Робин - Проснись, моя любовь

Тут можно читать онлайн Робин - Проснись, моя любовь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Робин  - Проснись, моя любовь
  • Название:
    Проснись, моя любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1997
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Робин - Проснись, моя любовь краткое содержание

Проснись, моя любовь - описание и краткое содержание, автор Робин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Их разъединяло не только пространство, но и время. Пока она не проснулась в теле его жены. Стиснутая браком, в котором она испытывает недостаток страсти, тридцатидевятилетняя Элейн Метклифф пробуждается однажды утром в другой стране, другом времени и другом теле. Сначала она предполагает, что она должно быть, спит, но когда она пробуждается следующим утром в том же самом месте, она понимает, что случилось что-то ужасное. Она находится в теле Морриган, жены Чарльза Мортимера, лорда Эрлкотта. Элейн боится говорить о своей истинной личности, и, поскольку ее собственный муж измывался и оскорбдял ее, Элейн сопротивляется. Где она? И что случился с ее собственным телом в двадцатом столетии? Элейн может только задаваться вопросом, почему набожная молодая Морриган оставалась девственницей в течение ее первого года брака с Чарльзом. Ей отчаянно нужно время, чтобы найти путь назад к ее собственному телу, но Чарльз настроен пробудить страсть в его молодой невесте. Для Чарльза перемены в Морриган — ничто иное как чудо. Убежденный, что он женат на холодной и фригидной женщине, он восхищен, когда Морриган отвечает на его любовные авансы.

Проснись, моя любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проснись, моя любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я была замужем, Чарльз.

Его губы сжались.

— Ты любила… любишь его?

Болезненный укол, вспоминая предательство Мэтью.

— Думала, что любила. Да. Теперь — уже не знаю.

— У вас были дети?

— Нет. Он не хотел детей.

— А я хочу. Не сию минуту, но через год или около того. Я не знаю, как ты предотвращала беременность, если только совсем не воздерживалась. Но гарантирую — мы не будем так поступать. Но даже если бы я не захотел иметь детей, и мы бы предохранялись всякий раз, когда были близки, все равно всегда есть вероятность того, что ты забеременеешь.

Элейн почувствовала сердечный трепет. Он прав, разумеется. В девятнадцатом веке нет «пилюль». Нет мазков. Нет элементарных лекарств. Нет пенициллина.

Легкий трепет перерос в полную аритмию, понимая, как мало она может контролировать это новое тело, живя в девятнадцатом веке. А что если…

— Если бы ты могла вернуться назад, в прежнюю жизнь — ты бы согласилась?

Элейн взглянула в синие глаза лорда, которые, тут же отгородившись от нее, устремились ресницами к правому уголку губы, который уже было потянулся к тонкому белому шраму.

Теперь это ее жизнь. К лучшему или худшему.

Она облизнула губы, различая лимон, ощущая мужской аромат, пробуя их совместный вкус.

К лучшему. О да. Совершенно очевидно, что с этого момента ее жизнь изменится к лучшему.

Ее сердце успокоилось и выровняло ритм.

— Нет.

Его лицо осветилось улыбкой.

— Ты любишь меня?

Опять кто-то дернул ее за язык. Кроме того, он ведь не ответил на аналогичный вопрос, когда она задала его. — Я не могу целоваться и отвечать одновременно.

Он выгнул бровь.

— Неужели?

— Да, но я могу демонстрировать тебе и говорить одновременно.

Чарльз засмеялся.

— Я люблю тебя, дерзкая шалунья. Я люблю твое чувство юмора. Твой смех. Я люблю твое дыхание, пахнущее белым имбирем. Я люблю, как ты кричишь от наслаждения, которое я дарю тебе. Но больше всего…

— Да? — Элейн обнаружила, что совсем не против получать комплименты и еще кое-что от этого мужчины. И если ему так нравится, она будет и дальше чистить зубы этим мылом.

— …я люблю, когда ты не споришь со мной!

Элейн завизжала со всей мочи феминистского протеста двадцатого века. Он сдернул с нее одеяло. Она попыталась вырваться из рук, которые стали удивительно похожими на щупальца осьминога, когда, покоряя, обхватили ее.

— Ай!

Элейн села и потрогала место на спине, в котором все время ощущалось какое-то давление. Чарльз наклонился и потянулся рукой. Широкое золотое кольцо заблестело в его ладони.

— Вот оно где! Я собирался преподнести его тебе в другой форме, но, так сказать, забыл о нем в пылу момента. Я, должно быть, вовремя забыл убрать его. Или потерял. Где-то здесь.

Чарльз схватил руку Элейн. Кольцо было теплым, нагретым их телами. Оно запылало на длинном белом изящном пальце. Пальце Элейн, а не Морриган. Морриган ничего не хотела делать с этим телом, которое принесло Элейн столько наслаждения.

— Чарльз, ты задумывался, почему это произошло? Почему я здесь? Ты думаешь, она и вправду была друидка?

Чарльз поднес руку Элейн к своим губам. Он поцеловал теплым долгим поцелуем ее палец, покрытый малозаметными царапинами, образовавшимися в результате ее недавних попыток стянуть кольцо.

— Нет, не думаю, что она была друидкой. По-прежнему существуют некоторые старые обряды. Белтейн, например. Правда, ни один из них не предполагает нанесение вреда другому. И так как ты здесь…

Чарльз играл с кольцом, вертя и вертя его вокруг пальца. — Думаю, мне несказанно повезло, я каждую ночь и в любое другое время, когда смогу уговорить тебя, буду доказывать тебе, что ты так же счастлива, как и я. И хотя некоторые события связаны с этим кольцом, я не суеверен. Однако, если ты хоть когда-нибудь, когда-нибудь попробуешь снять его опять, я отшлепаю твою попку. На самом деле, думаю, что стоит в качестве профилактики продемонстрировать…

— Чарльз!

Элейн обнаружила себя прижатой лицом к волосатому бедру Чарльза. Она повернула голову. Их одежда была разбросана по цветочному ковру. Солнце отражалось от озерной глади. Она почувствовала краткую ласку перед тем, как твердая рука шлепнула ее по ягодицам, не так, чтобы сильно, но, в самом деле, достаточно ощутимо.

Она попыталась разогнуться. — Чарльз! Чарльз, нет! Чарльз, я люблю тебя! Смотри!

Чарльз замер. Черный лебедь плыл по озерной глади. Сзади него плыл белый. В нескольких футах от берега лебедушка грациозно нырнула в воду. Черный лебедь медленно кружил вокруг кормящейся подруги, сознавая свое лидирующее положение. Черная длинная шея вытянулась, затем изогнулась. Ярко-алый клюв начал прихорашивать перышки.

— Чарльз, они прекрасны!

Чарльз поглядел на окрашенные легким румянцем щеки Элейн. — В самом деле.

Конец

Примечания

1

Сассенах — презрительное название англичан шотландцами и ирландцами.

2

«Тетушка Джемима» — старейшая торговая марка продуктов питания (с 1893 года). На упаковке изображена улыбающаяся негритянка средних лет в одежде времен ХIХ века.

3

Скупец Эбенезер Скрудж, персонаж романа Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе».

4

Актер, в 1930-х прославившийся исполнением роли графа Дракулы в одноименном фильме, а также снявшийся в ряде фильмов ужасов.

5

Хаггис — национальное шотландское блюдо — состоящее из смеси рубленных сердца, легких и печени овцы или говядины, смешанных с нутряным салом, луком, овсяной мукой, приправленное и вываренное в желудке зарезанного животного.

6

Puir — среднее по звучанию между словами «poor» — «бедная» и «pure» — «чистая»

7

Бедлам — Бетлемская королевская больница — психиатрическая больница в Лондоне (с 1547 г.)

8

Имеется в виду слово «fuck».

9

spode — товарный знак известного английского производителя фарфора

10

Слово «lord» можно перевести как «господин» и как «бог».

11

Янтра (инд.) — магическая схема для занятий медитацией

12

gingiss formalwear — американский магазин деловой одежды и вечернего платья.

13

cerne giant. Сернский исполин — огромная фигура человека с дубинкой в руке, предположительно Геркулеса, вырезанная на меловом холме близ деревни Серн-Аббас, графство Дорсетшир. Фигура древнего происхождения — ок. 2 в. н. э.; высота 55 м.

14

Белтейн — кельтский праздник начала лета, традиционно отмечаемый 1 мая.

15

«Понимаешь» (франц.)

16

Гален (129 — ок. 200) — один из самых знаменитых древнегреческих врачей и естествоиспытателей.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин читать все книги автора по порядку

Робин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проснись, моя любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Проснись, моя любовь, автор: Робин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img