Александра Хоукинз - В объятиях порочного герцога
- Название:В объятиях порочного герцога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2016
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-0545-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Хоукинз - В объятиях порочного герцога краткое содержание
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
В объятиях порочного герцога - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А какова цель этого собрания? — спросила озадаченная Имоджен. — Вы сейчас говорите о приглашенных гостях или о писателях?
— О гостях, конечно, глупышка! — Леди Шарлотта была на несколько дюймов выше Имоджен, внешне девушки казались похожими, так что их вполне можно было принять за кузин. — И среди них обычно много весьма достойных джентльменов. В литературном салоне леди Яксли бывают самые завидные женихи Лондона. А еще у нее есть прекрасный сад, где можно прогуляться с кавалером и как следует рассмотреть его при дневном свете. Вы не представляете, какие ужасные недостатки внешности можно не заметить, когда в комнате горят только свечи!
Имоджен сжала губы, размышляя над услышанным.
— Тонкое наблюдение! Я бы не подумала… — Мысли девушки вернулись к мужчине, которого она накануне так неосторожно сбила с ног. Его тело было мускулистым и стройным, глаза — само очарование. В свете свечей он показался ей красавцем — настоящим Адонисом, богом любви и страсти. — Значит, если встречаешь в бальном зале красивого джентльмена, верить глазам не следует?
Радуясь возможности поделиться своими наблюдениями с подругой, леди Шарлотта порывисто взяла Имоджен под руку, и они стали прохаживаться по периметру гостиной.
— Глупости! В городе полно красивых холостяков. Но если у вас все-таки появились сомнения, рекомендую прогуляться с джентльменом в саду или же выехать на конную прогулку в парк.
Все гости леди Яксли нашли занятие по душе — гуляли по саду, вели беседы или же отдавали должное изысканным закускам, поданным тут же, в гостиной. Имоджен подумала, что для нее большая удача — познакомиться с леди Шарлоттой. Чтобы выбрать приемлемого супруга, ей понадобятся любые разумные советы и любая помощь, которыми только можно заручиться.
— Пожалуйста, расскажите мне обо всем подробнее! — попросила она.
— Раз уж это была твоя идея и вечер уже испорчен, скажи хотя бы, зачем мы сюда приехали? — сердито спросил у друга Тристан.
Это была уже третья жалоба за последние пять минут, и он злился на себя за то, что уподобляется нытикам, которых презирал.
— Это же литературный вечер, а не экзекуция, Блекберн, — ответил лорд Норгрейв, который, невзирая на довольно скучное собрание в гостиной, пребывал в отличном настроении. — Гости леди Яксли — интеллектуальные личности со сходными взглядами, и они собрались, чтобы обсудить свои любимые произведения. Я слыхал, это очень увлекательно.
Тристан обвел степенную публику взглядом.
— Ты, наверное, выпил за обедом несколько бутылок вина? Единственная оживленная дискуссия, насколько я вижу, происходит возле стола с десертами, где две леди выбирают между печеньем с фруктами и кексом. Спросили бы совета у того рыжеватого господина, который навалил себе на тарелку целую гору сладостей! — Блекберн еще раз посмотрел по сторонам, не обращая внимания на то, что его приятель изо всех сил сдерживает смех. — А еще, заметь, ни единой книги в пределах видимости! Все-таки литературный вечер — могли бы захватить с собой томик или два. Ты со мной согласен?
— Блекберн, твоих наблюдений хватит, чтобы любой скучный вечер перестал быть скучным! Но, друг мой, у нас теперь есть общая цель, и ради нее придется идти на жертвы и выбирать нетореные тропы.
Тристан сердито посмотрел на друга.
— Что за чушь?
До этих пор Норгрейв с интересом рассматривал гостей, но вдруг он замер и выражение его лица стало серьезным. Что-то или кто-то привлек его внимание.
— А вот и причина, по которой мы тут! Привить тебе любовь к литературе все равно не удастся, поэтому найдем занятие поинтереснее.
— Дались тебе мои познания в литературе! Все, что хотел и что было необходимо, я прочитал. Я люблю книги, и если меня не увлекают дискуссии на тему символизма в произведениях Чосера, это еще не значит… — Тут лишь Тристан заметил, что маркиз его не слушает. — Ты так и не сказал, почему мы торчим в этом доме в такую чудесную погоду.
— Леди Имоджен, — коротко ответил Норгрейв.
Все тело Тристана моментально напряглось.
— В отличие от тебя, мой друг, я действую целенаправленно и решительно, когда вижу перед собой цель. Это мое преимущество. Сожалею, что испортил тебе вечер, но ты должен понемногу привыкать к разочарованиям. Это лишь начало. Я выиграю наше пари.
Взгляд Тристана перемещался от дамы к даме, пока он не увидел ту, кого искал. Конечно же, после полудня девушка была в белом платье. Весь ее облик как нельзя лучше соответствовал роли жертвы-девственницы, уготованной ей Норгрейвом. Леди Имоджен Сантер была занята беседой с миловидной белокурой девицей своих лет. Говорила в основном эта девица, а Имоджен кивала, то и дело поглядывая в окно, на залитый солнечным светом сад. Еще через мгновение она прикрыла рот рукой, чтобы скрыть зевок.
Выходит, Тристан был не единственным гостем, которому на этом полуденном мероприятии было скучно. Он улыбнулся, когда девушка зевнула еще раз.
— Кто эта юная леди, собеседница мисс Сантер? — спросил герцог, хотя и не особенно рассчитывал на то, что друг знает об этом. Он думал только об Имоджен.
— Леди Шарлотта Винтер, — ответил Норгрейв. Маркиз гордился тем, что ему были известны имена всех молодых женщин из хороших семей, которые приезжали на сезон в столицу. — Кстати, тебя представляли ей дважды.
Тристан не счел нужным ответить на эту ремарку. Он вспомнил, кто родители этой леди и то, что сам он несколько раз имел честь беседовать с ее отцом, но разговор у них шел о политике и торговле. Про дочку граф не упомянул ни разу.
— Я забыл ее имя.
— Леди Шарлотта — милейшее существо! Миленькая, но, конечно, не красавица. Получила недурное образование. У ее папеньки хорошие связи, которые пригодились бы любому джентльмену с политическими амбициями. — Прищурившись, Норгрейв придирчиво рассматривал упомянутую леди. — Добродетельна и старается понравиться… Что ж, отличный выбор, если тебе нужна жена, хотя ее привычка постоянно щебетать может вызвать раздражение.
— Полагаю, ты говоришь, исходя из собственного опыта? — спросил Тристан, которого позабавил досадливый тон друга.
— К несчастью, да. — Маркиз нахмурился. — Как и большинство женщин, леди Шарлотта без ума от меня.
Какое самодовольство!
Тристан укоризненно покачал головой.
— Твоя уверенность, будто все дамы в тебя влюблены, поражает.
— Это чистая правда! — отозвался маркиз подозрительно вкрадчивым тоном. — Куда это ты собрался?
Тристан выдержал паузу и посмотрел на друга.
— Хочу возобновить знакомство с леди Имоджен.
— Ты так и не рассказал, при каких обстоятельствах вы познакомились, — произнес Норгрейв, и они вместе направились туда, где стояли молодые леди. — Это на тебя не похоже — не поделиться с другом забавной историей!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: