Гисперт Хаафс - Возлюбленная Пилата

Тут можно читать онлайн Гисперт Хаафс - Возлюбленная Пилата - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гисперт Хаафс - Возлюбленная Пилата краткое содержание

Возлюбленная Пилата - описание и краткое содержание, автор Гисперт Хаафс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Самый красивый цветок Канопоса», — так называл свою возлюбленную прокуратор Иудеи Понтий Пилат. «Княгиня ночи, самая дорогая и умная гетера Александрии», — говорил о ней другой мужчина, римский центурион Афер. Вся жизнь Клеопатры, незаконнорожденной внучки знаменитой царицы Египта и римского диктатора Марка Антония, — это цепь необыкновенных приключений. Умная, расчетливая и обольстительная, она бросила вызов всем: своей судьбе, сильным мира сего и тем невероятным обстоятельствам, которые преследовали ее всю жизнь. Опасный переход через пустыню, томительные дни в подземелье, поиск карты забытых каменоломен, в которых добывали когда-то изумруды, и захват неприступного города-оазиса — далеко не все, что выпало на долю героев этого авантюрно-исторического романа.

Возлюбленная Пилата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возлюбленная Пилата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гисперт Хаафс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клеопатра отвлеклась от созерцания морского пейзажа и стала ощупывать взглядом лицо Деметрия. Ему казалось, что он чувствует прикосновение ее заостренных ногтей.

— Ты, наверное, задаешься вопросом, что мы делаем в Адене и как мы прибыли сюда, — сказала она, холодно усмехнувшись.

Деметрий улыбнулся.

— На самом деле я сейчас подумал, что разглядывать вас приятнее, чем выслушивать ваши, скорее всего неправдивые, ответы на мои назойливые вопросы.

Глаука поморщилась, но ничего не сказала. Таис взглянула на княгиню. Клеопатра тоже молчала. Не выдержав, Таис спросила:

— Почему наши ответы должны быть неправдивыми? А будут ли твои вопросы назойливыми, зависит от тебя. Посмотрим, как ты будешь их задавать.

Деметрий махнул слуге, показавшемуся на входе, и указал на чаши, из которых уже почти не шел пар.

— Мне тоже, пожалуйста. — Потом, обращаясь к женщинам, он сказал: — Пока до меня дошли только слухи. Будто бы вы по каким-то причинам поспешно покинули Беренику на первом попавшемся корабле. Я предполагаю, что корабль заходил в Окелис, чтобы набрать воды. Большинство кораблей заходят туда с этой целью. Тогда почему вы не сошли на берег в Окелисе? Если корабль отсюда пошел дальше в Кану, то зачем вы остались здесь, в Адене? Как удается четырем женщинам, из которых по крайней мере одна носит драгоценные украшения, выжить среди мужчин с разбойничьими наклонностями без вооруженного сопровождения? Если вы приехали из Береники в Аден, то почему вы теперь собираетесь идти с караваном на север, в Газу? Разве у вас не было возможности отправиться на север из Окелиса вдоль побережья с торговцами? Это, я думаю, вполне объяснимый интерес с моей стороны. И едва ли имеет значение, как я задаю свои вопросы.

Клеопатра посмотрела ему в глаза.

— Что еще ты хотел бы узнать?

— Вы отнюдь не бедны, — продолжил Деметрий, — иначе не добрались бы сюда и не смогли бы присоединиться к каравану. Как вам удалось избежать ограбления по дороге в Аден? Как вы собираетесь преодолеть долгий путь в Газу в случае, если кто-нибудь в караване не станет подчиняться приказам начальника? Или если начальник каравана вздумает допускать вольности?

— Это все?

— Нет, но для начала достаточно.

Воцарилось молчание. «Немного похоже на круги по воде, — подумал Деметрий. — Если бросить в пруд грубый камень. Но круги расходятся и тогда, когда камень гладкий».

Клеопатра осушила свою чашу. Потом она откашлялась и равнодушно посмотрела поверх головы Деметрия.

— Быть может, и тебе следовало рассказать, что ты ищешь в Адене.

— Нужно ли мне искусно лгать, чтобы таким образом поощрить вашу правдивость?

Арсиноя снова беспокойно задвигалась, и Деметрий почувствовал, что больше всего ей хочется встать, широко размахнуться и ударить его по лицу. Таис слегка покачала головой, а Глаука закусила верхнюю губу.

— Стоит попытаться. Посмотрим, даст ли эта попытка результат. — Голос Клеопатры прозвучал небрежно.

— Мне нечего скрывать, — сказал Деметрий.

Таис рассмеялась.

— Единственный торговец в пределах и за пределами империи, которому нечего скрывать! — язвительно произнесла она.

— В сущности, ничего такого, что касалось бы нашего разговора.

— Тогда говори откровенно, и мы сумеем найти общий язык, — сказала Клеопатра.

Деметрий кивнул.

— Я попробую. Итак, я ездил далеко на юг, к верховьям Нила, чтобы приобрести определенные вещи для нескольких заказчиков в Риме и в Афинах. Я, вернее, я и мои люди приобрели эти вещи и довезли их до первого порога. Там мы погрузили их на корабль. Часть моих помощников я отправил сопровождать вещи в Александрию. Сделки, которые мы заключили, были удачными, так что у нас осталось еще немного денег. Поэтому я с четырьмя спутниками добрался через пустыню до Береники, а оттуда прибыл в Аден в надежде и здесь купить какой-нибудь товар. Это все.

Клеопатра подняла бровь.

— А можно немного подробнее?

— С удовольствием, княгиня. Скажи мне, чего не хватает в моем повествовании, и я постараюсь восполнить пробелы.

Клеопатра заметно растерялась. После небольшой паузы она обратилась к своим спутницам:

— Быть может, нам удастся разрядить обстановку и немного проникнуться доверием, если мы будем вдвоем, а не впятером.

Таис, Глаука и Арсиноя беспрекословно встали и ушли. Таис и Арсиноя в свою комнату, а Глаука отправилась вниз, к гавани. Деметрий подумал, действительно ли они послушны или разыгрывают спектакль перед ним. Княгиня попросила как бы между прочим, но ее слова были восприняты как твердый приказ.

— Расскажи мне подробнее о твоих делах, — повторила Клеопатра. — Тогда я поделюсь с тобой своими проблемами.

Она не старалась быть любезной, и тон ее голоса не стал более доверительным. Ему это показалось правильным. И более убедительным, чем любая попытка использовать свою привлекательность или величие.

— Посмотрим, будет ли этого достаточно, княгиня.

На мгновение он закрыл глаза. Теперь он воспринимал многое из того, чего не слышал и не ощущал раньше: крик чаек и скрип кораблей, поднимавшихся и опускавшихся на неспокойной воде гавани, рокот моря вдалеке, возле острова перед входом в гавань, легкое дыхание княгини и исходивший от нее аромат сезамового масла и лаванды. Улыбнувшись, он подумал, что от него вряд ли исходил такой приятный аромат. Этим утром он не удосужился достаточно хорошо привести себя в порядок. Мысль о горячей бане, о рабах-банщиках, которые скребли бы и мяли его, втирая масла, заставила его подумать о нежных пальцах этих македонских египтянок, о том, как они помогают друг дружке ухаживать за своим телом. Опомнившись, Деметрий постарался сосредоточиться на менее сибаритских вещах.

Ничего не скрывая, он говорил о прошедших месяцах. Завершив дела, он поехал из Рима в Капую, чтобы провести там со старыми друзьями несколько спокойных летних дней. Он получил письма от торговых партнеров из Афин, а друзья в Капуе свели его с людьми, у которых была особая страсть — африканские животные. Заказы же афинян касались произведений африканского искусства.

Клеопатра перебила его:

— Животные и произведения искусства? Как македонскую египтянку, меня это удивляет. Ведь животных для арены обеспечивают крупные торговые дома, у которых есть ловцы и специально оборудованные грузовые суда. А произведения искусства? Какие произведения искусства могут быть в тех областях, которые египтяне когда-то называли «убогий Куш»?

— Резьба, — ответил Деметрий. — Поделки ремесленников, самые разные. Страусиные яйца, на которых тонкими лезвиями вырезаны лица демонов бури. Разукрашенные деревянные палочки — женщины в верховьях Нила вставляют их себе в нос или в губу. Богатые афинянки хотели бы застегивать ими свои наряды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гисперт Хаафс читать все книги автора по порядку

Гисперт Хаафс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возлюбленная Пилата отзывы


Отзывы читателей о книге Возлюбленная Пилата, автор: Гисперт Хаафс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x