Джинни Лин - Дракон и жемчужина
- Название:Дракон и жемчужина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03617-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джинни Лин - Дракон и жемчужина краткое содержание
Вдова императора Лин Суинь славилась своей безупречной красотой и обольстительностью. Она мирно жила в своих покоях до тех пор, пока Ли Тао, хладнокровный и расчетливый военный наместник одной из провинций, не похитил ее. Обретя достаточно силы и власти, чтобы бороться за императорский престол, он, без тени сомнения в своей победе вступивший в борьбу за власть, попадает в смертельную ловушку мира политики. Обворожительная Лин Суинь — в центре этой паутины и единственная, кто видит в невозмутимом жестоком молодом воине не живую легенду, а мужчину из плоти и крови, с чувствами, сомнениями и страданиями. Сможет ли безжалостный военачальник, противопоставивший себя всей империи, обрести спасение и искупление, не попав под соблазнительные чары, и какая женщина станет ему достойной парой в этой войне и… в любви?
Дракон и жемчужина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Убийцы, скрывающиеся под покровом ночи, — обвинила она.
— Ты не знаешь ничего об Ань Ин.
— Я знаю лишь то, что вы только что послали Ли Тао на смерть ради своей мелкой мести.
Вслепую ощупывая стоявшую перед ним мебель, старик попытался подойти к ней. Это ему плохо удалось.
— Если бы Тао просто сделал то, что ему было приказано еще столько лет назад… — напыщенно изрек он.
— Сколько же стоила голова Божественного императора?
— Нисколько. Я просто хотел призвать к ответу этого ублюдка, положить конец его гибельному правлению.
— Император Ли Мин был хороший человек. — Даже после его смерти Суинь чувствовала необходимость защищать своего покровителя.
— Тупой вояка с головой павиана! — Лао Соу шлепнул ладонью об стол. — Ввергал империю в одну войну за другой, пока она не развалилась на части. Если бы он погиб при осаде Шибао, Шэнь занял бы трон еще пятнадцать лет назад.
Суинь поняла, что Лао Соу когда-то был приближен ко двору. Возможно, еще до правления Божественного императора. Он мог быть высоким сановником или военачальником. Только так тайному клану удалось бы завоевать такое влияние.
Она отважно сделала шаг ему навстречу, достаточно громко, чтобы старик осознал, где она стоит. Суинь не боялась его. Она уже устала постоянно быть осторожной.
— Ли Тао описывал вас как холодного, расчетливого тайного предводителя. Я же вижу злобного старика, согнувшегося под тяжестью преклонных лет. Вы сердитесь потому, что Ли Тао не упал перед вами на колени. Да даже если бы он так и сделал, вы не получили бы от этого удовлетворения.
В комнате повисла тишина. Лао Соу остановился, словно из него выпустили пар. Его палец обвиняющее уткнулся в нее.
— Мне всегда говорили, что Лин-гуйфэй обворожительна и мягкосердечна.
— Кто сказал вам это?
— Говорили, она обращена к миру цветами, а не терниями.
— Почему я должна окружать себя цветами и благовониями, если вы действуете с помощью ножей и ядов? — спросила она.
Старик заворчал что-то неразборчивое и ударил рукой по столу. А потом, к ее удивлению, усмехнулся. Повернулся, нашарил свой стул и сел, положив руки на колени.
— Демоница, — заметил он неожиданно веселым голосом. — Неудивительно, что Ли Тао без ума от тебя.
Глава 21
Императорский дворец — 746 год, 13 годами ранее
— Эти люди мои враги. Они задолжали мне долг крови. — Божественный император пододвинул свиток через стол к Ли Тао, а потом положил рядом свое кольцо с изображением дракона. Рубиновый глаз полыхнул огнем по темному дереву столешницы. — Возьми с собой воинов Лун У [30] Лун У — личная гвардия императора по имени дракона.
.
Воины императорской элитной гвардии набирались из числа отпрысков самых аристократических семей империи, и он, простолюдин, бастард, никогда не знавший отца, должен был встать во главе их, став орудием мщения Божественного императора.
Ли Тао повернул кольцо в ладони:
— Как прикажет император.
Он надел кольцо на палец и поднял свиток, разглядывая написанные в нем имена. Мужи высоких званий и титулов. Некоторые из ближайшего окружения императора. Около сотни имен.
— Императрица носила под сердцем моего сына. — Голос императора дрогнул, но следующие слова Сын Неба произнес со стальной решимостью: — Я намереваюсь поквитаться с ними в этой жизни.
Ли Тао кивнул и туго свернул свиток. На этот раз ему не придется прятаться в тени. Император издал указ о том, что эти люди уже мертвы. Тао нужно всего лишь разыскать их и нанести последний удар. Руки императора останутся чистыми.
Возможно, Ли Мин знал, кем он был всегда: убийцей. Человеком с ножом.
Вестник явился к нему посреди ночи. Ли Тао находился в башне крепости Чэнду, выходящей на реку Цзинь, и был далек ото сна. Прошло менее дня с тех пор, как он оставил Суинь в руках у своего врага.
Стены Чэнду вполне подходили для того, чтобы выдержать долговременную осаду. В глубине провинции у Ли Тао стояли запасные части и подразделения. Основной пункт на побережье реки хорошо укреплен. Армия готова. Однако теперь Ли Тао ожидало еще одно срочное известие. Еще одна тайная встреча, но не с Гао.
Ли Тао пересек реку с небольшим эскортом. Они использовали специальные бумажные фонарики, чтобы освещать путь в темноте. Шатер был разбит довольно далеко от берега и охранялся лишь горсткой солдат. Границы лагеря отмечены факелами. Все организовывалось в такой спешке, что Ли Тао сперва даже заподозрил засаду. Однако наместник быстро отмел это подозрение, когда увидел знамя, развевающееся над местом встречи.
Надо признаться, он был удивлен. Очень удивлен.
Стражники, стоящие при входе, склонили голову и одернули полог. В центре шатра возвышался стол. Подле него сидел молодой мужчина, выглядевший еще более усталым, чем сам Ли Тао.
— Вам повезло, что мои лучники распознали императорские знамена, — сказал Ли Тао. — Вас могли убить без предупреждения.
— Я в это не верю, принимая во внимание вашу хваленую дисциплину.
Ли Тао узнал бы Тай Яна даже только по голосу и манере речи. Средний сын императора обладал характерно высокими скулами и серьезными, глубоко посаженными глазами семейства Шэнь. Когда Ли Тао впервые познакомился с Шэнь Тай Яном, тот благодаря своему имени командовал императорской гвардией Лун У. Славное имя, большая ответственность ему соответствовать.
Теперь он стал принцем.
Тай Ян указал Ли Тао на соседний стул и наполнил им обоим положенную по этикету чашу с вином.
— Вас сложно защищать, наместник Ли. — Молодой мужчина выпил вино и взволнованно поставил чашу обратно.
По непонятным причинам это развеселило Ли Тао.
— Совсем недавно я уже слышал сходные высказывания.
— Сколько раз мой отец призывал вас к себе?
— Три.
— Вы ублюдок, Ли.
За год, прошедший с тех пор, как Ли Тао видел его в последний раз, Тай Ян приобрел некоторую несвойственную ему прежде пылкость. Средний сын Шэня прежде был известен холодной головой и умением сохранять спокойствие в самых тяжелых ситуациях.
— Обстоятельства бы не благоприятствовали мне в Чанъане, как принц, наверное, понимает.
— Пейте свое вино, — проворчал Тай Ян. Наместник повиновался. Этот небольшой жест вежливости, похоже, несколько успокоил молодого Шэня.
Тай Ян провел рукой, поправляя свои одеяния:
— Вы говорили с Гао?
— Завтра.
Принц вздохнул с облегчением:
— Я едва не загнал коня, чтобы успеть вовремя. Я говорил отцу, что вы никогда не вступите в союз с этим старым лисом. Мы уверены, что есть серьезные причины, оправдывающие ваши действия, какими бы сомнительными они ни казались.
— И потому направляетесь к этим границам во главе многотысячной армии?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: