Синтия Томасон - Песня реки

Тут можно читать онлайн Синтия Томасон - Песня реки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синтия Томасон - Песня реки краткое содержание

Песня реки - описание и краткое содержание, автор Синтия Томасон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мошенник-антрепренер решил заработать на гастролях Анны Роуз Конолли довольно необычным способом – пустил слух, что молоденькая певица… слепа. И хитрый план сработал. Лишь сероглазый красавец Филип Бришар не поверил ложному слуху, и этот обман его только рассмешил. Но неожиданно Анна Роуз оказывается в смертельной опасности и молит его о спасении. Какой же джентльмен не рискнет жизнью ради беззащитной дамы! Особенно – если дама эта покорила его сердце и зажгла в нем пламя страстной, неодолимой любви…

Песня реки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песня реки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синтия Томасон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хорошо. С этим все понятно, но я имела в виду другое. И ты знаешь что.

– Я думаю, мама хочет знать об… – Филип и Моника повернулись на голос Клодетт, сошедшей к ним по ступенькам. Девушка, озорно улыбаясь, согнула кисть ковшиком и спрятанным за ним пальцем показала на экипаж. – Ты сам знаешь о ком.

– Ну и ну! – Филип покачал головой. – Спасибо, сестричка, – сказал он, направляясь к экипажу. – Я счастлив иметь тебя в качестве переводчика для мамы.

Филип открыл дверцу и, взяв Анну за руку, помог ей выйти на дорожку. Он подвел ее к тому месту, где стояла его мать, и сказал:

– Мама, я хочу представить тебе мою хорошую знакомую, мисс Анну Конолли. Мы встретились на «Герцогине». Мисс Конолли собиралась в Новом Орлеане взять билеты на другой пароход. Ей нужно в Бостон. Я убедил ее плыть на одном из моих судов. Если ты не возражаешь, она побудет здесь некоторое время.

– Конечно, не возражаю, – с улыбкой сказала Моника. Уголки ее подкрашенных коралловых губ приподнялись так же, как у Филипа, когда он улыбался. – Это замечательно, что вы погостите у нас, мисс Конолли. Как долго вы сможете остаться?

Анна посмотрела на Филипа.

– Гм… это будет зависеть от вашего сына. Право же, я…

– Анна очень торопится, мама.

– Тогда не будем тратить драгоценного времени и постараемся сделать лучшее из возможного, – сказала Моника, беря Анну под локоть. – Вы, наверное, проголодались. Пойдемте в дом. Сейчас мы перекусим и выпьем что-нибудь освежающее.

Они поднялись по ступеням и направились к парадной двери. Пройдя ее, Моника с Анной уже непринужденно болтали. Клодетт шла неподалеку и ловила каждое их слово.

Анну ввели в огромный холл, простирающийся до выхода в заднюю половину дома. Сквозной ветерок позванивал сверкающими хрусталиками на канделябрах, поднятых почти под самый потолок. Вдоль стен холла размещались два французских буфета. На каждом – свежие цветы в больших хрустальных вазах. Здесь же стояли два изящных диванчика на гнутых ножках, с обивкой из пастельной парчи, над ними – несколько картин в красивых дорогих рамах в приглушенных тонах – кирпичном и зеленом.

Анна последовала за Моникой к выходу, по пути восхищаясь галереей портретов, по всей видимости, предков Бришаров. Дверь в конце холла вела на заднюю половину и следующий этаж. Стены лестничной площадки были покрыты замысловатой росписью масляными красками.

– У вас прекрасный дом, мадам Бришар, – сказала Анна.

– Благодарю вас, Анна, и прошу вас, называйте меня Моника. Сейчас мы входим в мою любимую часть дома. – Они вышли на широкую веранду, открывавшую вид на идеально ухоженный сад. Сверху было хорошо видно, как продуманно разбиты цветники, разделенные высокой изгородью ярко-зеленого падуба.

Моника подвела Анну к большому столу с расставленными вокруг белыми металлическими стульями.

– Вот здесь я провожу длинные летние дни, – пояснила Моника. – Тут всегда приятная прохлада.

Пестрый ковер цветов простирался докуда хватало глаз.

