Мари-Бернадетт Дюпюи - Амелия. Сердце в изгнании

Тут можно читать онлайн Мари-Бернадетт Дюпюи - Амелия. Сердце в изгнании - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мари-Бернадетт Дюпюи - Амелия. Сердце в изгнании краткое содержание

Амелия. Сердце в изгнании - описание и краткое содержание, автор Мари-Бернадетт Дюпюи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодая баронесса Амелия – любимица императрицы Сиси. После смерти жениха Амелия отправляется во Францию, к чете маркизов де Латур, и по просьбе императрицы остается жить у них. Однажды девушка замечает, что Эдмон де Латур проявляет к ней интерес. Амелия боится признаться себе в том, что тоже испытывает чувства к маркизу, ее влечет к нему с неимоверной силой. Девушка не догадывается, что он влюбился в нее много лет назад. Но ведь маркиз женат, а Амелия хранит тайну своего прошлого…

Амелия. Сердце в изгнании - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Амелия. Сердце в изгнании - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мари-Бернадетт Дюпюи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я смогу выполнить вашу просьбу, однако не удивляйтесь, если моя супруга не сможет не склоняться перед вами в реверансах. А сейчас, мадам, могу ли я провести вас под кров Бельвю, дорогого моему сердцу дома, в котором я провел всю свою жизнь?

Вздохнув с облегчением, императрица живо взбежала по каменным ступенькам. Эдмона поразили ее прирожденная элегантность, гордая посадка головы, грациозность и стройность.

Внезапно Елизавета остановилась и повернулась к маркизу:

– Вы держите лошадей, маркиз. Я почую запах конюшен на расстоянии в несколько лье. Вы покажете их мне завтра утром?

– Конечно, ваше величество, когда вы только пожелаете. Мой любимец – гнедой жеребец, это превосходный скакун, я приобрел его в Англии. Если бы вы захотели, чтобы его оседлали для вас, вы бы… меня осчастливили.

Он едва не произнес «оказали мне честь», однако спохватился, вовремя вспомнив о просьбе императрицы относиться к ней как к подруге. Она бросила на него исполненный признательности взгляд.

В это мгновение маркиз понял, что шарм знаменитой Сисси был шармом аристократки, что природа наделила ее такой красотой, благодаря которой она выделялась на фоне других женщин. Конечно же, ее лицо, так же как и фигура, было гармонично, однако он считал, что это не объясняло того особенного очарования, которое исходило от императрицы и которое ощущали все, встречая ее на своем пути. Она была красива и при этом трогательно хрупка, с душой романтичной и трагичной, и поэтому имела невероятную власть над людьми.

«Мне была дана привилегия приблизиться к ней тогда, в Сассто, – подумал он. – Это было тринадцать лет назад, и я нашел ее необыкновенно красивой… однако я не чувствовал того, что чувствую сейчас».

Софи де Латур появилась на пороге вестибюля как раз в тот момент, когда туда подошли Амелия и графиня Фештетич. Маркиза надела шелковое платье, то самое, что было на ней во время июньского праздника. Волосы она подняла, собрала их в шиньон и украсила атласным цветком. Она тщетно пыталась совладать с собой: по ее телу пробегала нервная дрожь.

– Ваше императорское высочество, ваше величество, – пробормотала она, – если бы я на секунду могла представить, что вы соизволите оказать нам высшую милость и навестить нас прямо здесь… Боже мой…

– Мадам де Латур, дорогая моя Софи, – вполголоса произнесла Елизавета, – прошу вас, не переживайте так сильно. В переписке вы более свободны. Мне следовало бы вас предупредить, однако, если бы я в последнюю минуту изменила свои планы, вы были бы разочарованы.

– Жестоко разочарована, ваше величество, – признала маркиза.

– Я рада снова вас видеть, Софи. Вы совсем не изменились со времени нашей встречи в замке Сассто. Пожалуй, вы стали еще красивее. Вы выглядите в точности как на фотографии из моей коллекции.

Амелия не решалась произнести ни слова, однако не спускала со своей покровительницы исполненного искреннего восхищения взгляда.

– Мы ужинали, ваше величество. Наша экономка принесет еще два прибора, – сказал Эдмон без видимого смущения.

– С удовольствием разделим с вами трапезу.

– Мы могли бы повременить с этим, друг мой, – торопливо произнесла Софи. – Венсан приготовит что-нибудь более изысканное.

– Не стоит, мы были бы рады поужинать с вами по-семейному, – возразила Елизавета.

В этот момент появилась тетя Каролина, которая все это время терпеливо сидела в столовой и ожидала развития событий.

Эдмон представил тетю императрице и графине Марии. Наконец Амелия решилась заговорить:

– Ваше величество, графиня, будьте так добры, следуйте за мной, столовая находится по правую сторону.

Маркиза побледнела. Ситуация выходила из-под контроля. Она столько раз мечтала принять императрицу в своем доме, но теперь все происходило не так, как она представляла. Раздосадованная, она едва не плакала. Ей так хотелось, чтобы поместье, словно по мановению волшебной палочки, выглядело лучше, ее платье было красивее и чтобы к столу подали изумительные блюда…

– Ваше величество, я совсем забыла о своих обязанностях! – воскликнула она. – Если вы желаете немного отдохнуть перед ужином, то я уже велела приготовить для вас комнату.

– Так скоро? – пошутила Елизавета. – Это замечательно, но понадобятся две комнаты, так как мы с графиней переночуем у вас.

Императрица была растрогана, увидев, с каким восторгом восприняла эту новость Софи. Ее лицо светилось от счастья. Елизавета подошла к маркизе и взяла ее за руку.

– Я так обязана вам, дорогая маркиза, ведь вы согласились приютить баронессу де Файрлик. И вам не стоит беспокоиться. Поместье Бельвю мне по душе, этот парк прекрасен, да и ваш край виноградников тоже.

8

Тетя Каролина

Буквально за час слуги, подгоняемые хозяевами, совершили настоящие чудеса. Все канделябры были зажжены, в большой зале, в камине из черного мрамора, потрескивал огонь, разожженный с помощью высохшей виноградной лозы, а на круглом столике на одной ножке стояли хрустальные бокалы, бутылка шампанского, сладости и фрукты.

Прохаживаясь по зале под руку с Амелией, Елизавета любовалась этим очаровательным декором. Она с любопытством рассматривала просторную комнату, а потом присела у камина. Эдмон откупорил бутылку шампанского, а тетя Каролина тем временем показывала графине Фештетич портрет своего брата, отца маркиза.

Софи все это время находилась в состоянии какого-то полусна. Ее пленял малейший жест императрицы. Елизавета, с ее красивым, четко очерченным в свете языков пламени профилем, казалась ей безмерно печальной и такой хрупкой в своем черном платье.

Ошеломленная присутствием знаменитой государыни в доме своих предков, Каролина де Латур скромно хранила молчание, то и дело, однако, поглядывая на своего племянника, юную баронессу, венгерскую графиню, выглядевшую очень уставшей, Софи и Сисси, которые вели тихую беседу.

Императрица объяснила хозяевам, что она рано ложится спать и очень рано встает.

– Маркиз, в шесть часов, по возвращении с утренней прогулки, я буду у ваших конюшен, – уточнила она. – Благодарю вас, дорогая Софи, за этот приятный вечер.

* * *

Амелия приглаживала волосы щеткой, когда в дверь ее комнаты постучали. Казалось, поместье погрузилось в сон, однако молодая женщина не удивилась, увидев входящую в комнату императрицу. На ней было длинное домашнее платье, а роскошные волосы темным золотом рассыпались по ее плечам.

– Ваше величество, вы желали со мной поговорить…

– Да, Амелия, это и является причиной моего визита. Несколько часов моего путешествия я хотела посвятить вам. Крюк вышел совсем небольшой, но, как мне кажется, нам с вами необходимо было встретиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мари-Бернадетт Дюпюи читать все книги автора по порядку

Мари-Бернадетт Дюпюи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Амелия. Сердце в изгнании отзывы


Отзывы читателей о книге Амелия. Сердце в изгнании, автор: Мари-Бернадетт Дюпюи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x