Блайт Гиффорд - Дева и плут
- Название:Дева и плут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блайт Гиффорд - Дева и плут краткое содержание
Дева и плут - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гаррен вытянулся рядом с ней на траве, одной рукой подперев голову, а второй удерживая пса на расстоянии.
— Иннокентий — идеальное средство от икоты. — Он наклонился и остановил ее дыхание поцелуем.
Она опять икнула, и он поймал этот звук губами, заглушая его. Ярко-синее небо, зеленая трава, жесткие кудри Гаррена под ее жадными пальцами — от всего этого кружилась голова, и когда холодный нос вновь попытался им помешать, они не обратили на него никакого внимания.
Наконец он прервал долгий поцелуй. Взглянул на нее сверху вниз и усмехнулся.
— Лучше?
Она села, прислушалась к себе и услышала только свое сердцебиение. Воздух входил и выходил из ее легких свободно, как сама жизнь. Она кивнула.
Его нежные ладони прошлись по ее шее вниз, лаская ее плечи, спустились к талии, а потом он поцеловал ее снова, и на сей раз не только губами, но будто всем своим телом.
А может, думала она, прильнув к нему на траве, может, это всепоглощающее чувство никакой не грех. Может быть, это любовь. Carpe diem. Завтрашний день может не наступить …
Над спиной Гаррена просвистела стрела и с глухим дребезжанием вонзилась в дерево.
Настоящий воин, он мгновенно подобрался, накрывая ее своим телом как щитом.
— Что за идиот стреляет?
— Кто там? Гаррен, это ты? — послышался из-за деревьев невинный голос Ричарда, а затем показался и он сам. На веревке за его лошадью волочилась туша убитой косули. — И Доминика с тобой? Странно. Мне показалось, я увидел оленя.
Доминика посмотрела в карие глаза косули, еще недавно живые, а теперь остекленевшие. Пролети стрела на несколько дюймов ниже, и они с Гарреном были бы тоже мертвы.
Похоже, обмануть Ричарда все же не удалось.
Глава 20
Дрожа, точно стрела, которая торчала из дерева, Доминика увидела, как Гаррен встал и закрыл ее от лорда Ричарда. На нее обрушилась волна страха, смывая трепет возбуждения после его ласк.
Возвышаясь над нею, Гаррен принял непринужденную позу, но тугие мышцы его ног и спины были напряжены. Лорд Ричард сидел, развалившись в седле, и постукивал тощими пальцами о твердую кожу.
Гаррен взялся за стрелу и переломил ее пополам.
— Очень необычный способ охотиться, Ричард, — проговорил он. — Без гончих. Без егеря. — Он сунул обломок стрелы ему в руки. — Необычный — и не слишком успешный. Ты промахнулся.
Лорд Ричард отшвырнул стрелу в сторону, точно надоевшую игрушку. За нею, всегда готовый играть, бросился Иннокентий.
— Это охотничий лес. Я не рассчитывал застать здесь парочку любовников.
Любовники . Щеки Доминики вспыхнули. Как непристойно, должно быть, она выглядит лежа на спине, среди травы и опавших листьев. Представив себя со стороны, она поспешила подняться.
— Мы не…
— Нужно быть осмотрительнее, Ричард, — перебил ее Гаррен. — На охоте случается всякое.
Она заметила, как Ричард сверкнул глазами, и вздрогнула.
— Да, — ответил он. — Я и сам это вижу.
— Надеюсь, ты взял разрешение на охоту, — продолжал Гаррен.
— Оленей тут развелось как кроликов. Принц скажет мне спасибо.
— Сразу после того, как оштрафует.
— Всегда первым делом думаешь о деньгах, да, Гаррен? Впрочем, я знал это, когда строил на тебя планы.
Что еще за планы с участием Гаррена? Она украдкой взглянула на него. Лицо его было непроницаемым. Почувствовав вдруг тошноту, она сглотнула, заставила себя обернуться и в упор посмотреть на всадника.
— Лорд Ричард, вы ошибаетесь. Мы не любовники.
По крайней мере — пока.
Лорд Ричард смерил ее неприятным, как у хорька, взглядом.
— Да? Жаль. Я думал, ты не прочь раздвинуть границы своих способностей. — Его тон был пропитан вожделением. — И свои ноги.
Гаррен выдвинулся вперед, чтобы ответить на оскорбление, но она легким прикосновением руки остановила его.
Насмешка в голосе лорда Ричарда перенесла ее обратно на темную лестницу, в ловушку между холодной стеной и человеком, вдвое старше ее и во много раз сильнее.
Ничего. Она всегда от него убегала. И убежит снова.
Чувствуя, как в горле отдаются удары сердца, она вздернула подбородок.
— То, как я применяю свои способности, лорд Ричард, касается в большей степени Бога, нежели вас.
К ее удивлению он расхохотался.
— Возможно, тебя она любит все-таки побольше, чем Бога. — Он пришпорил лошадь и поскакал в сторону замка, волоча за собой мертвую косулю. Иннокентий залаял ему вслед. — Хорошей охоты, Гаррен! — крикнул он через плечо, заглушая своим скрежещущим смехом шорох листвы.
Хорошей охоты? Что он имел в виду? Что Гаррен на нее охотится? Ее взор затуманился недоверием. Все еще дрожа, она потребовала от Гаррена объяснений:
— Почему он так выразился? И почему вы позволили ему думать, будто мы любовники?
Недавний возлюбленный, который со смехом зацеловывал ее икоту, обратился в воина с холодным, как сталь, взглядом. Пальцы его, однако, были по-прежнему нежными, когда он отряхнул ее юбки и убрал приставшие к волосам соринки.
— Ника, Ричард пытался убить нас. Это все меняет.
— Нет. Все меняет то, что он сейчас сказал.
С раздраженным вздохом он взял ее за плечи.
— Ника, отдайте послание мне. Вы слишком рискуете, держа его у себя.
Она всмотрелась в его глаза, но не смогла прочесть в них ответа.
— Я взяла его, потому что знала, что вы в опасности. И мои подозрения подтвердились.
— Подтвердилось только то, что ваш план никого из нас не защищает. — Он встряхнул ее. — А теперь отдайте послание.
— Нет. Вы с лордом Ричардом… — она запнулась, — разговаривали. — Обо мне .
— Не меняйте тему, — проворчал он и мрачно поджал губы.
— Вы первый ее поменяли. — Глупая, ненужная ссора. Она и сама это понимала. Но докопаться до истины внезапно стало важнее жизни — и смерти.
Гаррен сгреб ее в объятья, и ей захотелось раствориться в нем без остатка.
— Ника, вам не хватит сил противостоять ему в одиночку, — пробормотал он. — Я не всегда смогу быть рядом, чтобы защитить вас.
— Меня защитит Господь.
Вместо гневного ответа она услышала тихий смешок.
— Вы же не доверяете Богу защищать меня без вашей помощи. — Он обнял ее покрепче. — Вот и я не могу доверить Ему вашу жизнь.
Она попыталась высвободиться.
— Может быть, как раз вам мне и не стоит ее доверять.
Он отпустил ее и, круто развернувшись, в отчаянии всплеснул руками, прежде чем снова сердито взглянуть на нее.
— Ника, не давите на меня! Я пытаюсь сделать как лучше. Для вас, для себя, для Уильяма. Я хочу уберечь вас от беды. Вы мне не верите?
— Не знаю. Зачем вам мое доверие?
— Затем, что вы мне небезразличны! — Крик эхом запрыгал между деревьями. Гаррен захлопнул рот и сжал челюсти, точно улетевшие слова можно было поймать за хвост.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: