Аманда Скотт - Счастье под угрозой

Тут можно читать онлайн Аманда Скотт - Счастье под угрозой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аманда Скотт - Счастье под угрозой краткое содержание

Счастье под угрозой - описание и краткое содержание, автор Аманда Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Древний закон шотландских воинов таков: если клан отказывается отдать девушку в жены представителю враждебной семьи, невесту можно похитить. Но тогда ее родичи вправе начать войну с похитителем, и пощады никому не будет.

Прекрасная Майри Данвити и мужественный лэрд Роб Максвелл всем сердцем полюбили друг друга и хотят быть вместе, несмотря на многолетнюю вражду своих кланов. Но когда Роб похищает Майри, их счастье оказывается под угрозой:

Воины рода Данвити готовы пойти с оружием на Максвеллов – и жизни Роба грозит смертельная опасность...


Счастье под угрозой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Счастье под угрозой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аманда Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, сообщите им, что мы уже в пути и готовы принять их помощь. Мы не должны ждать от них содействия, но я буду чувствовать себя неуютно, если не предупрежу их.

– Старый Джардин скорее примкнет к Максвеллам, – заметил Парленд Доу. – Не сомневаюсь, что этот старый вояка прекрасно знает, что происходит. И Уилл тоже.

– Скорее всего так и есть, – согласилась Майри. – Но если вдруг они пребывают в неведении, я должна их предупредить. Тем более что леди Фиона находится вместе с ними в Спедлинс-Тауэре. Джопсон, сообщите об этом Джерарду. Пусть спешно собирает людей. Я прикажу подать обед, переоденусь и буду готова возглавить войско. Скажите Джерарду, пусть его люди готовятся к сражению, а оденутся так, как если бы мы выступали против англичан.

– Нет, вы не можете командовать войском, миледи! – воскликнул управляющий. – Прошу прощения, но... я хотел сказать, что вам лучше...

– Я отнюдь не воин, Джопсон. Но не могу посылать своих людей на смерть, оставаясь в безопасности в стенах этого замка. Данвити из Данвити выступит впереди своего войска. Так было всегда, – сухо произнесла Майри и добавила: – Впрочем, передайте Джерарду и остальным воинам, что ее милость отойдет в сторону, если почувствует, что становится обузой.

Заметив, что управляющий хмурится, Майри произнесла:

– Рядом со своими людьми я буду в полной безопасности. Максвеллы наверняка переправятся через Аннан к северу от замка. В последние дни шли сильные дожди, и переправляться вброд ниже Эплгарта стало небезопасно.

– Думаю, сэр Хью предпочел бы, чтобы вы остались в Аннан-Хаусе, – осторожно заметил Доу.

Страдальчески поморщившись в ответ на негодующий взгляд Майри, он поспешно сунул руку за ворот своей потертой кожаной куртки, вынул оттуда свернутый в трубку кусок пергамента и передал Майри:

– Я привез вам еще одно послание. На этот раз из Дамфриса.

– Кто это прислал?

– Там наверняка есть подпись, – ответил Доу, многозначительно взглянув на девушку.

– Верно, – кивнула та, заметив печать из красного воска с отпечатком узкого пальца. Отойдя в сторону, Майри сломала печать и пробежала глазами короткое послание.

«Моя дорогая!

С той самой пасхальной службы он пребывает в тоске и тревоге, так что если вы все еще сомневаетесь в нем – отбросьте прочь сомнения. Знайте, что я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь вам найти то, что вы оба так очевидно пытаетесь отыскать. Он не позволит страданиям терзать себя слишком долго и обязательно что-нибудь предпримет. Знайте также, что Мрачный Арчи уже сейчас собирает войско и отдаст приказ всем жителям Галлоуэя встать под его знамена, когда он отправится в поход. А. К.».

Пытаясь справиться с нахлынувшими на нее эмоциями и раздумывая, знала ли леди Келсо, отправляя это послание, что ее старший внук намеревается захватить Данвити-Мейнс и другие принадлежащие ей земли, Майри вновь свернула пергамент и обратилась к управляющему:

– Поторопите людей, Джопсон, и проследите, чтобы у них было все необходимое. Мы наверняка еще успеем добраться до замка до заката.

– Наверняка успеете, госпожа. К тому же, я уверен, Максвеллы еще не ступили на землю Аннандейла, иначе нам уже было бы об этом известно.

Майри кивнула, но не стала напоминать о том, что несколько недель назад люди шерифа беспрепятственно въехали в Аннандейл. Если же шериф собрал большое войско, то не заметить его будет трудновато. В любом случае Джопсон немедленно разошлет гонцов во все концы, чтобы предупредить о нападении как можно больше людей.

Всецело полагаясь на Джопсона и Джерарда, Майри отправилась отдать распоряжения о приготовлении провизии и сообщить о своем решении Фейлин.

В зале Гибби складывал одной рукой дрова в большую корзину, а в другой держал веревочку, которой играл с котенком, поэтому Майри отправила с поручением его.

– Скажи, пусть соберут в дорогу провизию, чтобы хватило на всех, и отправят ее во двор, – приказала она.

– Да, госпожа, непременно сделаю, – ответил мальчик и побежал на кухню.

Мачеху Майри нашла все в той же дамской комнате. Сообщив ей новости, привезенные Парлендом Доу, Майри сказала:

– Хью уже в пути, мадам, и я тоже отправлюсь в поход со своим войском. Но в замке останется достаточно людей, чтобы вы чувствовали себя в безопасности.

– Святые небеса! Да ни один из Максвеллов не имеет права забрать наши земли, – с негодованием воскликнула Фейлин. – Без сомнения, шериф дерзнул двинуться на нас лишь потому, что ты женщина. А ведь я предупреждала. Подозреваю, он считает своим долгом отобрать наши поместья, потому что как мужчина сможет лучше ими управлять. Но посмотрим, что скажет мой кузен Арчи, узнав о подобном беззаконии.

– Сэр Хью наверняка уже послал к нему гонца, – произнесла Майри. – А теперь я должна идти, ибо не хочу задерживать своих людей.

– Да ты и так задержишь их, если будешь настаивать на необходимости их сопровождать, – неодобрительно покачала головой Фейлин. – Чем ты поможешь?

– Мой отец, несмотря на свое отвращение к войне, никогда не позволял себе отсиживаться за крепостными стенами, отправляя людей на смерть. И я не стану. Управляться с мечом мне не под силу, но я буду неподалеку.

– Просто верх глупости, – громко фыркнув, бросила Фейлин. – Но ведь ты все равно сделаешь по-своему.

– На этот раз да, – ответила Майри.

– В таком случае моя прямая обязанность сопровождать тебя, – заявила Фейлин.

– Нет, в этом нет необходимости! – в ужасе воскликнула Майри.

– Мое дорогое дитя, незамужней женщине не пристало скакать верхом на лошади в компании неотесанных мужланов, и преданность делу тут совершенно ни при чем. Более того, я по-прежнему твоя мать, так что не спорь.

У Майри не было времени на пустые препирательства. Кроме того, она подозревала, что Фейлин беспокоится о Фионе гораздо сильнее, чем позволяет себе показать. Ведь с момента их возвращения из Торнхилла от нее совсем не было вестей.

Сказав лишь, чтобы Фейлин поторопилась, так как ее не станут дожидаться, Майри поспешила в собственную спальню и позвала Сэди. Наскоро одевшись и схватив сверток с одеждой, наспех собранный служанкой, она побежала во двор, где все уже было готово к отъезду.

Привязав вещи к седлу лошади Майри, Джопсон сообщил, что разослал гонцов ко всем баронам на двадцать миль вокруг с сообщением о том, что на них идет войной Максвелл.

– Гонец, которого я послал к лорду Джонстоуну, выяснит, сообщил ли тот уже весть своим соседям, госпожа. Если еще нет, наш гонец попросит его сообщить о наступлении Максвелла дальше на север, – добавил управляющий. – Так что в скором времени к нашему войску присоединится многочисленная армия Аннандейла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аманда Скотт читать все книги автора по порядку

Аманда Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастье под угрозой отзывы


Отзывы читателей о книге Счастье под угрозой, автор: Аманда Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x