Анна Бахтиярова - Похищение с сюрпризом

Тут можно читать онлайн Анна Бахтиярова - Похищение с сюрпризом - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Анна Бахтиярова - Похищение с сюрпризом

Анна Бахтиярова - Похищение с сюрпризом краткое содержание

Похищение с сюрпризом - описание и краткое содержание, автор Анна Бахтиярова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Было у герцога четыре сына. Трое умных, один со странностями. Отправил отец отпрыска от греха подальше. В глушь. Вместе с лучшим другом. Но и там этим двоим не сиделось спокойно. Выкрали спрятанную в соседнем замке красавицу. Ведь по закону можно смело жениться, а батюшка богатый наследство отвалит. Похитители не учли, что девицу не просто так прячут. Она только по ночам девица. А днем оборачивается живностью. Всегда разной, но неизменно крупногабаритной и отнюдь не дружелюбной. Увы, раз похитили, придется жениться. Но вдруг жених и невеста предназначены друг другу судьбой?

Похищение с сюрпризом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Похищение с сюрпризом - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Бахтиярова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С кем? — осторожно осведомился брюнет.

— С Виолеттой, — отчеканила Лизетта. — Она у нас дама грозная. Никому спуску не дает.

— Толстушка в красном? — уточнил парень на всякий случай.

— Это герцог твой толстячок, — не осталась в долгу Лизетта. — А Ви у нас женщина с пышными формами. И очень даже аппетитными.

Шли снова пешком. Взгромоздиться на единственную имеющуюся в распоряжении лошадь Лизетта герцогу не разрешила. И неважно, что едва передвигает ноги. Его проблема. Кобыла не обязана везти на себе такую тяжесть. Мешки с фруктами доставила, и хватит трудов. Тем более, обратно-то из красного замка этот увален всё равно верхом поедет. Так пусть лошадка отдохнет, сил наберется.

— Как думаешь, сколько твои родственники с нас попросят? — спросил Гастон по дороге. Он шагал куда бодрее светлости. Его-то за фруктами не посылали.

— Я уже говорила: у меня только опекун, — напомнила Лизетта раздраженно. — Но его все боятся. Попросит много. Рисковали та-а-аким сокровищем! Изверги!

— Не так уж он тебя любит, раз сослал в глушь, — припечатал Гастон.

— Ой, можно подумать вас двоих из большой любви сюда отправили. Наверняка, чтоб глаза не мозолили.

— О! Это ты по своему опыту судишь? — не выдержал Гастон и тут же пожалел о грубости.

Удар Лизеттиного рога пришелся в филейную часть тела. Парень подскочил и плюхнулся на четвереньки. Пришлось сжать зубы так, что челюсть свело. Но всё лучше, чем завопить от боли на радость вредной корове.

— Цел? — одними губами спросил светлость, когда Гастон поднялся и захромал дальше.

— Угу, — пробормотал тот, размышляя, с каким средством по возвращению лучше делать компресс. Синяк-то по любому будет. Но, главное, чтобы место удара не распухло, а то завтра ни ходить, ни сидеть не получится.

Наконец, вдали показался красный замок. Но чем ближе троица подходила к нему, тем неспокойнее становилось на душе Гастона. Накрыло нехорошее предчувствие. Но он помалкивал, чтобы не пугать светлость и не гневить Лизетту. Однако лучший друг и сам почуял неладное.

— Что-то там темновато, — пробормотал он, косясь на невесту, точнее, на ее рога.

Гастон предпочел ничего не говорить, а Лизетта недовольно засопела. Сердилась она не на герцога. Не понравился открывшийся вид. Всё верно, окна темные. Ни одного светлого пятна. И это странно. Да, солнце лишь коснулось линии горизонта и еще не скрылось до утра, но в красном замке даже днем мрачновато, а уж к вечеру свечи зажигают в большинстве помещений.

Другая странность обнаружилась на подходе к стене, окружавшей замок. Ворота оказались отрыты нараспашку. Справа красовалась надпись «Герцогу Себастьену Винзору». От нее шла стрелка к прибитому гвоздями свитку.

— Гастон, это что? — спросил светлость.

Тот пожал плечами.

— Посмотри, а?

— Дык тебе же адресовано.

— Я приказываю! — прошипел светлость.

Лизетта нервно переминалась на четырех ногах, заглядывая во двор. Внутри всё вымерло. Замок казался заброшенным. Мертвым!

— Да читайте уже! — потребовала она. — Не копытами же мне свиток снимать!

Гастон, помня знакомство с рогом, поспешил выполнить требование. Быстро пробежал послание глазами, охнул и прочитал вслух, отступив на всякий случай от жениха с невестой подальше.

— Ваша светлость, мы знаем, что вы ответственны за исчезновение леди Лизетты Бельтрами. Если не хотите, чтобы все ваши близкие умерли мучительной смертью, а состояние ушло в имперскую казну, выполните наше требование — женитесь на леди Лизетте. Вам дается срок три дня. Потом прощайтесь и с семьей, и с богатством.

— Чего? — спросил герцог паническим шепотом.

— Они издеваются?! — взвыла Лизетта и кинулась внутрь. — Ви! Ви, ты где?!

— Светлость, что делать-то будем? — спросил Гастон, не веря прочитанному.

Ну и ультиматум!

Но ответа не дождался. Послание добило нервную систему молодого герцога. Он издал странный звук, напоминающий писк, и плюхнулся в обморок.

Глава 4. Не в дверь, так в окно!

— Ви! Отзовись немедленно! Ви!

Лизетта, как безумная, носилась по замку. Удары копыт об пол сотрясали всё вокруг. Это сон. Просто дурной сон. Она сейчас проснется, и всё вернется на свои места. Виолетта, а, тем более, родственники не могли так с ней обойтись. Замуж за герцога-похитителя? Серьезно?!

Увы, никто и не думал отзываться. Красный замок вымер. Никого! Ни воспитательницы, ни слуг, ни охраны!

— Вот, черти безрогие, — простонала Лизетта.

По телу прошла волна жара, а кости заныли. Надвигалась новая напасть — обратное превращение. Проклятье! Она вот-вот обернется в беспомощную девицу, а заступиться некому! Одна против двух обозленных парней. Ну, дела…

Накрыло мгновенно. Во все стороны посыпались искры. К счастью, на этот раз переворачиваться в воздухе не требовалось. Попробуй кувыркнись в образе коровы. Неповоротливая тушка растворялась, возвращая Лизетте человеческий образ. Считанные секунды, и вот вместо копыт в пол упираются ладони и колени. Она неизменно заканчивала превращение на четвереньках. Точнее, почти заканчивала. Ибо какая-нибудь часть живности исчезала лишь через час-два. Приходилось «щеголять» то с лошадиным хвостом, что со слоновьими ушами, а то и с шерстью на щеках.

Сегодня тоже не шибко повезло. Лизетта ощупала голову, отпуская ругательства, совершенно несвойственные леди. Рога? Какая прелесть!

…Тем временем, у открытых ворот проходило бурное «совещание». Гастон быстро привел светлость в чувство, отхлестав по раскрасневшемуся лицу, и теперь молодой герцог закатывал истерику, не желая слушать никаких аргументов.

— Бежать! Надо бежать! — вопил он, топая и тряся кулаками.

— Куда? И на какие шиши? — пытался призвать друга к благоразумию Гастон.

— Да какая разница?! Главное, не жениться!

— А как же угроза для вашего семейства?

— Глупости! Никто по доброй воле с батюшкой не свяжется. Он сам любого на тот свет мучительной смертью переправит.

С этим было трудно спорить, но Гастон не унимался.

— Да послушай же! Без денег мы и неделю не протянем. Нужно поговорить с Лизеттой. Она тоже не хочет за тебя замуж. Глядишь, вместе что-нибудь придумаем!

Светлость примолк и почесал затылок.

— А что? Она ж лучше знает и опекуна, и воспитательницу. Должна сообразить, как их перехитрить.

— Должна, — подтвердил Гастон и первым рванул на поиски.

Вот только Лизетта испарилась. Уже и ночная темнота сгустилась, и неполная луна взошла, а приятели успели обегать весь замок, однако нигде не наблюдалось и следа невесты-коровы.

— Куда она могла деться? — негодовал светлость. — Здесь не так много места, чтобы спрятаться. С ее-то габаритами.

— Ш-ш-ш, — предостерег друга Гастон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бахтиярова читать все книги автора по порядку

Анна Бахтиярова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похищение с сюрпризом отзывы


Отзывы читателей о книге Похищение с сюрпризом, автор: Анна Бахтиярова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x