Кэролайн Линден - Что хочет женщина…
- Название:Что хочет женщина…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-104380-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Линден - Что хочет женщина… краткое содержание
В отчаянии Дрейк решается на невероятный план – соблазнить Шарлотту и подчинить ее своей воле. Но очень скоро коварный сердцеед сам попадает в расставленные сети и превращается из охотника в жертву пламенной страсти…
Что хочет женщина… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О, Сьюзен, – прошептала Шарлотта, нерешительно протягивая руку. – Я бы никогда не смогла отослать тебя! Ты не представляешь, как это жутко: остаться одинокой в мире, когда ты молода. Я никогда бы не сделала с тобой то… что сделал со мной отец.
– Что? – спросила Сьюзен, подняв на нее покрасневшие глаза.
Шарлотта прикусила губу, но все же решилась:
– Когда я была в твоем возрасте, со мной случилось почти то же самое, – призналась она. – Красивый, очень элегантный и обаятельный мужчина сделал мне предложение. Пообещал увезти меня от сурового отца в Лондон, где мы будем жить в роскоши. Но когда мой отец предложил ему деньги, он покинул меня и ушел не оглядываясь. А отец пришел в такое бешенство, что отослал меня в Париж, наказав, чтобы я не возвращалась, пока он не разрешит.
– Но папа сказал… – пробормотала сбитая с толку Сьюзен, – сказал, что ты любила путешествовать.
Шарлотта поколебалась.
– Полагаю, я просто привыкла путешествовать. И иногда невероятно наслаждалась каждой минутой. Но сама бы не выбрала подобную жизнь. Больше я никогда не видела моего отца и брата.
Сьюзен ахнула, глаза ее округлились.
– Неужели никогда?
Шарлотта покачала головой. По щекам Сьюзен покатились слезы.
– Ты правда не собиралась отослать меня? Даже после того, как я была такой злюкой и убежала, причинив тебе столько бед? Ты не хочешь вернуться в Италию или Францию и избавиться от такого бремени, как я?
– О, Сьюзен, никогда! – страстно объявила Шарлотта. – Я оставила все это ради тебя в ту минуту, как узнала о смерти твоего отца. Все, что я хотела, – быть тебе доброй тетушкой и, если повезет, твоим другом.
– Прости. Мне очень жаль. Мне в голову не приходило, что ты останешься. Когда Дэниел сказал, что ты отправишь меня в школу, я поверила. Потому что все время думала, что ты устанешь от меня и вернешься в Париж или Рим либо еще в какое-то волнующее место, а меня оставишь с гувернанткой или отошлешь в какой-нибудь скучный пансион!
– Я остаюсь, – поклялась Шарлотта, снова ее обнимая. – Даже если мы не всегда будем ладить.
Сьюзен снова шмыгнула носом и вытерла глаза тыльной стороной ладони.
– Ты действительно похитила мистера Дрейка, угрожая ему оружием, когда посчитала, что он сбежал со мной?
Шарлотта слегка улыбнулась:
– О, да! Но его оказалось очень трудно напугать.
Сьюзен ответила нерешительной улыбкой.
– Представляю. Он был очень зол на тебя?
Шарлотта откашлялась. Ну как она скажет Сьюзен о Стюарте? И что она должна сказать о нем?! Возможно, это лучше оставить до другого раза.
– Полагаю, он уже успокоился.
– Но ты выстрелила в Дэниела, когда тот хотел ударить мистера Дрейка кинжалом.
Сьюзен сильно побледнела и притихла.
– Спасибо, тетя Шарлотта. За то, что искала меня.
Шарлотта вскочила и порывисто ее обняла.
– Тебе не нужно меня благодарить.
Потребовалось некоторое время, чтобы все уладить. Данте наконец увезли: он стрелял в джентльмена и теперь будет наказан.
Стюарт не знал, обвинит ли Шарлотта Данте в похищении теперь, когда Сьюзен вернулась живая и здоровая. Возможно, лучше не поднимать шума: приходится думать о репутации девушки.
Данте, который по-прежнему не знал, что именно ищет, принялся рвать и метать, пытаясь поведать властям об украденном сокровище, но Стюарт заявил, что все это бред безумца. Как только констебли увели Данте, Стюарт побрел через весь город назад, к Шарлотте.
Когда он добрался до родительского дома, никто не открыл дверь. Стюарт позвонил дважды, потом постучал. Наконец дверь распахнула запыхавшаяся горничная.
– О, мистер Дрейк, сэр! – воскликнула она, приседая. – Мистер Брамбл не велел пускать никого, кроме вас.
– Думаю, опасность миновала, – заверил Стюарт, закрывая за собой дверь. – Как мой отец?
– О, сэр, все хорошо. Миссис Дрейк уже допросила хирурга, который сказал, что рана не смертельна.
Девушку резко окликнули, и она, покраснев, снова присела:
– Простите, сэр, но мне нужно принести отвар.
Она поспешила на кухню, а Стюарт поднялся наверх и нерешительно остановился на лестнице. Его отец ранен. Ему следует справиться о его здоровье.
Дверь открылась, и он услышал решительный голос матери, отдававшей приказы слугам. Стюарт, немного подумав, повернул к спальне Шарлотты. Теренс в хороших руках, и вряд ли ему понадобится помощь сына.
– Войдите.
Когда он открыл дверь, Шарлотта с племянницей сидели рядом в шезлонге.
– Пришел удостовериться, что с вами все хорошо, – сказал он и замер.
Шарлотта обнимала Сьюзен. Та казалась уставшей и притихшей, но счастливой оттого, что вернулась к тетке. У него сжалось сердце. Шарлотта больше в нем не нуждается. Что, если радость от возвращения Сьюзен вытеснила ее чувства к нему? Что, если присутствие Сьюзен сделает все их отношения ненужными и неловкими? Если ей потребуется выбирать между ним и Сьюзен…
– Все хорошо, – ответила Шарлотта с ослепительной улыбкой. – Благодаря вам.
Все следы волнений и тревог исчезли. Она была на седьмом небе и просто сияла. И Стюарт понял, что сделает все, чтобы завоевать ее. Потому что хочет до конца жизни видеть ее рядом.
Он смущенно откашлялся:
– Вовсе нет, уверяю вас.
– Тетя Шарлотта, – сказала Сьюзен, подняв голову с плеча Шарлотты. – Можно мне кое-что сказать мистеру Дрейку?
– О… конечно, – удивленно пробормотала Шарлотта.
Стюарт мысленно приготовился к худшему, немного опасаясь того, что может сказать девушка. Сьюзен подошла к нему и жестом попросила отойти в сторону.
– Мистер Дрейк, – начала она, но тут же залилась краской.
– Да?
– Я много думала, – выпалила Сьюзен, – и не знаю, как отблагодарить вас за помощь. Я была такой глупой… И навечно останусь у вас в долгу.
Стюарт замер, когда она сквозь ресницы взглянула на него и посмотрела в сторону Шарлотты, с плохо скрытым любопытством наблюдавшей за ними.
Сьюзен еще больше понизила голос:
– Но, думаю, я должна перед вами извиниться за свое поведение в Танбридж-Уэллсе. Оно было… по меньшей мере ребяческим. Отчасти потому, что я ревновала к тете.
Стюарт изумленно вскинул брови. Сьюзен снова залилась краской.
– Я видела, что, встретившись с ней, вы посчитали ее очень красивой, а это показалось мне несправедливым. Поэтому я бросилась вам на шею на балу у Мартинов, но сейчас понимаю, какой глупой должна была вам показаться.
– Скорее импульсивной, – мягко поправил Стюарт.
Сьюзен сделала гримасу.
– Полагаю, мне нужно преодолеть в себе это качество. Но спасибо за то, что помогли тете Шарлотты.
– Это было делом чести, – заверил он. – И моим долгом, потому что я сделал вам предложение, хотя о страстной любви не могло быть и речи. Вы заслуживаете большего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: