Альма Либрем - Заклятые враги [СИ]
- Название:Заклятые враги [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альма Либрем - Заклятые враги [СИ] краткое содержание
Но есть ли у них шанс зажить спокойной жизнью, полюбить, если на кону — целые государства? Родители верят: их дети должны исполнить далёкое пророчество о сильной ведьме и о воине. Рэй и Эрла считают, что была допущена ошибка.
А что думают боги и древние силы, вступающие в борьбу?
Заклятые враги [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зелёный яд пронзил его насквозь и заставил закричать. Король умирал, и не было ни единого свидетеля, кроме старика Вьена и матери его молодой невесты. Та перевела на юношу ошалелый взгляд, а после едва заметно кивнула, приказывая ему покинуть круг.
Ламир почувствовал, что нечто неизвестное тисками сжимает его сердце. Оно пытается пронзить его насквозь и уничтожить в корне, просто разорвать на мелкие частички, у которых не существует совершенно никакой связи. Он был таким хрупким, а жизнь растворялась в глазах.
— О, — женщина позволила себе скупую улыбку, которой и наградила юношу. — Я… потрясена. — Она говорила очень тихо, так, чтобы те, кто толпился за дверью зала со стенами, исписанными рунами, ничего не услышали, и улыбалась тоже едва-едва заметно, будто бы мечтая о чём-то удивительном и прекрасном. — Я уверена… Он совершил такую подлость…
Юноша посмотрел на неё сначала таким наивным, полным доверия волшебнице взглядом, а после протянул руку, словно собирался что-то попросить или предложить. Она удивлённо посмотрела на его раскрытую ладонь и нахмурилась, будто бы в ней было что-то интересное или важное.
Жест с его стороны был очень коротким — лишь неощутимое прикосновение к рукаву, и на ладони уже лежал кинжал с лезвием, которое отливало всё тем же зелёным оттенком. Юноша грустно усмехнулся, а после отбросил кинжал куда-то в круг из свеч, словно пытался избавиться от ядовитой змеи. Далле показалось, что она вспомнила, у кого видела эти живые синие глаза, на чьём портрете встречала их прежде, и она удивлённо прошептала знакомое имя из прошлого, которое имело значение только в контексте длинной истории Элвьенты.
— Думаю, — он показался слишком грустным, — вам лучше уделить больше внимания своему брату.
Он задержался лишь на несколько секунд — остановился рядом с мужчиной, чьи глаза уже успели остекленеть, и вытащил зажатый у него в руке ключ, который до сих пор казался слишком горячим, пусть руки его постепенно стыли. Крови на этом не было — может быть, потому, что порезана не эта рука, а может по той причине, что она слишком быстро свёртывалась после этого яда. Шпагу через мгновение нельзя было бы вынуть из раны.
Кинжал валялся где-то на земле, и Далла вновь скосила на него взгляд. Её дар уже перешёл к дочери — не весь, но большая его часть. Она сумела сделать её королевой. Всё сложилось так хорошо!
Вот только имя чужого короля то и дело звенело в ушах.
Лиара прежде никогда не ненавидела свою мать, но сегодня у неё впервые в жизни появился настоящий повод. Ей хотелось просто провалиться сквозь землю и больше никогда не видеть ничего в этом мире; хотелось ослепнуть и не думать о том, что к ней сейчас явится её дядя. Она только потянулась к шпильке, единственному доступному ей оружию.
Она была готова даже заколоть этого человека — противного, гадкого, ненавистного…
Со скрипом отворилась дверь.
Лиара подняла голову слишком резко, выдав своё предельное беспокойство, автоматически прижимая одеяло к груди, хотя её одеяние было совсем даже не прозрачным, и тут же выронила его — слабость сама разжала пальцы, но шпилька так и осталась лежать совсем рядом на матрасе.
На пороге её комнаты, уже прикрыв за собой дверь, стоял какой-то юноша. Наверное, такому могла бы отдать своё сердце любая девушка — и Лиара вряд ли стала бы исключением, если бы, конечно, сейчас не ждала чего-то, что для неё было в разы хуже, чем обыкновенная казнь.
Он напомнил ей портрет короля Дарнаэла Первого, умершего уже лет сто, если не двести, наверное, назад: такой же синеглазый и черноволосый, с бледной кожей, но с отчётливыми дарнийскими чертами — это можно было прочесть словно какую-то книгу. И впервые за сегодняшний вечер Лиаре стало немного стыдно за то, что она была растрёпана, что рыжие волосы торчали в разные стороны после отчаянных попыток разобрать высокую причёску.
— Ламир умер, — наконец-то с некоторым оттенком спокойствия в голосе промолвил юноша, прикрыл глаза, словно пытался прогнать какую-то картинку, что назойливо становилась у него перед глазами, а после сделал несколько шагов и присел на край её кровати, протянул руку, словно предлагая познакомиться. Он выглядел вымученным и обманутым, но зато победителем — это была та самая неудавшаяся матушкина жертва, которую она хотела так просто обмануть и спрятать в своих слишком грубых сетях. — Я — Дар.
Дар. Она уже знала о том, какое у него полное имя, для этого не надо было даже долго задумываться. Будущий король Элвьенты, умерший принц, юный Дарнаэл Тьеррон, и не важно, как он представился её матери. Она тоже носила иную фамилию до того момента, как вышла замуж.
Он силком повернул её к себе спиной, и быстрые, ловкие пальцы юноши скользнули по сотне шпилек в её волосах. Получалось это у него легко и быстро, и рыжие густые пряди падали на плечи. Лиара впервые чувствовала что-то к мужчине за исключением отвращения и впервые была готова отказаться от бесконечно втолковываемых ей принципов эрроканского матриархата, основы всех основ.
— Когда Её Величество ещё думала, что я там умру, она вполне официально тебя мне пообещала, — прошептал Дар ей на ухо, а после едва ощутимо прикоснулся губами к её бледной, белой коже без единого следа веснушек.
Какой бы дрянью ни была Далла Первая, однажды Лиара её переиграет. Но пока что, что бы он там ни думал о женщине и о собственной матери-узурпаторше, она была безумно красивой семнадцатилетней девчонкой, а он — девятнадцатилетним идиотом, который согласился на глупую авантюру, что могла его убить.
Комментарий к Пролог
Эта работа должна была быть опубликована гораздо раньше (или гораздо позже), но автор (я, то бишь) больше не имею сил держать в черновиках.
Спасибо всем, кто прочтёт, двойное — тем, кто оставит свой комментарий.
Разыскивается человек, который будет готов заняться редакцией этой работы и детальной вычиткой глав. Если у вас есть желание — пожалуйста, обращайтесь в личные сообщения.
Глава первая
Вообще-то об Элвьенте никогда не говорили так уж и плохо. Часто заявляли, что король местный — та ещё скотина, сволочь и гадюка, но твердили это те милые люди, которые только что попали во владение Его Высочества Дарнаэла Второго, будь он трижды проклят и двадцать раз распят. Собственно говоря, нельзя было так уж радикально говорить о человеке, вот только Бонье, посол из Торресского Архипелага, островной недодержавы, которая никогда не знала, к кому бы прибиться, был уверен в том, что имеет полнейшее право обзывать Дарнаэла Второго за глаза и себе под нос кем угодно, хоть скотиной, хоть самым прелестным мужчиной во всём мире, от этого ничего не изменится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: