Розмари Роджерс - Невеста на одну ночь
- Название:Невеста на одну ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05445-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Розмари Роджерс - Невеста на одну ночь краткое содержание
Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…
Невеста на одну ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ах, даже не знаю, – ответила Ханна, изо всех сил изображая небрежный, легкомысленный тон. – Пожалуй, для разнообразия приятно будет провести пару недель в деревне…
– В самом деле, Ханна, сколько можно мучить этого несчастного? – не сдержалась Талия, искренне сочувствовавшая лорду Ротуэллу, уже много месяцев добивавшемуся благосклонности подруги.
– Вовсе я его не мучаю, – ответила Ханна таким тоном, что Талия поняла – на самом деле подруга мучает и саму себя тоже. – Просто хочу, чтобы Хьюго как следует всё обдумал, прежде чем предложить мне руку и сердце, и не пожалел о принятом решении.
– О такой жене, как ты, можно только мечтать.
Ханна покачала головой:
– Ценю твою дружескую преданность, но мы обе знаем, что мне нечего предложить блистательному лорду Ротуэллу.
– Неправда…
– Да брось, Талия, – перебила подругу Ханна, на лице её отразилась грусть. – У меня ни земель, ни приданого, ни даже красоты. А вдруг лорд Ротуэлл охладеет ко мне?
Талия сжала руку подруги. Она была уверена, что Хьюго сделает всё, чтобы Ханна была с ним счастлива.
– Мужчина, который берёт девушку в жёны ради земель, приданого или красоты, непременно охладевает к ней, – наставительным тоном произнесла Талия. – Но тот, кто испытывает истинные чувства, – никогда.
Взяв упирающуюся Ханну за руку, Талия вывела подругу из-под балкона и подтолкнула к уныло стоявшему в стороне лорду Ротуэллу:
– А теперь немедленно отправляйся к нему, иначе Хьюго своей кислой миной всем гостям настроение испортит.
Ханна лукаво улыбнулась:
– А как же ты?
Талия обернулась на любимого мужчину, превратившего её жизнь в сказку. Габриэл улыбнулся и с намёком вскинул брови. У Талии дыхание перехватило.
– Станцую с мужем последний за этот вечер вальс, а заодно намекну, что, если незаметно ускользнём, никто нас не хватится.
– Будьте всегда счастливы, – пожелала Ханна и, лавируя среди танцующих, направилась к ожидавшему её Хьюго.
– А как же иначе? – тихо произнесла Талия.
Примечания
1
Боже мой ( фр .).
2
Моя крошка (фр.).
3
Добрый вечер, моя крошка ( фр .).
4
Да (фр.).
5
Нет ( фр .).
6
Дерьмо ( фр .).
7
Моя красавица ( фр .).
8
Чёрт возьми ( фр .).
9
Милый ( фр .).
10
Простите ( фр .).
11
Счастливого пути ( фр .).
12
Естественно ( фр .).
13
Как? ( фр .)
14
Вот ( фр .).
15
Рулетка ( фр .).
16
Мой друг ( фр .).
17
Прошу вас ( фр .).
18
Мерзавец ( фр .).
19
Прекратите, остановитесь ( фр .).
Интервал:
Закладка: