Маргарет Мур - Поцелуй виконта

Тут можно читать онлайн Маргарет Мур - Поцелуй виконта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарет Мур - Поцелуй виконта краткое содержание

Поцелуй виконта - описание и краткое содержание, автор Маргарет Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нелл Спринглер, компаньонка леди Стернпол, не помня себя, бежала от похотливого мужа своей хозяйки, прихватив немного денег в счет невыплаченного жалованья. Почтовая карета, в которой, кроме Нелл, был всего один пассажир, красивый молодой человек, перевернулась, и незнакомец, заключив девушку в объятия, поцеловал ее. Смущенные молодые люди представились друг другу. Он оказался лордом Бромвеллом, известным всему Лондону натуралистом, а она, опасаясь, что Стернпол объявил ее в розыск за кражу, назвалась чужим именем, не подозревая, к чему приведет эта невинная ложь…

Поцелуй виконта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поцелуй виконта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргарет Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С глазами, полными слез, Нелл поспешно вскочила и помогла графине подняться.

— Я вам очень признательна за предложение, миледи. И хотя я с удовольствием осталась бы, до его возвращения я не могу строить планы и что-либо обещать.

«А тогда?..»

Там будет видно, решила она.

— Сэр Дуглас, к вам лорд Бромвелл, — объявил, остановившись в дверях кабинета, Друри Эдгар-младший.

Прибыв в Лондон, Бромвелл сразу отправился к Друри, даже не заехав переодеться в городской дом отца.

— Господи, что случилось? Умер кто-нибудь? — Барристер в тревоге встал из-за большого письменного стола.

В отличие от кабинета отца Бромвелла кабинет Друри предназначался именно для работы, а не для того, чтобы поразить гостей. За дубовым письменным столом стояло кресло для хозяина, напротив еще три кресла для гостей или клиентов. Стены занимали полки с книгами по юриспруденции, рядом со столом высилась стойка с ящиками для документов. На поверхности стола в образцовом порядке расположились две нарядные лампы, серебряная чернильница, песочница и перья в изящной подставке, правда, Друри еще редко ими пользовался. Хотя пальцы его достаточно функционировали, он по-прежнему предпочитал готовиться к допросам в уме, а не на бумаге.

— Нет-нет, — успокоил его Бромвелл, вручив свою шляпу дворецкому и плотно закрыв за ним дверь. — А где Джульетта?

— Отправилась с Фанни покупать какие-то ткани. Твой неожиданный визит как-то связан с леди Элеонорой? Вернулись из Италии ее родители?

На правах старого друга Бромвелл не стал ждать приглашения и бросился в ближайшее кресло.

— Не знаю, потому что она — не леди Элеонора.

Впервые в своей профессиональной практике Друри не смог скрыть своего изумления, медленно опустившись в свое кресло:

— Нет? А кто же она такая, черт побери?

— Ее зовут Нелл Спрингли, она воспользовалась чужим именем, чтобы ее не обвинили в преступлении, которого она не совершала.

Овладев собой, Друри положил руки на колени и устремил на Бромвелла внимательный взгляд:

— Я жду подробностей.

Внезапно Бромвелл растерялся, не зная, с чего начать. Он встал и подошел к окну за темно-зелеными шторами, затем вернулся.

— Надеюсь, речь идет не об убийстве? — осторожно спросил Друри.

— Господи, нет, конечно! — вскричал Бромвелл. — Она сама является жертвой преступления.

Он снова уселся и, глубоко вздохнув, приступил к подробному рассказу о Нелл Спрингли, не утаив и своего решения пока поддерживать ее обман.

Друри должен был его понять. Не так давно они с Джульеттой выдавали себя за кузенов, чтобы им позволили жить в городском доме графа, а Джульетта объясняла отсутствие гардероба тем, что его украла сбежавшая горничная. Это и подсказало Бромвеллу объяснение, которое он дал своему отцу.

Бромвелл решился даже признаться другу в своих отношениях с Нелл, зная, что это не повлияет на оценку Друри ее ситуации.

— Так что же гласит закон? — окончив рассказ, спросил Бромвелл. — Ее могут арестовать и посадить в тюрьму за кражу?

— Да, к сожалению, могут. Ее работодатель вправе предъявить обвинение, хотя должен его доказать. Однако, со своей стороны, мисс Спрингли может обвинить его в попытке изнасилования.

Опасность такого обвинения и вытекающего из него скандала может послужить для Стернпола достаточным основанием, чтобы не выступить с заявлением против нее. Хотя он может рассчитывать, что присяжные скорее поверят ему, чем мисс Спрингли. И тогда он обвинит ее во лжи с целью оправдать свою кражу. — Друри слегка нахмурился. — Мисс Спрингли следовало сразу после того, как она сбежала из дома Стернпола, обратиться в местный магистрат.

Понимая его правоту, Бромвелл объяснил:

— В тот момент она думала только о том, чтобы как можно скорее от него скрыться.

Друри сложил домиком свои изуродованные пальцы.

— Хотя это вполне объяснимо, это еще больше осложняет дело. Правда, поскольку Стернпол не выплатил ей жалованье, он не понес никакого ущерба, поскольку она взяла приблизительно равную ему сумму. И тогда это скорее дело для солиситора, чем для барристера.

— Но если Джеймс Сент-Клер укажет Стернполу на это обстоятельство и пригрозит ему судом за нападение и удержание под замком мисс Спрингли, тогда во избежание скандала тот, скорее всего, откажется от претензий к ней.

— А если нет? — спросил Бромвелл. — Если Стернпол как раз добивается того, чтобы ее арестовали?

— Если ни мне, ни Джейми не удастся втолковать ему, почему лучше оставить это дело, то сперва он должен ее найти. А пока я прикажу моим людям разузнать о прошлом Стернпола. Похоже, он из тех, кто любит попользоваться своими служанками, и наверняка делал это и раньше. В таком случае он должен сесть в тюрьму.

— Вообще я считаю смертную казнь варварски жестоким наказанием, но этого человека я с удовольствием увидел бы болтающимся на виселице, — пробормотал Бромвелл, поднявшись и уставившись в окно невидящим взглядом. Если бы Стернполу удалось совершить задуманное преступление, то укус бразильского странствующего паука был бы для него слишком легкой смертью.

— А ты знаешь, если бы мисс Спрингли уехала с тобой в экспедицию, у меня было бы больше времени на сбор доказательств против него, — заметил Друри.

Бромвелл резко вздрогнул и круто обернулся:

— Это абсолютно невозможно.

— Почему? — с легким любопытством поинтересовался Друри.

— Во-первых, потому, что это будет научная экспедиция, а не кругосветное путешествие для отдыха и развлечения, — вернувшись к столу, пояснил Бромвелл. — Во-вторых, условия жизни на борту корабля можно в лучшем случае назвать примитивными. В-третьих, это будет просто неприлично. Она не замужем и не решится рисковать своей репутацией.

— Извини, если я слишком поспешил с выводом, — с непроницаемым лицом небрежно заметил Друри, — но у меня сложилось впечатление, что она тебе далеко не безразлична. Или ты намерен заставить ее ждать твоего возвращения и только потом устроить свадьбу?

Бромвелл уставился на своего друга с таким изумлением, будто тот заявил, что земля — плоская и что он может это доказать. Опершись ладонями о стол, он сказал твердо и решительно:

— Господи, Друри! Уж не думаешь ли ты, что если ты женился, то и другие готовы последовать твоему примеру? Поскольку я собираюсь в экспедицию, я не намерен просить выйти за меня замуж ни мисс Спрингли, ни любую другую женщину! И не стану просить женщину ждать меня, пообещав жениться на ней по возвращении!

Он снова отошел к окну, стараясь овладеть собою, затем опять повернулся к другу.

— Когда же мне, наконец, поверят, что я не могу и не стану жениться до экспедиции и не могу и не стану просить ждать меня! Неужели люди не понимают, что я могу отсутствовать несколько лет или даже вовсе не вернуться? И разве великодушно, справедливо просить женщину дожидаться меня?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Мур читать все книги автора по порядку

Маргарет Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй виконта отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй виконта, автор: Маргарет Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x