Демет Алтынйелеклиоглу - Хюррем, наложница из Московии
- Название:Хюррем, наложница из Московии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)a95f7158-2489-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-8370-0717-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Демет Алтынйелеклиоглу - Хюррем, наложница из Московии краткое содержание
Роман современной турецкой писательницы рассказывает о жизни и восхождении к вершинам власти избранницы османского султана Сулеймана Великолепного (1494–1566) Хюррем Султан (она же Роксолана), урожденной Анастасии Лисовской, наложницы славянского происхождения, которой суждено было сыграть решающую роль в судьбах Османской империи и Европы. Пряная экзотика Востока и богатая канва исторических событий обеспечили невероятную популярность этого романа не только в Турции, где он выдержал сорок переизданий, но и во многих европейских странах. Именно этот роман вдохновил продюсеров на создание знаменитого сериала «Великолепный век», с успехом демонстрировавшегося по всему миру, в том числе и в России.
Хюррем, наложница из Московии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хюррем попыталась было возразить, но промолчала. Чего теперь было говорить?
– С того самого злополучного дня Мустафа стал моим кошмаром. Сын снится мне каждую ночь, говорит мне: «Я был невиновен, дорогой отец! Ты дал мне жизнь и лишил меня ее. За что ты убил меня? Зачем отдал меня в руки палачей?» Так плачет он каждую ночь, а потом…
Он уставился невидящим взором куда-то: «А потом… А потом у Мустафы из глаз внезапно начинает литься кровь».
Падишах протянул Хюррем дрожащие руки и с ужасом посмотрел на них: «А потом мои руки остаются в крови…»
Хюррем подбежала к мужу, обняла и поцеловала его:
– Повелитель, вас все называют Кануни – законодателем. В Китае, Индии, во франкских странах справедливость моего султана стала легендой. Так откуда же кровь на его руках? Пусть бы у всех ханов, у всех царей и королей руки были такими же чистыми, как у нашего падишаха.
Она попыталась сменить тему.
– И потом, почему вы корите себя, за что мучаете себя? Если престол достанется шехзаде Селиму, то его будет окружать много опытных визирей, и дела государства будут в полном порядке.
– Разум слуги ничтожен, Хюррем. Вся ответственность лежит на том, кому принадлежит трон. Если хотя бы однажды в Диване кто-то скажет, что султан всегда делает так, как мы хотим, то больше добра не жди. Они или сами усядутся на престол, или устроят беду в государстве. Ты забыла Ибрагима-пашу?
«Как я могу забыть греческого мерзавца, – подумала Хюррем. – Будь твоя воля, еще бы и не то произошло. Благодарение Аллаху, Хюррем раскрыла тебе глаза».
Сулейман, увидев, что жена молчит, внимательно посмотрел на нее. Обычно всегда, когда речь заходила об Ибрагиме, ей было что сказать, но теперь, видно, слов у нее не нашлось.
Хюррем заметила, что руки падишаха все еще дрожат.
– Именно этого я и боялся, – продолжал Сулейман. – Но Селим Хан тоже мой шехзаде. Судя по тому, что Мустафа теперь пребывает в раю, трон принадлежит Селиму по праву. Таков обычай. Но если по его вине в государстве произойдет беда, если он ввергнет нашу страну в какое-нибудь бедствие, словно наш дед Баязид Хан, то что тогда будет, Хюррем?
Наконец-то наступил удобный момент. Хотя Хюррем знала, что падишах разгневается, она решила попытать удачу. Может быть, ужасы, свидетелем которых стал Сулейман за всю свою жизнь, и беспокойство, которое у него вызывал Селим, заставят его отдать предпочтение Баязиду.
– Мудрость нашего повелителя известна всем, а его покорные слуги не смеют ему советовать. Однако, если упаси Аллах завтра что-нибудь произойдет, ваши страхи станут реальностью и наш сын Селим не справится с управлением государством, вы даже в лучшем мире будете упрекать меня за то, что я вам ничего не сказала. Поэтому я преступлю дозволенное и скажу то, что хочу сказать.
– Обязательно говори, Хюррем. Укажи нам путь. Скажи нам, куда идти, и я тебе поверю. Туда мы и пойдем.
Хюррем взяла мужа за руку: «Аллах любит наших шехзаде больше нас. Он очень быстро забрал к себе и моего Мехмеда, и Джихангира. Конечно, душа наша очень страдала. Но он не оставил вас без наследников. У вас есть два шехзаде, которым вы можете оставить престол».
– А Мустафа? – произнес падишах. Ему захотелось сказать: «Разве Мустафа не наш шехзаде, что ты его не вспоминаешь? Впрочем какое теперь это имело значение? Неужели женщина должна отвечать за то, что отец убил собственного сына?»
– Если ты сомневаешься в Селиме, то посмотри на Баязида Хана, – продолжала Хюррем. – Разве Баязид не твоя плоть, не твоя кровь? Все только и говорят, что о нашем шехзаде Баязиде.
Кануни в гневе вскочил.
– Селим, конечно, пьяница, но он предан мне. А Баязид смел, но безрассуден. Ты хочешь, чтобы я забыл о преданности и нарушил закон? Если бы Сулейман хотел нарушить закон, разве казнил был он тогда Мустафу?
Теперь стрела была выпущена из лука. Хюррем заговорила мягким, нежным голосом, медленно выговаривая каждое слово: «Они оба наши сыновья. Но я знаю их лучше падишаха. Потому что я подарила часть своей души роду Сулеймана». Хюррем медленно погладила себя по животу: «Я пять раз носила в своей утробе драгоценную ношу, подаренную мне моим господином. И я знаю, что нет больше другой матери, которая бы подарила династии Османов пятерых детей, четырех шехзаде. Я знаю все о своих детях. Я их чувствую, я их понимаю. Баязид безрассуден, потому что смел. Он, как ты, думает только о государстве. Он тоже, как и ты, испытывает сомнения по поводу своего брата Селима. Поэтому и совершает безрассудные поступки».
Султан Сулейман заговорил негромко, но каждое его слово ударяло, словно тяжелый хлыст.
– Какие безрассудства, женщина? Он пошел весь в своего деда Селима Хана. Кто знает, не вздумает ли он, подобно деду, лишить престола отца? Разговор закончен. Иди отдохни, ты выглядишь совсем больной.
Действительно, она была больна. Уже месяц ее мучили страшные боли. Мази, приготовленные лекарями, не помогали. Но она решила послушать мужа и вежливо поклонилась.
– Сыновья наши общие, но решение твое, Сулейман, – сказала она.
Прежде чем пытаться дальше добиваться своей цели, нужно было поправиться.
Но поправиться ей было не суждено.Вместо исцеления боли с каждым днем усиливались. Она чувствовала, как боль сковывает все ее тело. Сулейман велел явиться лучшим лекарям империи. Лекари приготовили все лекарства, какие знали, но ни одно не помогало.
Силы Хюррем таяли с каждым днем. Теперь она не вставала с постели. Впервые у нее было много времени, чтобы подумать не только о делах государства и трона. Только сейчас она обратила внимание, что среди суетившихся вокруг нее служанок есть несколько новых калф. Она позвала Мерзуку и спросила, откуда все эти девушки. Мерзука ответила, что девушки были присланы к Хюррем Султан в подарок бейлербеем Румелии.
– Все они христианки, – сказала Мерзука. – Все попали в плен. Одна из Валахии, две из Венеции и одна хорватка.
– Хорватка?
Хюррем стало не по себе.
– А как она попала в плен?
– Хорватку захватили в плен войска Соколлу Мехмеда-паши при подавлении восстания в Салониках после казни шехзаде Мустафы. Она досталась Пертеву-паше, а он, став бейлербеем, отправил в подарок вам.
Хюррем похолодела. Пертев-паша был давним другом Соколлу. Яд?..
– Позови мне Джафера! – приказала Хюррем.
Когда Джафер пришел, она с трудом сидела на кровати, но велела всем служанкам удалиться.
– Признайся мне, Джафер, что делает Рустем-паша? Почему Соколлу-паша все еще жив? Ты передал яд?
Джафер до последнего надеялся, что от госпожи удастся скрыть провал. После того как он передал яд, прошел месяц и две недели. Однажды утром он шел по двору дворца и услышал, что стражники обсуждают странную находку, обнаруженную утром перед дворцовой стеной. Кто-то подкинул ночью холщовый мешок. В мешке была голова какого-то бедняги, а еще маленькая пустая склянка. Стражники не знали, что делать с этой находкой, но ни старшим агам, ни визирям показывать ее не стали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: