Маргарет Мур - Поцелуй виконта

Тут можно читать онлайн Маргарет Мур - Поцелуй виконта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарет Мур - Поцелуй виконта краткое содержание

Поцелуй виконта - описание и краткое содержание, автор Маргарет Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нелл Спринглер, компаньонка леди Стернпол, не помня себя, бежала от похотливого мужа своей хозяйки, прихватив немного денег в счет невыплаченного жалованья. Почтовая карета, в которой, кроме Нелл, был всего один пассажир, красивый молодой человек, перевернулась, и незнакомец, заключив девушку в объятия, поцеловал ее. Смущенные молодые люди представились друг другу. Он оказался лордом Бромвеллом, известным всему Лондону натуралистом, а она, опасаясь, что Стернпол объявил ее в розыск за кражу, назвалась чужим именем, не подозревая, к чему приведет эта невинная ложь…

Поцелуй виконта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поцелуй виконта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргарет Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но она сказала, что оба умерли. И не говорила, что они были арестованы, что их судили.

Снова ложь, в дополнение к той, первой!

— К сожалению, доказательства неопровержимы, и, если Стернпол узнает о ее семье, его положение станет сильнее, а наше слабее — при условии, что все произошло именно так, как рассказала мисс Спрингли.

Бромвелл обхватил голову, стараясь размышлять спокойно и беспристрастно, хотя чувствовал себя ужасно.

— Но если она на самом деле совершила преступление, зачем ей было говорить мне про лорда Стернпола? Она могла продолжать притворяться леди Элеонорой. Ведь ни я, ни мои родители нисколько не сомневались в ее истории.

— Мне это тоже не совсем понятно, — признался Друри. — Могу предполагать лишь одно: она сказала правду — или только часть правды, потому что больше не хотела тебя обманывать и действительно считала своим правом обокрасть лорда Стернпола. Однако теперь, когда мы знаем о прошлом ее родителей, мне уже меньше верится в ее версию того, что произошло.

Бромвелл был слишком взволнован, чтобы сидеть, и вскочил на ноги.

— Мне нужно ехать домой. Я должен узнать правду.

— Я так и думал, а потому отправил Джульетте записку, чтобы завтра утром она была готова к поездке. — Положив руку на плечо друга, он сочувственно сказал: — Багги, прошу тебя, не спеши с выводами. Подожди, пока мы будем располагать всеми фактами.

Глава 15

Сталкиваясь с опасностью, все живые существа реагируют на это двумя основными способами: спасаются бегством или принимают бой с противником. Я бы сказал, что первый способ — более естественный, если только есть куда убегать. Однако вторую реакцию чаще всего проявляют матери, имеющие детенышей, которых она защищает яростно и самозабвенно. Является ли это стремление любой ценой спасти потомство только лишь врожденным инстинктом или еще и проявлением беззаветной любви?

Лорд Бромвелл. Сеть паука

Нелл весело шла рядом с Биллингсом и его собакой по лесной тропинке в направлении к лаборатории лорда Бромвелла. Графиня отдыхала, а погода была такой ясной и солнечной, хотя и немного прохладной, что Нелл неудержимо потянуло в лес насладиться свежим воздухом и свободой. Было чистой случайностью, что вскоре после того, как она оказалась под кронами деревьев, она встретила егеря. Во всяком случае, он пробормотал что-то вроде этого, хотя она сталкивалась с ним каждый раз, когда покидала пределы парка.

Ей нравилось его общество, особенно когда он начинал рассказывать о детских приключениях лорда Бромвелла. Да и ему это явно доставляло удовольствие.

Вот и сегодня не успели они углубиться в лес, как он сказал:

— Я вам рассказывал, как лорд Бромвелл научился плавать?

— Нет.

— Ну, так вот, он научился этому, когда приехал домой на летние каникулы. Было ему тогда лет десять, не больше. Он знал, что мать ни за что не позволит ему даже подойти к воде, поэтому никому ничего не сказал. И вот как-то иду я к пруду и слышу какой-то плеск. Мне это показалось странным. Дай, думаю, посмотрю, может, это раненая утка или еще кто. А вместо утки вижу в пруду его! Плывет себе от одного берега к другому, только голова торчит над водой! Ну, миледи, у меня даже ноги подкосились! Как уж я подбежал к тому берегу, сам не знаю.

«Что это вы здесь делаете?» — спрашиваю я его. А он вылезает на берег, весь голый, счастливый, как будто горшок с золотом нашел, и говорит: «Плаваю!» — «Где же это вы научились плавать, — говорю я, — в школе, что ли?» — «Нет, — говорит, — Биллингс, — а сам штаны натягивает. — Я наблюдал, как плавают лягушки, и оказалось, что это очень просто».

— Ну, каков молодец, а?! — с гордой улыбкой воскликнул Биллингс, как всегда, когда речь заходила о виконте.

— А его родители так ничего и не узнали?

— Боже упаси! Правда, когда он уходил в плавание, то сказал графине, чтобы она за него не боялась, потому что он умеет плавать.

— Вероятно, они, как и вы, подумали, что он научился этому в школе.

Биллингс презрительно фыркнул:

— Сказать по правде, миледи, в школе его ничему дельному не учили, разве только латыни да греческому, а что от них толку-то в путешествии?!

— Но в своей книге он выражает вам благодарность за множество полезных практических навыков, которые очень помогли спасшимся после кораблекрушения, — заметила Нелл.

— Оно, конечно, так, — застенчиво покраснев, подтвердил Биллингс, — а только он и без этого не пропал бы! В жизни не видел такого умного и, сообразительного мальчугана, что в школе, что у нас в лесу, несмотря на то, что он виконт!

Когда они оказались у развилки, от которой одна тропинка вела к домику виконта, а другая сворачивала в лес, Биллингс подергал себя за чуб.

— Ну, я, пожалуй, пойду на выгон. Проверю ловушки на кроликов, что поставил на днях. А то они уничтожат весь графский клевер. Доброго вам дня, миледи.

— Всего вам доброго, Биллингс.

Она постояла на развилке, глядя вслед Биллингсу и Бруту.

Чем больше Нелл узнавала про виконта, тем большим уважением к нему проникалась. Разумеется, он не был идеальным — чего стоят его упрямство и чрезмерная страсть к паукам! — но в целом он был самым красивым, отважным и благородным джентльменом из тех, с кем ей доводилось встречаться.

Входя в низкое каменное строение, она в который раз подумала, что на дверь стоило бы приладить какой-нибудь замок. Может, слухи об огромных ядовитых пауках действительно отпугивают любопытных, да, с точки зрения обычных людей, здесь и не было ничего ценного, но если бы с его коллекцией что-нибудь случилось, то каково было бы ему!

Она принялась рассматривать содержимое банок. Увидев одного из законсервированных пауков живым, она испугалась бы, но к этим она уже привыкла, они не вызывали у нее отвращения и брезгливости. Больше того, она стала наблюдать за пауками, населяющими домик, замечала, когда появлялась новая паутина, и, как в детстве лорд Бромвелл, восхищалась тончайшим и искусным плетением. Как они сами в ней не запутываются? И как они ухитряются располагать основные нити на одинаковом расстоянии друг от друга?

В конце ряда полок она задержалась и в первый раз заметила что-то за двумя банками. Отодвинув их, она поняла, что это дротик или маленькая заостренная стрела с оперением. Она протянула к ней руку…

— Не дотрагивайтесь!

Она круто обернулась на голос лорда Бромвелла, едва не опрокинув одну из банок.

— Вы вернулись!

Он вошел в лабораторию, мрачный как туча.

— Как видите. Что вы здесь делаете?

Почему он так быстро вернулся? И почему его тон и взгляд так переменились?

— Я прихожу сюда иногда, чтобы побыть одной посмотреть на вашу коллекцию. — Она тревожно всматривалась в его лицо. — Что-нибудь случилось, милорд? Мы не ожидали вас так рано.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Мур читать все книги автора по порядку

Маргарет Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй виконта отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй виконта, автор: Маргарет Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x