Аманда Скотт - Ловушка для графа
- Название:Ловушка для графа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич, Феникс
- Год:2000
- Город:Смоленск, Ростов-на-Дону
- ISBN:5-88590-948-2, 5-222-01133-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Скотт - Ловушка для графа краткое содержание
Из горной Шотландии, страдающей от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с представителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попадает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвеллу, новому владельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относится к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландцев. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже у сиятельного графа есть могущественные враги, желающие его гибели.
Ловушка для графа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что?!
– Ну не будь такой глупышкой, – Мэгги усмехнулась. – Он уже взглянул на воду и успел передумать. Лидия, ты не находишь, что он ведет себя довольно глупо?
– Нет. Как жестоко с твоей стороны такое предположить! Если бы Тильда не приходилась двоюродной сестрой экономке Джеймса, то я вообще не имела бы возможности что-либо знать о Томасе. Нед не спускает с меня глаз и следит за каждым шагом.
«Да, у него есть на то причины», — подумала Мэгги, а вслух сказала:
– Я тебе очень сочувствую, ведь он и мне велел оставаться в пределах дома. Боюсь, вскоре придется как следует поломать голову, как незаметно ускользнуть… хотя бы на время.
– Куда ты должна пойти? – похоже, Лидия сразу же забыла о своих трудностях.
Мэгги заколебалась – ей не хотелось подвергать опасности Чарльза Стюарта, поскольку совсем не была уверена, что Лидия умеет хранить даже самые пустяковые тайны. Но вряд ли удастся выбраться отсюда без посторонней помощи. Джеймс отпадает, значит, остается только она.
– Ты хочешь встретиться со своими друзьями! – взволнованно продолжала Лидия. – Так вот почему Нед был столь категоричен! Помнится, меня удивил его приказ. Он упомянул леди Примроуз, я ничего о ней не знаю. Она якобитка? А ты? Я видела, как ты пила за короля. О, Мэгги, ты можешь мне все рассказать! Разве ты не видела – я тоже подняла бокал вина над водой?
Мэгги наконец решилась.
– Да, видела. Но нас могут подслушать, поэтому не буду рассказывать все до конца. Достаточно сказать, что мне необходимо доставить послание на Эссекс-стрит. Думаю, виконтесса недоумевает по поводу моего исчезновения. Ведь я должна присутствовать в ее доме на маскараде, который состоится на следующей неделе.
– Маскарад! Но ведь король, хотя сам очень любит подобные развлечения, внезапно в них разочаровался, и все из-за того, что Элизабет Чадли однажды появилась на маскараде одетая – а точнее, раздетая – как Ифигения. Она фрейлина принцессы Уэльской, и Его величество был шокирован. С тех пор он потерял интерес к маскарадам. Во всяком случае потом, когда произошло землетрясение, многие сочли, что это Божья кара…
– Землетрясение?
– Да, неужели в Шотландии они не ощущались? Первое произошло в феврале, второе месяцем позже, естественно, третье ожидали в апреле. Многие выехали в сельскую местность, Нед сказал, что это все глупости, и мы остались в Лондоне, но заказали себе теплые платья, чтобы не простудиться, если из-за землетрясения придется всю ночь провести под открытым небом.
– А третье землетрясение было?
– Нет, но маскарады вышли из моды, что очень печально. Появились балы под названием ридотто, куда гости приходят, пряча лицо за полумаской, которую держат в руке за палочку с одной стороны, как лорнет. Конечно, за такой маской легко узнать человека. Да, теперь все балы устраиваются в венецианском стиле, и я с радостью пошла бы на настоящий старинный маскарад.
– А я должна на нем быть! – Мэгги несколько встревожилась энтузиазмом Лидии. — Но сначала необходимо доставить послание на Эссекс-стрит.
– Это легко, – заверила Лидия. – Тильда часто разносит мои письма, ей не составит труда отнести твое. А вот выбраться из дома довольно трудно, особенно теперь. Нед сказал, что накажет меня, если я ослушаюсь, как в прошлый раз.
Мэгги поморщилась.
– Должна сказать, мне не стоит вовлекать тебя в это дело.
– О нет! Я помогу тебе, но ты должна обещать, что возьмешь меня на маскарад.
– Не говори глупости, – испугалась Мэгги. — Ни в коем случае!
– Но тебе придется, – самодовольно заявила Лидия. — Без моей помощи ты туда не попадешь.
Мэгги в ужасе уставилась на Лидию, не зная, какие привести доводы, чтобы переубедить девушку. Наконец слабым голосом произнесла:
– Но ты ведь говорила! что брат не спускает с тебя глаз!
– Ерунда. Чтобы встретиться с теми, кто поддерживает истинного короля, я готова продать душу. Мы разработаем план действий и, в первую очередь, организуем передачу послания твоим друзьям.
Мэгги согласилась, втайне надеясь, что как только обретет поддержку в лице леди Примроуз, услуги Лидии не понадобятся. Действительно, как и предсказывала Лидия, послание передали без затруднений, но в ответе вместо обещаний оказать содействие была просьба во что бы то ни стало держаться подальше от Эссекс-стрит, раз она имела несчастье оказаться в поле зрения графа Ротвелла. Для Мэгги это казалось неприемлемым. Она чувствовала себя обязанной встретиться с принцем и убедиться, что он понимает, как сильна его поддержка в Северной Шотландии.
Ей не понравилось, что во все это придется вовлечь Лидию. Мэгги не только не хотела неприятностей для девушки, которые неизбежно возникнут в связи с посещением Эссекс-стрит, но очень опасалась реакции графа Ротвелла. В течение нескольких дней пребывания в его доме она получше узнала строгого брата Лидии, хотя и не слишком часто встречалась с ним. Но его незримое присутствие ощущалось, даже когда его не было рядом. Не раз и не два Мэгги ловила на себе его взгляд, иногда одобрительный, от которого ее заливала теплая волна благодарности, иногда холодный или скучающий, от которого сжималось сердце.
Ротвелл еще ничего не сказал, как собирается поступить с ней в ближайшем будущем, и она была рада, поскольку менее всего хотела, чтобы он немедленно отослал ее домой. На следующий же день ее появления в доме граф приказал мачехе и Лидии сопроводить Мэгги в магазин на Бедфорд-стрит, где совместными усилиями были выбраны ткани, тут же отправленные портнихе леди Ротвелл. Конечно, сбежать не было никакой возможности, да, собственно, Мэгги и не стремилась к этому. Со дня ее последнего посещения Эдинбурга мода изменилась так сильно, что ее платья, даже если бы не пропали, абсолютно не годились для любого элегантного дома Лондона, не говоря уже о доме Рот-веллов, где она выглядела бы как аляповато одетая крестьянка. Поэтому Мэгги несказанно обрадовалась, когда уже в понедельник доставили первое платье.
Все эти дни девушка только и думала о том, как ускользнуть из дома незамеченной и без сопровождения Лидии. Все-таки не хотелось брать подругу на маскарад. Чтобы не сидеть без дела до самой субботы, она решила предпринять практические шаги, но первая возможность представилась только в среду после полудня.
Граф покинул дом сразу после завтрака, намереваясь провести весь день в Вестминстере, немного погодя велела заложить карету и леди Ротвелл, отправившись вместе с Лидией нанести несколько визитов. Тильда осталась в распоряжении Мэгги и была готова пойти с ней куда угодно. Мэгги надела одну из шляп Лидии, натянула новые лайковые перчатки и в сопровождении горничной решительно направилась к выходу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: