Стефани Лоуренс - Правда о любви
- Название:Правда о любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-044859-3, 978-5-9713-5627-1, 978-5-9762-3891-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Лоуренс - Правда о любви краткое содержание
Джерард Деббингтон – красавец, талантливый художник, наследник огромного состояния – предпочитал семейному счастью независимость и свободу творчества. И предложение написать портрет дочери таинственного лорда Трегоннинга показалось ему очень заманчивым...
Прекрасная Жаклин Трегоннинг способна вдохновить на создание шедевра любого живописца, но к вдохновению Джерарда все больше примешивается страсть. Пылкая, исступленная страсть мужчины, наконец-то встретившего женщину своей мечты...
Правда о любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он молча смотрел ей в глаза. Долго. И, наконец, покачал головой:
– Нет. Это не так.
Он накрыл губами ее губы и доказал Жаклин ее неправоту. Продемонстрировал, наглядно показал, насколько определение «любовники» мелко и ничтожно по сравнению с тем, кто они на самом деле друг для друга.
Невозможно отрицать не только это, но и реальность того, что существовало между ними: глубину, широту, поразительную силу отношений. Жар, неотступный голод, желание обладать, которые горели в обоих, уничтожали все препоны, все запреты. Открывали двери безграничной страсти, безумному желанию и утолению этого желания. Наполняли их умы, тела, души и прикосновения. Уносили в царство грез и восторгов.
Когда тени сгустились, и ночь стала еще темнее, Жаклин лежала в объятиях Джерарда, слушая мерный стук его сердца, окруженная надежностью, силой и преданностью. Гадая, что принесут следующие тревожные дни. Зная, что он думает о том же. Мысленно повторяя судьбоносные слова Тиммс. Подозревая, что и он делает то же самое.
Чему быть, того не миновать.
Оставалось только принять эти слова и следовать своей дорогой.
Глава 21
Наутро все спустились к завтраку довольно поздно. Жаклин успела забежать к Миллисент, но состояние тетки оставалось все тем же. Неподвижная, с закрытыми глазами, она едва дышала и выглядела трогательно-хрупкой.
Когда Жаклин усаживал ась рядом с Джерардом, тот украдкой сжал ее руку. Она слабо улыбнулась в ответ и стала рассказывать о подготовке к балу.
Митчел уже позавтракал и отправился по делам поместья, как часто бывало раньше.
Завтрак давно закончился, и все обсуждали, где лучше повесить портрет, когда вернулся Митчел.
Все удивленно уставились на молодого человека, лицо и походка которого были исполнены решимости. Смертельно бледный, Митчел остановился у торца стола и, оглядев присутствующих, обратился к графу:
– Милорд, мне нужно кое в чем признаться.
Такого никто не ожидал. Никто не считал Митчела убийцей, но сейчас ...
Присутствующие переглянулись.
– Э ... – замялся лорд Трегоннинг, показывая на стул, – почему бы вам не сесть, мальчик мой? Объясните все спокойно.
Митчел, сжав челюсти, выдвинул стул и почти упал на него. Подался вперед, тяжело навалившись на стол, и громко выпалил:
– Я предал вас и не сумел исполнить свой долг!
За этим последовала отнюдь не исповедь убийцы, но история, тем не менее, была достаточно тревожной.
– Я поверил ... или, вернее, меня заставили поверить, что мои чувства к Элинор Фритем взаимны. Более того, Джордан поощрял меня в стремлении получить руку Элинор ... теперь я вижу, что оба мне лгали, обманывали и заманили в ловушку. – Глаза Митчела потемнели, но взгляда он не отвел. – Они требовали от меня сведений, и я им не отказал.
Судя по тону, в этом и заключалось преступление Митчела.
– Какие сведения? – не выдержал Джерард.
– О делах поместья и финансовых сделках лорда Трегоннинга. – Митчел умоляюще протянул руки вперед. – Сначала я не видел в этом особого вреда. Мисс Жаклин, я прибыл сюда после гибели вашей матери. И верил всему, что наговорил мне Джордан. Что вы не в себе и поэтому не должны покидать дома, но он со временем женится на вас и получит контроль над вашим состоянием и Хеллбор-Холл.
– Что?! – ахнула Жаклин, но ее потрясенное восклицание заглушили куда более энергичные выражения отца и Джерарда. Она знаком велела им молчать и недоуменно уставилась на Митчела: – Джордан намеревался жениться на мне?!
Митчел пожал плечами:
– По крайней мере, так он утверждал. Было ли это правдой ...
И тут во входную дверь постучали. Громко. Оглушительно. И стук не прекращался.
– Какого черта ... – пробормотал лорд Трегоннинг, вставая.
Тредл поспешил в холл и распахнул двери. Помещение наполнилось неимоверным шумом: сразу с десяток голосов что-то кричали наперебой. Джерард и Барнаби отодвинули стулья и встали. Митчел тоже поднялся. Все выглянули в коридор.
В столовую почти вбежал Тредл, растерянный и отчаянно озиравшийся.
– Милорд, они не ...
Договорить он не успел: миссис Элкотт почти отбросила его и ворвалась в комнату. За ней потоком шли соседи: лорд и леди Фритем, Мэтью Бризенден, леди Треуоррен, миссис Майлз, мистер и миссис Хэнкок, сэр Винсент Перри и многие другие. Из всей толпы лорд Трегоннинг пригласил на сегодня только недоуменно озиравшихся леди Таннауэй и чету Энтуистлов.
Леди Треуоррен смело шагнула к лорду Трегоннингу.
– Маркус, до нас только что дошли печальные новости. Это совершенно невыносимо! Мы не знаем, что думать, но, разумеется, приехали поддержать вас и Жаклин в этом новом испытании.
Терпение лорда Трегоннинга наконец лопнуло.
– Какое испытание, позвольте спросить?
Леди Треуоррен остановилась и широко раскрыла глаза.
– Какое? Смерть Миллисент, разумеется. Не считаешь же ты это пустяками! Да ведь ...
Шум поднялся снова, грозя оглушить всех.
– Миллисент не мертва!
Громкий голос лорда Трегоннинга мигом успокоил разбушевавшихся дам. Джерард немедленно взял бразды правления на себя.
– От кого вы услышали, что Миллисент умерла?
Миссис Элкотт уставилась на него как на безумца:
– Но разве это не так?
Джерард из последних сил старался не вспылить.
– Не так. Миллисент жива. Но нам крайне важно узнать, кто сказал вам о ее смерти.
Леди Треуоррен переглянулась с миссис Элкотт, И обе воззрились на Джерарда.
– Мои слуги, разумеется.
Остальные дружно закивали.
– Весь Сент-Джаст только о том и говорит, – объявил наконец Мэтью. – Мой отец услышал это от хозяина гостиницы. Папа скоро приедет.
Лорд Трегоннинг обратился к леди Таннауэй:
– А вы что слышали?
Та, окончательно растерявшись, покачала головой. Энтуистлы тоже ничего не знали.
– Но, Маркус, мы живем намного дальше, – пояснила леди Энтуистл. – Похоже, что слухи только начали распространяться.
Лорд Трегоннинг посмотрел на Тредла. Джерард последовал его примеру:
– Есть хоть какой-то шанс, что слуги успели поговорить с кем-то, или, вернее, кто-то был здесь и неверно понял случившееся?
– Нет, сэр, милорд, – гордо выпрямился Тредл. – Мы с миссис Карпентер можем в этом поклясться: никто из слуг не покидал дома и ни с кем не болтал. Никого из чужих здесь тоже не было. И гостей тоже. До ... – Он кивком головы показал на толпу. – До этой минуты.
Джерард повернулся к Митчелу.
Тот, явно сбитый с толку, отступил.
– Я ни с кем не говорил о Миллисент.
– Значит, – заключил Джерард, – единственный человек, посчитавший Миллисент мертвой ...
– Совершенно верно, – подхватил лорд Трегоннинг. – И поэтому нам крайне необходимо узнать, кто именно автор этих слухов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: