Сильвия Дэй - Испытание страстью

Тут можно читать онлайн Сильвия Дэй - Испытание страстью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сильвия Дэй - Испытание страстью краткое содержание

Испытание страстью - описание и краткое содержание, автор Сильвия Дэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Семь лет Джессика Шеффилд, тосковавшая в благопристойном, но безрадостном браке, втайне мечтала о красавце и повесе Алистэре Колфилде. Но теперь она овдовела, и ничто не может помешать ей стать тайной любовницей мужчины, который когда-то оставил неизгладимый след в ее сердце и по-прежнему правит ее самыми прекрасными и грешными мечтами. Однако Колфилд, уставший от случайных связей, отнюдь не намерен довольствоваться ролью любовника…

Испытание страстью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испытание страстью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Дэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты лучше меня знаешь, как складываются отношения в таких случаях.

Алистер опрокинул ее на спину легким и быстрым движением. Он склонился к ней, заставив ее согнуть ноги в коленях и раздвинуть их, и сам примостился между ее ног. Запах его кожи, теперь смешанный с ее ароматом, как всегда, вызвал в нем прилив сил.

— Ты понимаешь, что снова бросила мне вызов, — промурлыкал Алистер. — На этот раз я смогу бесконечно долго удерживать тебя порабощенной.

Джесс подняла на него глаза, любуясь тем, как темные волосы обрамляют его лицо, придавая ему еще более порочный и греховный вид. Ее пальцы пробежали по его брови.

— Ты очень скоро устанешь от слишком покладистой и ласковой любовницы. Я в этом уверена.

Привычным движением бедер Алистер ввел возбужденный член в ее лоно и продвинул его на дюйм внутри нее. Она оставалась влажной и скользкой от его семени, была наполнена им. Но желала большего, и ее пугала сила ее желания. Алистер протиснул руку между ними и принялся играть ее плотью, дотрагиваясь до нее легкими ласкающими прикосновениями.

Дыхание Джесс было легким, едва слышным и походило на легкий стон. Внутри у нее все было разбухшим и болезненным, но это ее не останавливало. Она охотно отдавалась в его опытные руки, подчинялась ему и верила в его умение и желание доставить ей удовольствие. Она нуждалась в забвении о том, что с самого начала была им околдована.

Рот Алистера был близко от ее губ, будто парил над ней, изогнувшись в чувственной улыбке, и эта улыбка не смягчала его решительного взгляда. Раньше Алистер давал ей время на то, чтобы она приспособилась к новым ощущениям прежде, чем приступить к новому этапу. На этот раз он требовал от нее безусловного повиновения. Она извивалась под ним, стараясь приспособиться к этому мощному проникновению.

— Ласкай меня. — Голос его был холодным и мрачным. — Осыпь меня своими дарами, удели мне внимание. И посмотрим, что из этого выйдет.

Джесс хотела было сказать ему, что у нее нет желания торопиться, но последовали мощные толчки. И какими бы плавными ни были его движения, они были много резче и грубее, чем до того. Жестче. Каждое новое движение доходило до самого ее дна, и толстый ствол его великолепного жезла ласкал ее нервные окончания, и пальчики у нее на ногах подгибались от этих ласк. Джесс вцепилась в спину Алистера, стараясь привлечь его к себе еще ближе.

Он коснулся губами ее виска, потом потерся щекой о ее щеку, и испарина на его лице увлажнила ее кожу.

— На этот раз, — прошептал он, — я собираюсь обладать тобой, Джесс. Так, как я мечтал обладать тобой все эти годы.

Его голос был грубым, охрипшим, и в нем она ощутила угрозу, противоречившую его нежному поцелую. Это только подстегнуло ее желание. Алистер обхватил ее ногу под коленом и потянул вверх, заставив раскрыться шире. Его мощный толчок исторг у нее крик, а ощущение его бесконечно глубокого проникновения вызвало яростное наслаждение, граничившее с болью. Она прикусила губу, чтобы заглушить крик.

— Дай мне услышать тебя.

Опираясь ладонями о матрас, он легко удерживал свое тело на весу. Его бедра возвышались над ней, потому что коленями он стоял на кровати и это обеспечивало ему легкость движений. Ее нога была перекинута через его плечо, а бедра подняты вверх под углом, и в таком положении она оказалась беспомощна. Его жезл входил в нее и выходил с немыслимой скоростью, его бедра поднимались и опускались, а отяжелевшая мошонка ударялась о ее тело в стремительном эротичном ритме.

— Скажи мне, как сильно это тебе нравится, — промурлыкал он… — скажи, как тебе это приятно.

Джесс почти рыдала от наслаждения. Его большое тело окутывало ее, подавляло и лишало возможности чувствовать что-либо, кроме него. Все, что имело для нее значение прежде, потеряло смысл и отошло в сторону. Осталось только одно ненасытное желание и пламенная жажда. Каждая клеточка ее тела была настроена на этого мужчину, овладевавшего ею с особой властностью.

— Джесс, — стонал он…

Пот катился с его волос, по мере того как бедра его неутомимо двигались, соприкасаясь с ее бедрами:

— Я никогда не устану от этого. От тебя. Господи… Думаю, я не смогу остановиться.

— И не останавливайся.

Джесс перекинула свободную ногу через его бедра и завладела им так же, как он ею, двигаясь в том же темпе, что и он.

— Не останавливайся. Не надо!

Ее утроба отчаянно сокращалась, страсть сотрясала ее тело, пробегая огнем по коже. Джесс ощущала себя полностью свободной, и вдруг глаза ее обожгли слезы.

Алистер наблюдал за ней, и его лазурные очи горели в полумраке лихорадочным светом. Тело ее сотрясалось от приступов острого наслаждения, ибо он продолжал доводить ее до этого состояния снова и снова.

Джесс обвила руками его голову и приподнялась, чтобы быть ближе к нему, чтобы ощутить связь с ним в долгом и страстном поцелуе. Ее разбухшие ткани мелко дрожали, и он ощущал их трепет каждым дюймом своего мужского естества. И этот трепет заставлял его возобновлять атаку снова и снова.

Алистер выпустил ее ногу, его руки скользнули под плечи Джесс, и он крепко обхватил ее. Его губы заскользили по ее шее. Мочкой своего уха она ощущала его горячее и бурное дыхание.

— Моя очередь, — пробормотал он, сжимая ее плечи и делая мощный рывок. — Держи меня.

Джессика прижалась лицом к его груди, скользкой от пота, и старалась удержаться в этом положении, впитывая ощущение его близости всем телом.

— Излейся в меня, — побуждала она его, принимая удары его бедер и члена.

Его жар полностью растопил ее обычную сдержанность, оставив вместо этого отчаянно отважную и страстную женщину, способную произносить запретные слова, тем самым подпитывая его безумие.

— Ты так хорош… так хорош…

— Проклятие, — прошипел он, чувствуя, как снова разбухает внутри ее тела.

Первая упругая струя его сока оставила ее задыхающейся от восторга. Алистер заметался рядом с ней, содрогаясь от сокрушительной судороги.

Этот острый пик наслаждения длился долго. Алистер стонал и выкрикивал ее имя и терся о нее лицом и всем телом, будто хотел оставить на ней свой отпечаток и свой запах. Джессика с готовностью приняла это, баюкая его, удерживая его на якоре во время яростной бури.

За ужином пальцы Алистера беспокойно потирали шершавую деревянную столешницу в кают-компании, но взгляд его не отрывался от Джессики, разговаривавшей с капитаном.

На ней было платье с высоким воротом, надетое, чтобы скрыть следы укусов Алистера. Шелковое платье было нежного дымчато-пурпурного цвета, вполне подходящее для вдовы. Как он и предполагал, Джесс выглядела удовлетворенной, ее лицо пылало румянцем, губы припухли от его поцелуев. Глаза ее светились, голос казался гортанным и хрипловатым, а жесты рук и плеч были отмечены особой чувственной грацией. Никогда прежде он не видел ее такой расслабленной и красивой, однако его радость омрачалась не покидавшим его возбуждением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Дэй читать все книги автора по порядку

Сильвия Дэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испытание страстью отзывы


Отзывы читателей о книге Испытание страстью, автор: Сильвия Дэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x