Диана Крымская - Черная роза
- Название:Черная роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Крымская - Черная роза краткое содержание
В «Чёрной Розе» есть всё то, что может понравиться романтичным натурам, любящим псевдоисторические любовные романы: брак по королевскому приказу, ненависть, перерождающаяся в любовь, переодевания, похищения, поединки, интриги, коварные злодеи (и злодейки!) и — страстная любовь.
Редакция авторская, рисунки Татьяны Гавриловой.
Черная роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мой сын Луис, мадам, — представил ей юношу дон Гарсия. — Луис, это герцогиня де Немюр.
Молодой человек почтительно поцеловал руку Доминик.
— Счастлив познакомиться, мадам, — сказал он с очень сильным испанским акцентом. Он поднял голову, и глаза их вновь встретились. Доминик отчетливо почувствовала, что дон Луис излучает тот смешанный флюид мужественности, силы и необычайной мускулинной привлекательности, который так безотказно воздействует на противоположный пол. «Он молод… Но уже очень опасен для женщин. И уже слишком хорошо сознает силу своей красоты и обаяния.» — мелькнуло у нее.
Юноша же смотрел на Дом отнюдь не наглым или оценивающе-раздевающим взглядом; но во взоре его было неприкрытое восхищение, и оно не могло не греть душу молодой женщины. Но она тут же сказала себе: «Ты замужем, дорогая. И красивые юноши больше для тебя не существуют! Только твой Робер!»
…Но вот появился и жених. Карлик был одет необычайно элегантно — на нем был парадный котарди голубого бархата с пуговицами из оправленных в серебро крупных сапфиров, темно-синие шоссы и туфли с серебряными пряжками. Очо почтительно поцеловал руки у короля и королевы, а затем подошел к Доминик. Посол и его сын раскланялись с нею и скрылись в толпе гостей.
— Вы выглядите изумительно, сеньор Очо! — сказала маленькому горбуну Дом.
— О, вы еще не видели мою невесту… Она вас поразит куда больше! Представьте — ни с того ни с сего захотела белоснежное платье. Я отговаривал ее как мог! Ну кто же венчается в белом?
— Да. Это немного необычно, — согласилась Доминик. — Но невеста имеет право на любую прихоть.
— В общем, я согласен с вами, мадам. Франсиска утверждает к тому же, что наступят времена, — и все невесты будут надевать на свадьбу белое. Чушь, по-моему. Впрочем, у нее есть провидческий дар… Я вам не говорил?
— Нет.
— Она видит некоторые вещи… Но об этом потом. Ваш муж все же не приехал? Жаль!
— Не приехал. Но подарок вам к свадьбе, тем не менее, прислал.
— Что же это? Говорите, сеньора! Мне не терпится узнать!
— Подойдем к окну. Подарок внизу, во дворе.
Доминик и Очо подошли к окну, откуда открывался вид во внутренний двор. Там стоял паланкин, а рядом с ним две невысокие оседланные лошадки необыкновенной голубовато-серой «мышастой» масти, с черными хвостами и гривами. Носилки также были небольшие, из красного дерева, с красиво вырезанными дверцами и крышей.
— Внутри они обиты алым бархатом, — сказала Доминик. — А лошадки очень смирные, но резвые. Езда верхом на них — просто отдых. Вам нравится?
— Боже, какая прелесть, — прошептал восхищенно карлик. — Пачита умрет от восторга!.. Она так мечтает о своем собственном паланкине!.. А лошадки какие! Где только ваш муж таких нашел?
— Робер умеет делать подарки, — улыбаясь, промолвила Дом. — А, после вашего столь переполошившего весь Немюр-сюр-Сен приезда в паланкине королевы, мой муж заявил, что просто обязан подарить вам именно носилки.
— Чтобы никого больше не напугать, когда мы с супругой отправимся с визитами? Ваш муж очень любезен… и предусмотрителен!
…Тут в зале появилась невеста, и взоры всех собравшихся обратились на нее. Донья Франсиска, действительно, была в белоснежном платье и белой вуали с флердоранжевым венком на черных как смоль волосах. На груди ее и в ушах сверкали огромные бриллианты чистейшей воды, — такому гарнитуру позавидовала бы любая принцесса! «Мой свадебный подарок», — не удержавшись, похвастался Очо Доминик и поспешил к невесте, чтобы подать ей руку. Пачита вложила маленькую ручку в белой перчатке в ладонь жениха и радостно улыбнулась ему. И карлик, и карлица были уродливы; но в этот момент лица обоих сияли таким счастьем, что стали почти красивыми.
Дом смотрела на эту пару с оттенком легкой зависти, вспоминая свое собственное, почти тайное, бракосочетание. Как ей захотелось выйти замуж за Робера еще раз, открыто и прилюдно, в большой парижской церкви, и чтобы все ее родные присутствовали на этой свадьбе!
Но вот король с королевой встали, и процессия тронулась в капеллу дворца.
…После венчания состоялся торжественный обед, на котором их величества также присутствовали, и танцы. Доминик, обещавшая мужу вернуться до полуночи в Немюр-сюр-Сен, надеялась улизнуть пораньше. Но не тут-то было. Кавалеры осадили ее со всех сторон, умоляя сжалиться над ними и подарить им хоть один танец. «Право, жаль, что Робер не поехал со мной. Будь он здесь — ни один из этих назойливых молодых людей не осмелился бы приблизиться ко мне,» — думала Доминик, вынужденная все же ответить согласием на несколько особенно настойчивых приглашений. Пожалуй, единственным мужчиной, с которым она бы с удовольствием потанцевала, был дон Луис де Рохо. Но сын кастильского посла, похоже, был равнодушен к танцам; он не пригласил за вечер ни одной дамы, хотя Дом заметила, какие откровенно-призывные взоры кидают на него многие девушки и женщины в зале. А вот дон Луис, как показалось Доминик, довольно часто смотрел в ее сторону… И ей это не было неприятно.
Очо с Пачитой, натанцевавшись друг с другом, подошли к Дом, и маленький горбун представил молодой женщине свою драгоценную донью Франсиску. Карлица воскликнула по-испански:
— Я счастлива с вами наконец-то познакомиться, сеньора Доминик! Но, если позволите, буду называть вас короче — Дом. Я еще не привыкла к французским именам. А вы меня зовите тоже коротко — Пачита.
— Конечно, Пачита. И, вы знаете, Дом меня называл отец … И все мои близкие тоже, в детстве. Мне это будет очень приятно.
— Я уже видела подарок, который сделал нам ваш супруг. Я не нахожу слов! У нас с Очо будет свой паланкин! Обязательно поблагодарите герцога де Немюра. Жаль, что мы с ним еще не знакомы… Но мой муж столько рассказывал мне о вас, Дом, и о вашем Робере, что, мне кажется, я знаю вас обоих уже очень давно!
В этот момент Доминик опять пригласили танцевать; когда она с кавалером отошла от новобрачных, карлица сказала мужу:
— Сеньора Дом ждет ребенка. Через семь с половиной месяцев у нее родится мальчик.
— Твое предвидение, Пачита!.. Но ты же говорила, что оно исчезло… И поэтому королева Беренгария отпустила тебя в Париж!
— Я солгала королеве, — улыбнулась Пачита. — Иначе я бы никогда не смогла уехать из Кастилии. Ее величество ни за что бы со мной не рассталась! Пришлось пойти на эту маленькую ложь. И вот я с тобой, мой милый Очо! А мой дар никуда не исчез. Я вижу в животе Дом этого мальчика. Чудесный малыш! голубоглазый и темноволосый…
— Голубоглазый… темноволосый? Не черноволосый, любовь моя?
— Нет. У него волосики темно-каштановые и мягкие, как мех норки…
Очо слегка нахмурился. Голубые глаза и темные волосы!.. Как у Рауля де Ноайля!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: