттон, брат? Завещание находится у мистера Блада, именно так, — он облизнул губы и улыбнулся Херви. — Думаю, наш дорогой ушедший брат помнил о вашей хорошей работе.
— Да, да.
Домочадцы ждали Скэммелла и Смолевку у телеги, на которой на церковный двор привезли тело Слайта. Эбенизер уже сидел на лошади, стоящей возле телеги, наклонившись в седле, его искривленная левая нога поддерживалась специальным большим стременем. Он придерживал лошадь Скэммелла.
— Брат Скэммелл?
Он протянул поводья и посмотрел на сестру.
— Ты поедешь на телеге вместе со слугами, — голос был суровым.
— Я пойду пешком, Эбенизер.
— Это неприлично.
— Я пойду пешком, Эбенизер! Я хочу побыть одна!
— Оставь её, оставь! — Скэммелл унял Эбенизера, кивнул Тобиасу Хорснелл, держащему поводья от запряжённой в телегу лошади, и Смолевка наблюдала, как они поехали.
Ей потребовалась вся её воля, чтобы не помчаться через изгородь вниз по лугу к реке и там раздевшись догола, плавать в заводи, радуясь исключительной свежести воды. Но вместо этого она поплелась, наслаждаясь свободой одиночества и часть пути она пробиралась сквозь буковые деревья, чувствуя как в душе у неё наконец распрямляются крылья. Она обняла одно дерево как будто живое, радостно цепляясь к нему, чувствуя бурлящее счастье от исчезновения огромной внутри неё тяжести. Она прижалась щекой к коре.
— Спасибо, спасибо.
В эту ночь она спала одна, велев Чэрити оставить её и не слушая никаких возражений. Она заперла дверь и почти танцевала от радости. Она одна! Она разделась, не закрывая окна и не задергивая шторы, и видела, как лунный свет дотрагивается до созревающей пшеницы. Она наклонилась над подоконником, вглядываясь в ночь, и думала, что её радость могла затопить всю землю. Она не замужем! Встав на колени перед высокой кроватью, сцепила руки и благодарила Бога за отсрочку. Она клялась Ему, что будет хорошей, и только просила, чтобы была свободной.
Из Дорчестера приехал Исаак Блад.
У него было бесцветное лицо, морщинистое от возраста и седые волосы, спадающие на воротник. Он был поверенным Мэтью Слайта, и из-за того, что хорошо знал Слайта, и знал чего ждать от Уирлаттон Холла, он привез с собой бутылку мальвазии. Наливая вино в маленький стаканчик, он постоянно его потягивал. Слуги смотрели на него, сидя на скамьях, на которых они собирались для молитвы, а Сэмюэлл Скэммелл и Преданный-До-Смерти сидели по сторонам от Смолевки и Эбенизера на фамильной скамье. Исаак Блад суетился у аналоя, раскладывая завещание поверх семейной Библии, затем сходил к маленькому столику, на котором стояло вино.
Хозяйке Бэггилай в память о хорошей, верной и богобоязненной службе полагалось сто фунтов. Она промокнула красные глаза передником.
— Да хранит его Господь! Да хранит его Господь!
Преданный-До-Смерти был очень удивлен наследством. Огромная сумма. Он посмотрел на Хозяйку и предположил, что Слайт со священником должен быть щедрее, чем с домашней прислугой. Он улыбнулся про себя и выжидал, пока Исаак Блад отопьет мальвазию и вытрет губы.
— Нашему брату Преданному-До-Смерти Херви, — начал снова читать Исаак Блад, Скэммелл, сидя на скамье, подался вперёд, улыбаясь викарию. Херви впился глазами в поверенного. — Я знаю, — продолжал Блад, — что он не желает никаких отвлечений от его смиренного тяжелого труда в божьем винограднике, поэтому мы не будем обременять его сверх его желаний.
Херви нахмурился. Блад отхлебнул вино.
— Пять фунтов.
Пять фунтов! Пять! Херви застыл на скамье, осознавая, что все слуги сейчас смотрят на него, и испытывал муки ничтожности, невознагражденной добродетели, ненависти к Мэтью Слайту. Пять фунтов! Оказалось, что такая же сумма причиталась Тобиасу Хорснеллу и некоторым другим слугам. Пять фунтов!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: