Виктория Александер - Загадочный незнакомец

Тут можно читать онлайн Виктория Александер - Загадочный незнакомец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Александер - Загадочный незнакомец краткое содержание

Загадочный незнакомец - описание и краткое содержание, автор Виктория Александер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Леди Теодоусия Уинслоу, больше известная как Тедди, – знаменитая устроительница великосветских торжеств. Она совершенно уверена, что и собственную жизнь может распланировать так же тщательно, как какой-нибудь бал, свадьбу или торжественный обед.
Однако жизнь не подчиняется правилам. И неожиданная встреча Тедди на одной из устроенных ею свадеб с таинственным гостем – американским банкиром Джексоном Чаннингом, чье происхождение окутано туманом, – меняет все. Ведь любовь с первого взгляда – не бал, ее невозможно запланировать!

Загадочный незнакомец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадочный незнакомец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– …И, естественно, что оруженосец взял на себя смелость…

Он собирался потанцевать с ней в Клубе исследователей, когда увидел, что она появилась в бальном зале вскоре после него, но потом, едва он на несколько секунд отвернулся, эта женщина вдруг куда-то исчезла – наверняка нарочно. Наверное, не стоило ее целовать, но то был непреодолимый порыв, ставший сюрпризом не только для нее, но и для него самого. И было совершенно очевидно: между ними что-то происходит. Джек не мог бы сказать, что именно, – но что-то явно происходит. Разумеется, он понимал, что эта женщина ему нравится, но было ли в этом нечто большее?.. Джек твердо решил это выяснить. В конце концов, она стала его первым настоящим приключением.

– …Так мне показалось тогда, но если вдуматься…

На прошлой неделе Джек дважды нанес ей визит, но оба раза не застал ее дома. В первый раз он просто оставил ей свою визитку, а во второй набросал на обратной стороне визитки несколько слов. Но конкретную встречу он не назначил, так что и жаловаться не следовало. Он очень надеялся, что ничем ее не оскорбил и не напугал. Но даже если и так, просить прощения за тот поцелуй он не собирался и нисколько о нем не жалел. Впрочем, ему тогда показалось, что она вовсе не разозлилась на него. Но, как бы то ни было, он ужасно хотел снова с ней увидеться, причем как можно быстрее! Вот только как это осуществить?..

Он с трудом нашел время на визиты к ней, потому что отец постоянно загружал его какими-нибудь делами. Полковник являлся членом бесчисленного множества всевозможных клубов и организаций, и казалось, он твердо вознамерился познакомить сына со всеми своими приятелями. Кроме того, ему очень хотелось показать Джеку все лондонские достопримечательности – от собора Святого Павла до Вестминстерского аббатства, – так что у молодого человека почти не оставалось свободного времени.

В этот момент задвигались стулья, и Джек, оторвавшись от своих раздумий, тоже встал из-за стола. Все джентльмены тотчас же направились к двери, и полковник, повернувшись к сыну, спросил:

– Джек, ты присоединишься к нам в бильярдной?

– После хорошего обеда нет ничего лучше партии в бильярд и стаканчика портвейна, – сказал сэр Хьюго Толливер, председатель Клуба исследователей (за несколько недель, проведенных в Лондоне, Джек встречался с ним довольно часто). – Думаю, там и сигары будут, – добавил этот достойный джентльмен.

Полковник рассмеялся и воскликнул:

– О боже, Толливер!.. А когда же их не было?!

– Да-да, очень хорошо… – пробормотал сэр Хьюго, выходя из комнаты. – Мне совершенно необходима сигара, если мы собираемся и дальше обсуждать нелепейшие требования прекрасного пола…

Большинство отцовских друзей уже вышли из комнаты, и из коридора донесся дружный стон. Полковник тоже хохотнул и, понизив голос, пояснил:

– Образ мыслей сэра Хьюго никак нельзя назвать прогрессивным.

– А ты как думаешь – можно ли разрешить женщинам становиться членами клуба? – спросил Джек.

– Я еще не решил, – ответил отец. – Возможно, многие женщины заслуживают это, но нужно еще хорошенько подумать. – Он несколько секунд помолчал. – Видишь ли, Джек, мир меняется, причем очень быстро. И мы будем дураками, если упремся и откажемся меняться вместе с ним. Однако можно многое сказать и в пользу старых традиций.

– Отличный ответ, полковник. – К ним подошел Грей, а следом за ним – и Сэм. – Вы уверены, что в вашей семье политиком является именно Лайонел?

– Ох, да я лучше встречусь со стадом разъяренных слонов, чем с членом парламента, – проворчал отец и тут же добавил: – Что ж, джентльмены, идемте к остальным?

– Если вы не возражаете, полковник, мы с Греем хотели бы поговорить с Джеком. – Сэм улыбнулся. – У нас есть к нему несколько вопросов, связанных с финансированием компании, которую мы создаем для производства моторных повозок.

Джек насторожился. Ведь Сэм и Грей являлись весьма успешными бизнесменами, а уж в вопросах предпринимательства могли дать ему сто очков вперед. Пожав плечами, он пробормотал:

– Но я думаю…

– Полагаю, что банкир даст нам прекрасный совет, – заявил Грей.

Отец тут же закивал.

– Да-да, конечно. Вы ведь хотели побеседовать в оранжерее?

– Да, именно туда мы и собирались пойти, – сказал Грей.

– Грейсон, а вы знаете, где искать сигары? – спросил полковник.

Грей с улыбкой кивнул.

– Да, сэр. Благодарю вас.

– Только не подожгите оранжерею, – с ухмылкой проговорил отец. Он шагнул к двери, собираясь последовать за своими друзьями, потом вдруг остановился и, обернувшись, спросил: – Скажите, джентльмены, все дело в разнице в возрасте – или вам просто надоели наши истории?

– О, нам никогда не надоедают ваши истории, полковник, – поспешно ответил Грей.

– А я их вообще слышал впервые, – добавил Сэм.

Полковник взглянул на сына.

– А ты что думаешь?

– О, это превосходные истории, – ответил Джек. – Такие истории надоесть не могут.

– Даже если ты слышал их уже несколько раз? – с усмешкой спросил отец.

– Когда знаешь конец, слушать становится еще интереснее, – соврал Джек. Он не хотел обижать отца, но был уверен: если ему придется выслушать еще один рассказ про тигра, охотника за головами или сбежавшую индийскую принцессу (интересно, откуда бралось так много сбежавших индийских принцесс?), то он в истерике завизжит и сам куда-нибудь сбежит.

– Так я и думал, Джек. В тебе тоже есть что-то от политика. – Отец хохотнул. – Не забудьте бренди. – Он кивнул в сторону графина на буфете.

– Бренди мы не забудем никогда, – пробормотал Сэм, протягивая Джеку три бокала и хватая графин.

– Развлекайтесь, джентльмены. Приятного вечера, – сказал полковник и вышел.

– Что, идемте? – спросил Грей.

И все трое направились в сторону оранжереи, пробираясь по лабиринтам комнат и коридоров. Джек считал такую планировку крайне неудобной, и он все еще плохо ориентировался в этом роскошном лондонском особняке.

– Но почему именно оранжерея? – полюбопытствовал он.

– Курить сигары разрешается только там и в бильярдной, где будет твой отец со своими друзьями, – оглянувшись, ответил Грей.

– А мы подумали, что тебе не помешает передышка, – негромко добавил Сэм. – Мне кажется, быть сыном полковника – довольно утомительно.

– Утомительно – мягко сказано. Хотя все-таки интересно, – пробормотал Джек.

– Говорят, полковник не дает тебе ни минутки свободы и ты все время чем-то занят, – продолжал Сэм.

– Правильно говорят, – с усмешкой отозвался Джек.

Грей рассмеялся и распахнул дверь в оранжерею, почти полностью заполненную весьма впечатляющими тропическими растениями. Тут было великое множество папоротников, а также лиственных растений, а в огромной кадке, прямо в центре, росла высоченная пальма (Джек как-то раз уже заходил в оранжерею, чтобы посмотреть на редкие орхидеи, которые его отец привез из путешествия в Южную Америку). Грей обошел пальму и направился к зоне отдыха в дальнем конце помещения – там стояли плетеные кресла с подушками и столики.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадочный незнакомец отзывы


Отзывы читателей о книге Загадочный незнакомец, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x