Кэндис Кэмп - Бесконечная любовь
- Название:Бесконечная любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-46134-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэндис Кэмп - Бесконечная любовь краткое содержание
Таинственный преступник похищает фамильные драгоценности у богатых аристократов — и бесследно исчезает.
Полиция в смятении. Тогда за расследование берется весьма необычная парочка сыщиков-любителей — великолепная, скандально известная светская львица Вивьен Карлайл и ее приятель Оливер — умный, проницательный и ветреный граф Стьюксбери.
Опасность объединяет.
И любовь, поначалу дремавшая в сердцах Вивьен и Оливера, вскоре пробуждается лавиной неудержимой страсти
Бесконечная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И плечи широкие, особенно для ученого.
Камелия просияла:
— Это из-за любви к верховой езде. Он сказал, что мечтает посадить меня на лучшую лошадь в Марчестере. Надеется, что я когда-нибудь приеду навестить Вивьен. Это было бы замечательно, правда?
— Просто восхитительно. — Ева посмотрела внимательно и осторожно предположила: — Кэм, мне почему- то кажется, что ты питаешь к лорду Сейеру кое-какие чувства.
Камелия застыла.
— Что ты имеешь в виду?
Миссис Толбот улыбнулась:
— Ты и сама отлично понимаешь. Интерес к нему как к мужчине. Возможно, как к будущему мужу.
— Нет. — Мисс Баском коротко рассмеялась, отвернулась и подошла к кровати, чтобы взять перчатки и плащ. — Не говори глупостей. Это невозможно.
— Но почему же?
Камелия накинула синюю пелерину и, скорчив забавную рожицу, посмотрела на старшую подругу.
— Как по-твоему, из меня получится герцогиня? Можешь представить?
— Могу представить тебя женой Сейера.
Камелия покачала головой:
— Порой мне действительно кажется, что он мной интересуется и даже собирается сделать предложение. Но наверное, это из-за наивности и недостатка опыта. Все говорят, что я ничего не смыслю в жизни. Просто Грегори как истинный джентльмен относится ко мне с уважением. Даже если бы он и хотел быть со мной, это все равно невозможно. Никак. Я уже хорошо изучила Англию и высшее общество, чтобы понимать, что к чему. Аристократ не имеет права жениться по любви; во всяком случае, если считается с мнением света. А уж тем более тот, кому предстоит стать герцогом. У герцогов столько обязанностей! И жениться им следует на правильной леди из правильной семьи.
— Семья Толботов ничем не хуже любой другой в королевстве! — искренне возразила Ева. — Твой кузен — граф.
Камелия печально усмехнулась:
— Проблема не в семье, а в самой невесте. Кому нужна жена, которая постоянно попадает в неловкие ситуации?
— Бедный Грегори. Ты обрекаешь его на скучную жизнь.
— Уверена, что он стремится к иному. И все же будет делать только то, чего от него ждут, к чему он приучен с детства. Наверное, поэтому он ни разу не зашел в отношениях со мной дальше взглядов и улыбок. Знает, что не сможет жениться вопреки желанию семьи.
— Почти всю свою жизнь я знакома с отцом Сейера, — призналась Ева. — Уверяю тебя: Марчестер не из тех, кто слепо придерживается традиций. Никогда не поверю, что герцог заставит маркиза жениться против его воли. И Грегори я тоже хорошо знаю. Выглядит он покладистым, но с детства самостоятельно принимает решения и всегда поступает по-своему. И вовсе не станет выбирать в жены непременно герцогиню.
Глаза Камелии вспыхнули надеждой, но она тут же покачала головой и грустно заключила:
— Нет, это невозможно. Пойдем, пора встретиться с Оливером и Фицем. Наверное, нас уже заждались.
Мисс Баском быстро вышла из комнаты, и Еве ничего не оставалось, как последовать ее примеру.
Вивьен внимательно осмотрела зал, пытаясь понять, здесь ли Толботы. Весь день она нервничала, вспоминая ночной визит, и с опаской ждала продолжения истории. Что, если в отсутствие хозяев преступник попытается проникнуть в Стьюксбери-Хаус? Или снова отложит визит до ночи? В последнем случае Оливер, конечно, встретит незваного гостя во всеоружии, да и Фиц с Евой в стороне не останутся. Очень хотелось принять участие в операции и посмотреть, какую именно ловушку подготовил граф. Победа, несомненно, останется за ним.
