Меган Фрэмптон - Как перевоспитать герцога
- Название:Как перевоспитать герцога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-105730-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Фрэмптон - Как перевоспитать герцога краткое содержание
Поначалу Резерфорд изумился характеру гувернантки, потом ощутил приступ настоящего охотничьего азарта, чего не случалось с ним давно. Но постепенно жгучий интерес к хорошенькой гордячке стал превращаться в другое чувство – не менее пылкое, но куда более нежное…
Как перевоспитать герцога - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я понимаю, о чем вы говорите, – кивнув, сказала Лили. – В Лондоне часто слишком шумно, и мне порой хочется сбежать туда, где никто ничего не говорит.
– Если бы вы были герцогом, – с ироничной усмешкой произнес он, – вы могли бы просто приказать им всем замолчать.
Лили, рассмеявшись, ткнула пальцем ему в плечо.
– Да ладно! Вы ведь из тех, кто громко лает, но не кусает! – воскликнула она и, опомнившись, обмерла от ужаса. К ее чести, она сумела справиться со страхом и, сделав вид, что ничего особенного не произошло, добавила: – Вернее сказать, кусает в самом крайнем случае. И, как мне показалось, хозяйка салона едва не довела вас до крайности. – Лили окинула взглядом свое платье. У нее действительно никогда не было одежды лучше этой. – Кстати, спасибо вам за наряд.
Герцог самодовольно ухмыльнулся.
– Я хотел добиться того, чтобы о вас и Роуз судили исключительно по вашим личным качествам.
– Потому что в своем естественном виде мы так отвратительны? – с насмешливым вызовом спросила Лили.
Герцог покачал головой.
– Вы ведь знаете, как устроен мир. Я хочу, чтобы Роуз не чувствовала себя отверженной. Я хочу, чтобы она ощущала себя окруженной заботой, чтобы у нее не было в мыслях, что она появилась на свет по недоразумению. Даже если… – Он замолчал, не закончив предложение, все было понятно и так. – Как бы там ни было, я просто хотел поступить по совести, – закончил он и пригубил еще вина.
– Может, вы как-нибудь захотите взять Роуз с собой на прогулку? Чтобы послушать тишину?
Он встретил ее взгляд и почти неохотно улыбнулся.
– Вы думаете, ей бы этого хотелось?
Лили кивнула. При мысли о том, что ее отцу никогда не приходила в голову мысль взять ее с собой на прогулку, чтобы «послушать тишину», у Лили комок встал в горле.
– Да, я так думаю, – ответила она.
Герцог никогда не должен демонстрировать неуместные эмоции. «Я буду делать, что хочу».
«Энциклопедия этикета для герцога»Глава 9
– Я хочу сама, – сказала Роуз и, взяв в руку карандаш, старательно принялась водить им по бумаге, высунув от напряжения кончик языка.
Урок проходил в классной комнате. Рано утром Лили уже побывала здесь и разложила на столе все те разнообразные школьные принадлежности, что они с герцогом приобрели накануне. На первом занятии Лили лишь собиралась оценить познания девочки в грамоте и счете, а также ее представления об окружающем мире. Лили ждало приятное удивление: Роуз оказалась куда осведомленнее, чем можно было бы подумать, зная об обстоятельствах ее жизни. Роуз росла в любви, даже если они с матерью жили очень скромно, если не сказать бедно.
Лили была рада за свою воспитанницу – она знала не понаслышке, что делает с человеком отсутствие любви или даже ее нехватка. Да, мать любила ее, но, когда пришло время трудных решений, опустила руки, и слабоволие в конечном итоге свело ее в могилу. Не желая повторить судьбу матери, Лили дала себе слово, что будет работать изо всех сил и не даст себе пропасть.
– Начинайте писать букву сверху, так легче, – произнесла Лили, прикоснувшись пальцем к жирно пропечатанной букве «А» в начале строчки. – Поставьте точку вверху, где сходятся ножки у буквы. Представьте, что эти ножки – ленты, за которые держатся дети, играя в карусель.