– Здесь действительно замечательно, – с улыбкой сказала Анна, впечатленная обилием красок и ароматов.

– Вы любите цветы, Анна? – спросила Моника, усаживаясь между ней и Клодетт. – Я должна признаться, что это моя страсть.

Анна вспомнила островки дикорастущих цветов, попадавшихся им с Миком во время путешествия в фургоне, и невольно улыбнулась. Те милые полевые цветы и яркие герани в ящичках на окнах Лауры так радовали ее когда-то.

– Как могут не нравиться цветы, Моника? Но такого дивного сада я никогда не видела.

– Единственный цветок может заключать в себе столько же красоты, что и целый сад, – сказала Моника. – Крошечный цветник с розами радует глаз и питает душу так же, как желтое поле одуванчиков или королевские оранжереи.

– Вам что-нибудь подать, мадам?

– А, Дарсин! – Моника увидела молодую негритянку, появившуюся во внутреннем дворике. – Познакомься с нашей гостьей. Это мисс Конолли. А это Дарсин Джонсон, дочь Хакаби. Она будет вашей камеристкой, Анна, покуда вы здесь.

«Моей камеристкой?» – про себя повторила Анна. Это было так же чуждо и непривычно для ее восприятия, как и сам этот чудесный дом. Никто, никогда и ничем ей не прислуживал.

Она поздоровалась с девушкой. Та в ответ улыбнулась и сделала легкий книксен.

– Если вам что-то понадобится, мисс, дайте мне знать.

– Дарсин, я попрошу тебя принести нам кувшин с лимонадом и что-нибудь из сладостей, – сказала Моника. – Может быть, апельсинного мейзи [14]и меренги?

Дарсин кивнула и пошла в дом, а Моника повернулась к Анне.

– Теперь расскажите мне о себе. Как вы путешествовали по реке и вообще… как вы познакомились с моим сыном.

Анна закусила губу. Как подобрать нужные слова, чтобы Моника все поняла правильно? По чьим-то представлениям, обстоятельства их знакомства с Филипом выглядели более чем странно. Если рассказать все честно, как на духу, Моника Бри-шар вправе вышвырнуть ее из дома. А если солгать… Нет, это тоже не выход. Как известно, шила в мешке не утаишь.

– К-как мы познакомились? – переспросила Анна. – Видите ли…

На ее счастье, в это время на веранде показался Филип.

– Итак, леди заняты приятным разговором. Может, примете еще одного собеседника?

– Конечно, cheri, [15]– сказала Моника. – Присаживайся.

Филип оседлал один из стульев и быстро перевел разговор на другую тему.

– А куда запропастился молодой джентльмен в тройке? Светоч луизианской юриспруденции когда-нибудь бывает дома?

– Твой брат будет здесь к ужину, – ответила Моника. – Он сказал, что ни в коем случае не пропустит твоего возвращения.

Часом позже Дарсин проводила Анну в гостевую комнату. Прежде чем восхититься прекрасной обстановкой, Анна решила немного освободиться от верхней одежды. Она расстегнула пуговицы и ослабила корсет. Сняла жакет и вместе со шляпой бросила его на кровать. Потом развязала бант на блузке и помахала распахнутым воротником вокруг шеи. Наконец вытащила шпильки из волос и, распустив узел, сооруженный на макушке, дала своим густым кудрям рассыпаться по спине.

Теперь ей ничто не мешало и она могла полностью отдаться отдыху. Ею овладел благоговейный восторг. Она сцепила руки и закружилась по комнате. «Моя комната. Как замечательно!»

Анна подбежала к гардеробу и распахнула дверцы. Внутри уже были аккуратно развешены ее платья. На сервировочном столике стоял хрустальный графин, наполненный искрящимся красным напитком. Она восхищенно пробежала пальцами по гладкой поверхности дерева. Потом села на край кровати и попрыгала на атласном покрывале. Его зеленые и розовые цветы, как она успела заметить, очень подходили к бордюру обоев и раздувающимся на ветру шторам французских дверей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синтия Томасон читать все книги автора по порядку

Синтия Томасон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песня реки отзывы


Отзывы читателей о книге Песня реки, автор: Синтия Томасон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x