Бронислава Вонсович - Вы все жжете! Часть 2
- Название:Вы все жжете! Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Вы все жжете! Часть 2 краткое содержание
Вы все жжете! Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он выразительно прокашлялся, не желая повторять про учиненный разгром, но, несомненно, подразумевая именно его. Да, комната выглядела совсем не так, как при нашем заселении, когда мама Люсиль окружила ее ворохом заклинаний, придав почти домашний уют. Сначала украсили стену странными грязными рисунками и артефактами. Теперь вот двери выломали… Нет, я прекрасно понимаю, что дворцовая охрана должна охранять только королевскую семью, но это же не значит, что всем остальным она должна создавать проблемы и разрушать обстановку.
— Понятно же, лорд Фурнье, дворцовая охрана не справилась с обязанностями, поэтому им срочно понадобился кто-то, на кого можно свалить убийство. Леди де Кибо для этого идеально подходит.
Мэтр Фаро словно материализовался посреди комнаты. Да не один, а в компании еще пары магов. Наверняка тоже какие-нибудь шишки из Совета: вон как важно держатся. Правда, маги дворцовой охраны перед ними не смутились. Интересно, насколько дворцовые маги зависят от Совета? А главный королевский маг? А сам король? Никогда над этим не задумывалась.
— Добрый вечер, мэтр Фаро. — Фурнье уважительно наклонил голову. — Увы, дворцовой охране сегодня не повезло, леди Кибо весь вечер была со мной.
— Вот как?
По виду Фаро было непонятно, обрадовало ли его это известие или расстроило. Маги же из дворцовой охраны стали необычайно кисло выглядеть. Впрочем, причину этого я поняла сразу, поскольку мэтр Фаро сказал:
— В таком случае я не понимаю, что здесь делают эти иноры.
— А вы? — мрачно буркнул маг дворцовой охраны.
— Я не обязан отвечать на ваш вопрос, — нехорошо улыбнулся Фаро, — тем не менее отвечу. У меня важное дело к лорду Фурнье. Надеюсь, к нему у вас нет претензий?
— К нему — нет, а вот леди де Кибо придворный маг настоятельно требовал доставить во дворец.
— Леди де Кибо во дворце делать нечего, — отрезал Фаро. — Это требование Совета, понятно?
— Понятно, что вы противодействуете расследованию, — зло бросил старший маг.
— Иноры, какое противодействие? Вам же сказали: у леди де Кибо алиби на весь вечер.
— Но инор Бариль…
— Инор Бариль слишком много на себя берет, пытаясь идти наперекор требованию Совета. Он прекрасно знает, что леди де Кибо невиновна в смерти Филиппа Второго.
Слова Фаро должны были меня успокоить, но я почему-то встревожилась сильнее. Да и рука Шарля стала куда напряженней и тяжелее. Он ухватился за меня так, словно меня уже собирались от него отрывать и куда-то тащить. И я его прекрасно понимала: если Совет говорит что-то хорошее, так это непременно чтобы замаскировать что-то куда более плохое. Впрочем, группа дворцовой охраны заявление Фаро хорошим не посчитала, их главный заметил:
— Инор Бариль считает по-другому.
— Я уже говорил, что инор Бариль слишком много на себя берет. — Фаро демонстративно повернулся ко мне, показывая, что не собирается больше тратить время на споры. — Леди де Кибо, боюсь, ваши гости слишком навязчивы. В общежитии вам выспаться не дадут. Позвольте вас проводить в гостиницу.
Теперь вцепилась в Шарля я. Идти куда-то вместе с главой совета — форменный идиотиз с моей стороны. Не уверена, что «гостиница» — это не эвфемизм камеры при Совете. Вон как нехорошо поблескивают глаза Фаро. Что же там такого случилось во дворце?
— Не думаю, что это хорошая идея, — возразил Шарль. — Леди де Кибо испытала сильное потрясение и нуждается в утешении близких родственников, а не в безликом гостиничном номере.
— Инор… Буле, если не ошибаюсь? — снизошел до него Фаро.
— Не ошибаетесь.
Фаро уставился, словно сейчас только заметил, что мы держимся за руки. Этак выразительно уставился, словно мы делали что-то предосудительное. Пауза тянулась, но никто ее прерывать не спешил. Я покосилась на Шарля, тот с видом полнейшей расслабленности ожидал продолжение речи. Фаро недовольно поплямкал губами, то ли проговаривая что-то про себя, то ли ругаясь, то ли вообще подбирая вариант заклинания, позволяющий воздействовать на нас незаметно для окружающих. Но окружающих было слишком много, и отнюдь не все были лояльны к главе Совета, поэтому он чуть снисходительно заявил:
— Инор Буле, понимаю ваше желание восстановить историческую справедливость, но советую учесть, что леди де Кибо весьма непостоянна. И даже если она расторгнет помолвку с лордом Альвендуа, не факт, что заключит с вами, как бы вы сейчас не показывали свою лояльность.
— Альвендуа лояльны куда больше? — усмехнулся Шарль. Нехорошо усмехнулся, как-то так, что меня сразу заинтересовало, в чем заключается «историческая справедливость», по мнению Фаро.
— Речь сейчас не о них, а о вас, — уклончиво ответил Фаро.
— Постойте-ка, — неожиданно вмешался Фурнье. — Если у Буле и де Кибо склонность друг к другу, вы не можете им препятствовать!
— Почему это? — повернулся к нему Фаро. — Очень даже можем.
— Не можете, — с нажимом заявил Фурнье. — У де Кибо выдающиеся способности к прорицанию, как и у Буле. Я считаю, что ваша попытка разрушить эту прекрасную пару — наглая провокация, направленная на ослабление прорицательской фракции в Совете.
Ректор горел благородным негодованием, а после неосторожно брошенной одним из спутников Фаро фразы: «Что там ослаблять-то?», его было уже не остановить. Он произнес пламенную речь, впечатление от которой было бы куда сильнее, не прерывайся она едкими репликами представителей Совета. Дворцовой охране роль зрителей тоже настолько не понравилась, что они вступили в диспут, бросая уничижительные реплики Фурнье в духе, что если бы раздел магии, курируемый лично ректором, действовал как надо, то вряд ли бы состоялось покушение на королевскую семью вообще. При упоминании королевской семьи в целом опять заволновалась Люсиль, но ей на вопросы о пострадавших не отвечали, хотя она очень активно пыталась выяснить истину.
Короче говоря, всем стало не до нас, чем и воспользовался Шарль, вытащив меня в коридор.
— Нужно срочно переговорить с твоим прапрадедушкой, — заявил он. — Уверен, этот тип приложил свою нематериальную руку к случившемуся.
Я оглянулась на нашу комнату. Похоже, на наше исчезновение никто не обратил внимания, даже Люсиль продолжала выпытывать у пойманного мага дворцовой охраны, всю ли правду они рассказали о покушении. Подругу одну оставлять не хотелось, но не факт, что нам удастся незаметно выбраться из комнаты второй раз. Ругань становилась все громче и выразительнее, нужно будет лорду Фурнье предложить ввести факультатив по ведению спора — пара его выражений столь изящно унизила оппонентов, что те перешли на ор, не найдя соответствующих красивых оскорблений и решив взять громкостью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: