Керриган Берн - Опасное увлечение

Тут можно читать онлайн Керриган Берн - Опасное увлечение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Керриган Берн - Опасное увлечение краткое содержание

Опасное увлечение - описание и краткое содержание, автор Керриган Берн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красавица Милли Ли Кер — восходящая звезда европейской театральной сцены — с первого взгляда заметила среди зрителей эффектного незнакомца, не отрывавшего от нее глаз, и играла в тот вечер лишь для него одного.
Бедная молодая женщина и представить не могла, что человек, так поразивший ее воображение, — высокооплачиваемый наемный убийца Кристофер Арджент, получивший от таинственного нанимателя заказ на ее смерть.
Однако выросший среди воров и убийц Кристофер вдруг понял, что не может поднять руку на доверчивую Милли, пробудившую в нем давно забытые чувства. Более того, из жестокого охотника он готов обернуться бесстрашным защитником прекрасной актрисы…

Опасное увлечение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опасное увлечение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Керриган Берн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как и обещал, я вернул твою мать и здесь вы в безопасности. Бояться нет никаких оснований.

— Почему же тогда я не могу перестать плакать? — всхлипнул Якоб.

Милли почувствовала, как у нее сжалось сердце, ей захотелось броситься к постели сына и заключить его в свои объятья.

— Хочешь, я приведу ма…

— Нет! — закричал Якоб. — Не надо!

Милли замерла, у нее защемило в груди.

— Не хочу, чтобы она меня видела. Не сейчас!

— Почему? — На фоне детской истерики спокойный, лишенный выражения голос Кристофера чудотворно успокаивал ее сына.

— У меня нет о-отца, — всхлипнул Якоб. — И… я мужчина в нашей семье. У нее больше никого нет. И кто защитит ее, если не я? А я поступил не по-мужски.

Милли прижала ладони к губам: для маленького мальчика он слишком сильно корил себя. В этом виновата она? Не она ли возложила на его хрупкие плечи бремя ответственности за свое счастье, за свое одиночество?

Ей стало больно за него, потому что он не знал, что его отец сегодня умер. В этом доме только леди Нортуок могла похвастаться воистину благородным происхождением. Он же был незаконнорожденным сыном иммигрантки, которого воспитывала женщина, ничего не знающая о детях, вообще не знающая ничего, кроме того, что она его любит.

А что, если этого недостаточно? А что, если ее недостаточно? Ей захотелось броситься к нему, чтобы обнять его как тогда, когда он был таким маленьким и обвивал ее своими ручками и ножками, вцеплялся в нее что было сил, плакал, пока она успокаивала его поцелуями.

Фара предостерегающе положила ей руку на плечо, многозначительно глянув в дверной проем.

— Я уже рассказывал тебе, что и у меня нет отца, — ласково произнес Кристофер. — Никогда не было.

— Вы хотя бы знали, кто он?

Кровать скрипнула, видимо, Кристофер присел на ее край.

— Нет. Мать никогда не говорила мне. Сказала, что он не достоин упоминания, и я поверил ей на слово.

— А как звали вашу мать?

— Кристина, — в устах Арджента имя прозвучало странно, как будто он никогда не произносил его.

— Вы ее защищали?

Милли закрыла глаза, дрожащие руки были все еще прижаты ко рту, и из-под век покатились горячие слезы.

— Нет. — Голос Кристофера помрачнел, но оставался сдержанным. — Тебе нужно понять то, что я в твоем возрасте не понимал. Любой матери, и твоей, и моей, больше необходимо защищать нас, а не искать у нас защиты. Твоей маме нужно, чтобы ты был ребенком, пока ты ребенок, и мужчиной, когда ты станешь мужчиной.

Это правда. Он был на сто процентов прав. Если бы не ее сын, не страх за него, не любовь к нему, у нее никогда не было бы той ярости и силы, которую она почувствовала в катакомбах.

Якоб перестал плакать, и на миг воцарилась такая невероятная тишина, что Фара и Милли бросились друг к другу в объятия, понимая, чего стоил убийце этот разговор и что мог почерпнуть из него Якоб.

— Да? — все еще со слезой в голосе спросил ее сын.

— Да. Когда мне было столько же лет, сколько тебе, моя мама очень старалась, чтобы мы были вместе, чтобы я был счастливым и отважным. Она старалась для меня, но благодаря этому и сама была счастлива.

— Моя мама просит меня учить ее тому, что я проходил в школе или прочитал в книге, — произнес Якоб, и Милли ощутила одновременно радость и горечь от того, что он понимает. Радость, потому что он чувствовал ее заботу, и горечь, потому что считал ее такой юной. — Она притворяется, что не поняла, все повторяет за мной неправильно, и мы смеемся.

— Ну вот, видишь? Твоя мама… она…

Милли затаила дыхание, и даже ее сердце, кажется, замерло в ожидании его следующего слова.

— Мистер Арджент? — спросил Якоб.

Милли поморщилась, недовольная тем, что ее сын не мог еще немного помолчать, чтобы она услышала, что хотел сказать Кристофер.

— Что делала ваша мама, когда вы не хотели спать?

Ее сердце забилось снова.

— А что делает твоя? — лаконично осведомился Кристофер.

— Я не знаю. Я всегда сплю.

Прошла вечность.

— Она… она пела. — Голос Кристофера дрогнул. — Мы пели.

— Пели что?

— Песни, конечно.

— Какие песни? — нетерпеливо спросил Якоб.

— Да я уже не помню.

— Ни одной?

Скрипнул матрас.

— Может, одну.

— Споете мне?

— Нет.

— Пожалуйста?

— Нет.

— Тогда я не засну, — заканючил Якоб.

— Ну и ладно. Тогда ты так сильно устанешь, что долго не сможешь ни бегать, ни играть.

— Как она хоть называется? Может, я ее слышал?

Якоб, кажется, успокоился, и Милли была страшно благодарна.

— Хорошо, — согласился Кристофер. — Это старинная кельтская колыбельная.

— А, я ее знаю! — закричал Якоб. — Старая миссис Макмастерс пела ее мне, когда мама была на сцене. А вы что, шотландец, мистер Арджент?

— Кто знает. Возможно.

И высокий тонкий щемящий сердце нежностью голос Якоба зазвучал в ночи:

Украдкой придите ко мне,
Сладкие грезы о смехе,
Свободе, покое весны…

— Я… дальше не помню, — вздохнул Якоб.

Прильнув к Милли, Фара невольно прижала руку к сердцу, когда, изумив их обеих, Кристофер чуть слышно подхватил:

Играй же, улыбка, на милых устах!
Спи! Отгоню я и ужас, и страх…

Будь ее глаза бесслезны, будь ее сердце свободно, все изменил бы этот миг. Однако Милли поняла о своем неудавшемся убийце, ставшим ее любовником по договору, то, что, может быть, не узнала бы никогда.

У Кристофера Арджента был ангельский голос.

Дориан предложил старшему инспектору Карлтону Морли присесть, чтобы тот не упал. Он был бледен как зимняя луна, глядевшая в окно. Так или иначе, инспектор снова был здесь, в гостиной Фары. Вместе с эмоционально неуравновешенным убийцей, в которого стрелял всего несколько часов назад.

Дориан подумал, что у Морли куда больше храбрости, чем он раньше считал.

Фара занималась с мисс Ли Кер, а без ее сдерживающего влияния Дориан отнюдь не был уверен, что все не закончится кровопролитием.

Так или иначе, это обещало быть интересным.

— Чем обязаны счастью видеть вас? — насмешливо, однако не менее светским, чем у жены, тоном спросил Дориан.

Левый рукав серого шерстяного пальто инспектора был аккуратно заправлен в карман, а рука висела на перевязи. Он тяжело опустился в кресло и вздрогнул.

— Я пришел, как только смог.

— Да, — откликнулся Блэквелл, опускаясь на диван. — Но вы опоздали на вечеринку.

Арджент остался стоять, глядя на старшего инспектора со своей обычной холодностью.

— Я рад был услышать, что мисс Ли Кер спасена. — Морли поднял взгляд на Арджента. — А Доршоу мертв.

— Отнюдь не благодаря вам, — с каменным лицом проговорил Арджент.

Волнение вернуло краски щекам Морли.

— Будь я заранее проинформирован о ситуации, я бы… — Инспектор наклонился, опершись на здоровую руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Керриган Берн читать все книги автора по порядку

Керриган Берн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасное увлечение отзывы


Отзывы читателей о книге Опасное увлечение, автор: Керриган Берн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x