У Роуз загорелись глаза.
– Я видела майский столб с лентами и даже бегала вокруг него с другими ребятами. В прошлом году мы с мамой ходили на ярмарку. Мама была такая красивая в тот день!
«Должно быть, ее мама и правда была красивой женщиной», – подумала Лили. Роуз, отмытая и хорошо выспавшаяся, оказалась прехорошенькой девочкой. Темные громадные глаза она, вне всякого сомнения, унаследовала от отца, но нос, к счастью, у нее был не отцовский – маленький и вздернутый, очень милый и женственный носик.
– Что вам с мамой больше всего нравилось делать вместе?
Роуз склонилась над бумагой, не отрывая глаз от рождающейся буквы «А».
– Она рассказывала мне сказки. И читала книжки, как вы. Мне нравились эти истории.
– Прекрасно, мисс Роуз, – проговорила Лили, глядя на законченную букву. – А какие сказки вы больше всего любите?
Роуз оторвала глаза от листка и посмотрела на свою гувернантку.
– Волшебные сказки. С принцами и драконами. Мне нравятся драконы.
– Мне тоже нравятся принцы и драконы. Не хотите попробовать написать следующую букву алфавита? Кстати, вы не напомните мне, что это за буква? – спросила Лили, задумчиво склонив голову набок.
– «Б»! – громко крикнула Роуз, вызвав у Лили улыбку.
– Да, все верно. А вы помните, как она выглядит?
Роуз как будто собиралась сказать, что она, конечно, помнит, а как же иначе, но вдруг покачала головой, неохотно признавшись в том, что не помнит.
Роуз унаследовала не только отцовские глаза, но и кое-какие черты его характера.
Лили взяла карандаш и начала рисовать букву рядом с буквой «А».
– Рисуем столбик, сбоку пририсовываем круглый горбик, а сверху навес.
Роуз взяла карандаш и стала рисовать под буквой, нарисованной Лили, свою букву. Старательность девочки, ее умение сосредоточиться были выше всяких похвал. Лили любовалась своей ученицей.
– Какие слова начинаются с буквы «Б»? – спросила Лили. – «Кот» с этой буквы начинается?
Роуз презрительно поджала губы.
– Конечно, нет. «Кот» начинается с… – Роуз растерянно замолчала.
– А «Бабочка» начинается с «Б»?
– Да. И еще «бант», и «ботинки», и «батон».
– Очень хорошо, – сказала Лили. – И буква «Б» у вас вышла очень красиво.
Роуз улыбнулась, довольная тем, что ее похвалили.
Услышав доносящиеся из коридора звуки приближающихся уверенных и твердых шагов, учительница и ученица одновременно обернулись.
– Герцог! – воскликнула Роуз едва ли не раньше, чем герцог вошел. – Мы учим буквы. А вы знаете, что мисс Лили думает, что «кот» начинается с «Б»?
Герцог перехватил взгляд Лили.
– Тогда, может, вам следует учить мисс Лили грамоте, – произнес он серьезным тоном. Глаза его при этом смеялись.
– Она пишет буквы лучше меня, – нехотя признала Роуз. – Так что, наверное, лучше пусть она меня учит.
– Понимаю, – сказал герцог, делая вид, что внимательно изучает листок, на котором писали гувернантка и ее ученица. – Вообще-то я шел сюда, чтобы спросить, не могли бы вы провести со мной пару часов, мисс Роуз? У мисс Лили после обеда выходной, а у меня нет никаких планов на остаток дня.
То, что он просил у дочери позволения побыть с ним – просил, а не требовал, – растрогало Лили почти до слез. А увидев, как осветилось радостью маленькое личико Роуз, девушка захотела смеяться и плакать одновременно.
– Да, могла бы. А поесть мы успеем?
– Само собой. – Герцог протянул девочке руку, и та доверчиво вложила свою ладошку в его ладонь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: