Бертрис Смолл - Потерять и обрести

Тут можно читать онлайн Бертрис Смолл - Потерять и обрести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бертрис Смолл - Потерять и обрести краткое содержание

Потерять и обрести - описание и краткое содержание, автор Бертрис Смолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цыганка, нагадавшая Миранде Данхен нелегкую, полную приключений жизнь, оказалась права: гордая красавица, воспитанная в любви и роскоши на тихом островке Виндсонг у американских берегов, и не подозревала, сколько испытаний предстоит ей пережить во время поисков любимого молодого мужа Джареда, бесследно исчезнувшего во время тайной миссии. Похищения, плен, посягательства жестоких негодяев, скитания по экзотическим странам – Миранда пройдет через все, чтобы найти человека, которого любит всем сердцем… Книга также выходила под названием «Непокорная».

Потерять и обрести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Потерять и обрести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бертрис Смолл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы подготовили розовую спальню для мисс Аманды и гобеленовую – для миссис Данхем, миледи, – сообщила затем экономка.

– Очень хорошо, миссис Дарт. – Миранда снова улыбнулась. – Не могли бы вы позаботиться о том, чтобы в их спальнях приготовили горячие ванны? И еще я попрошу вас распорядиться, чтобы маме принесли кувшин черного чая. И еще хотелось бы, чтобы к маме и сестре прикрепили одну из служанок, пока мы не подберем для них горничных. Ну а потом, когда я приму ванну, мы с вами обсудим меню на сегодня.

– Да, миледи, конечно, – радостно закивала миссис Дарт. – Виолетта! – позвала она служанку. – Покажи госпожам их спальни!

– Вы, разумеется, пообедаете с нами, Адриан? – спросила Миранда.

Молодой человек тотчас кивнул, и она направилась к дубовой лестнице, по которой уже начали подниматься Доротея и Аманда.

– Миледи!.. – окликнул жену Джаред.

– Да, милорд…

– Я скоро навещу вас, миледи.

– Жду вас, сэр.

Слуги вернулись к исполнению своих обязанностей, а мужчины пошли в примыкавшую к кухне маленькую столовую, куда им принесли кофе.

– Я получил пропуска в «Олмак» для дам, – сообщил Роджер Джареду и Адриану. – Княгиня Льевен и леди Коупер поспособствовали мне в этом. Кстати, они шлют поклон и наилучшие пожелания, милорд. Говорят, что своей женитьбой вы разбили сердца доброй половине лондонских дам. Эти леди также сказали, что не могут припомнить вашу жену на балах прошлого сезона. Мисс Аманду они сразу вспомнили, а ее сестру – нет. Однако говорят, что с нетерпением ждут встречи с леди Данхем.

– Уж в этом-то я не сомневаюсь, – хмыкнул Джаред. – Но если честно… Я думал, они все-таки постараются скрыть свое любопытство.

– К сожалению, дело не только в желании познакомиться с вашей женой, – усмехнулся Роджер. – Главная тема, обсуждаемая сейчас в свете, – это реакция на ваш приезд с молодой женой со стороны леди Аббот.

– А вы имели какие-то отношения с Джиллиан Аббот?! – удивился Адриан. – Знаете, ведь эта женщина постоянно находится в центре громких скандалов… Старый лорд Аббот уже перестал обращать внимание на ее проделки и требует только одного – чтобы она была поосторожнее и не таскала в дом кого попало.

– Мы с леди Аббот просто друзья, – ответил Джаред. – Во всяком случае, у меня не было ни малейших намерений стать для нее кем-то большим, чем другом.

– Да, понимаю, Джаред, – кивнул Адриан. – Даже до того как она вышла замуж за старого Аббота, ее вряд ли можно было считать хорошей партией. Единственным ее достоинством является красивая внешность. Старику было уже восемьдесят, когда они поженились три года назад. Сдается мне, она не думала, что он протянет так долго.

– На ваше имя уже пришло множество приглашений, Джаред, – сообщил Роджер Брамвелл, меняя тему. – От сэра Фрэнсиса Данхема и его жены, а также от вдовствующей леди Суинфорд и вдовствующей герцогини Уорчестер. Я обращаю ваше внимание именно на эти три приглашения, так как они представляются мне наиболее важными. Остальные можете просмотреть позже и решить, насколько они для вас интересны.

– Никаких выездов в ближайшее время не будет, Брамвелл. У моих дам для этого нет нарядов. Я как раз хотел сказать вам, чтобы вы послали кого-нибудь к мадам Шарпентьер. Надо сообщить ей, что мисс Аманда уже здесь. Мы хотим, чтобы то, что было заказано ей к свадьбе, доставили как можно быстрее. Кроме того, мы намерены сделать мадам заказ на полное обновление гардероба моей жены и ее матери. Да и мисс Аманде потребуется еще несколько платьев для выезда в свет до свадьбы. Пошлите ей плату за все, что она уже сшила, и откройте на ее имя счет для будущих заказов. Это должно заставить мадам Шарпентьер поторопиться, – усмехнулся Джаред. – А сейчас джентльмены, прошу меня извинить. Я должен кое-что обсудить с женой. Увидимся вечером, Адриан… – с этими словами Джаред поклонился и вышел из столовой.

Осмотром своей новой спальни Миранда осталась вполне довольна. Отделанная бирюзовым бархатом и плотным кремовым сатином комната была со вкусом обставлена мебелью из красного дерева в фантазийном стиле чиппендейл. Ноги по щиколотку утопали в густом шерстяном ворсе голубого китайского ковра с кремовыми геометрическими узорами. Два высоких окна выходили в сад, сверкавший сейчас цветами самых разнообразных красок. По краям выполненной в георгианском стиле каминной полки стояли изысканной формы вазы из бело-розового севрского фарфора, а в центре находились часы из того же материала. А над окаймленным резным бортиком на столе у окна возвышалась большая чаша из вотерфордского хрустала с красными и белыми розами.

– Помочь вам принять ванну, миледи? – спросила Перкинс.

– О да, пожалуйста! Я была лишена ванны со свежей водой в течение шести недель. Надеюсь, в этом доме имеется жидкое мыло? Хотя нет, подожди. Я же привезла свое любимое. Посмотри в маленьком сундучке.

Перкинс прошла в угол спальни и начала распаковывать багаж госпожи. Первым делом она достала серебряную брошь и положила ее на туалетный столик, затем стала извлекать белье Миранды, заметив при этом, что его необходимо срочно погладить. В этот момент в спальню вошли лакеи с большой ванной, а также с несколькими тазами горячей и холодной воды. Перкинс, не прекращая своего занятия, указала им, куда все это следовало поставить. Миранда же с интересом наблюдала за своей новой горничной.

Девушка была такой же высокой, как ее хозяйка, но, в отличие от хрупкой Миранды, широка в кости. Тщательно уложенные каштановые волосы обрамляли круглое миловидное лицо с большими серыми глазами, широким ртом и вздернутым носиком. Одета Перкинс была в простого кроя кашемировое платье со слегка прикрывавшей щиколотки юбкой.

Убедившись, что лакеи сделали все, как следовало, горничная приказала им уйти, затем плотно закрыла дверь спальни, взяла найденный ею флакон с жидким мылом и осмотрела этикетку. Убедившись, что флакон имеет лондонское происхождение, она смело плеснула часть его содержимого в ванну.

– Я завтра пошлю кого-нибудь в аптеку мистера Карруфера, чтобы купили для вас еще такого же масла, – проговорила она. – Такой приятный и тонкий запах!..

– Прекрасно, – с улыбкой кивнула Миранда. – Смотрю, ты неплохо разбираешься в ароматах, Перкинс.

Горничная улыбнулась и ответила:

– Смею надеяться, что разбираюсь, миледи. Ведь мои родители живут недалеко от Лондона и выращивают цветы на продажу. Встаньте-ка, пожалуйста. Я сниму с вас одежду. Наверное, вы уже устали от нее за время путешествия. – Она ловко помогла Миранде раздеться, и через минуту та уже погрузилась в благоухающую ванну. – Поблаженствуйте немного в одиночестве, миледи, а я отнесу ваши вещи прачке. Это займет не более двух минут. – В следующее мгновение Перкинс исчезла за дверью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бертрис Смолл читать все книги автора по порядку

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потерять и обрести отзывы


Отзывы читателей о книге Потерять и обрести, автор: Бертрис Смолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x