Вивьен улыбнулась собственным мыслям и медленно пошла по залу, однако не успела сделать несколько шагов, как лакей с поклоном протянул ей запечатанное письмо:
— Миледи, просили передать это вам.
Оливер! Вивьен торопливо сломала печать и развернула листок. К огромному разочарованию, знакомый почерк леди Мейнуаринг подсказал, что записка вовсе не от графа. Как странно, что Китти решила связаться с ней в самый разгар бала! Чтобы лучше разобрать тонкий, как паутина, почерк, леди Карлайл подошла к рожку на стене и прочитала:
«Дорогая Вивьен!
Прости за то, что прерываю твой вечер, но только что узнала ужасную новость! Мне необходимо срочно с тобой поговорить. Жду в своем экипаже возле подъезда. Дело крайне важное — не знаю, как поступить.
Обнимаю,
Китти».
Уэсли! Давние подозрения мгновенно вырвались на волю. Китти обнаружила нечто «ужасное», а беспокоиться о чем-то, помимо круга собственных интересов, ей не свойственно. «Ужасная» новость касалась или самой леди Мейнуаринг, или кого-то из близких. Вызвать подругу с бала могло только очень срочное и очень важное дело. Поскольку мысли неотрывно крутились вокруг недавних событий, вывод не заставил себя ждать: Уэсли Килботэн замешан в похищении драгоценностей.
Подозрение возникло в тот момент, когда «поэт» с невероятной легкостью вернул Китти брошку. А теперь она, наверное, узнала ми увидела что-то, от чего ее доверие к близкому другу пошатнулось. Глядя на неуверенный, словно дрожащий почерк, Вивьен решила, что леди Мейнуаринг расстроена и испугана. А что, если Килботэн оказался не просто вором, а еще и убийцей Космо Гласса?
Вивьен скомкала записку и поспешила к выходу, даже не потрудившись поискать глазами лакея и потребовать плащ. Конечно, тонкое платье совсем не соответствовало погоде, но ждать, пока слуга принесет накидку, не хватало терпения. Ночью она не успела рассмотреть нападавшего, но что-то в его облике показалось смутно знакомым. Трудно сказать, что именно: тембр голоса? А может быть, какой- то слабый запах? Или это всего лишь игра воображения?
А что, если нож к горлу действительно приставил Уэсли Килботэн? Тот, кого она знала не настолько хорошо, чтобы распознать в темноте? Любимая подруга в опасности! Надо как можно скорее встретиться и выслушать рассказ Китти. А потом убедить переехать в Карлайл-Холл, где они с Грегори смогут ее защитить.
— Вивьен!
Леди Карлайл оглянулась и увидела Еву и Камелию. Обе только что вошли и как раз снимали пелерины. Фиц и Оливер уже сбросили пальто и отошли в сторону, чтобы побеседовать с почтенным сэром Керри Харборо. Вивьен поспешила к Камелии и потянула за руку.
— Будь добра, дай, пожалуйста, на минутку плащ, — попросила она.
— С удовольствием. — Слегка удивившись, мисс Баском протянула накидку. — А зачем? Куда ты собралась?
— На улицу. Хочу поговорить с леди Мейнуаринг. Китти прислала записку и сейчас ждет в экипаже. Потом все объясню. — Она быстро завязала ленты и, наклонившись ближе, шепнула: — Грегори тебя ждет. Спрятался за пальму и скучает.
С этими словами леди Карлайл выскользнула за дверь. Помедлила на крыльце и посмотрела по сторонам. Старинная, но от этого не менее элегантная карета леди Мейнуаринг стояла на углу. К несчастью, в этот момент по ступеням поднималась миссис Дентуотер. Увидев Вивьен, она рассыпалась в бесконечных приветствиях, крепко взяла под руку и принялась болтать обо всем на свете. Освободиться удалось только ценой обещания непременно приехать на обед в ближайший четверг, но несколько минут было потеряно. Как только разговорчивая дама отвернулась, Вивьен надвинула капюшон, чтобы больше никто не смог ее узнать — как оказалось, весьма кстати: навстречу плыли леди Паркинтон и Дора. Вивьен низко склонила голову и быстро зашагала по краю тротуара. Проходя мимо главных сплетниц, явственно услышала удивленный вздох, однако виду не подала и, опустив глаза, целенаправленно продолжила путь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: