Альма Либрем - Как приручить наставника. Пособие для ведьмы
- Название:Как приручить наставника. Пособие для ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альма Либрем - Как приручить наставника. Пособие для ведьмы краткое содержание
Кто ж знал, что в дело вмешается любовь, немного вредности и магия, самая опасная из всех, с которой когда-либо сталкивался Зардан. И теперь им с Мартой предстоит найти коварного некроманта-убийцу, спасти возможных жертв и разобраться в собственных тайнах…
Как приручить наставника. Пособие для ведьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава сорок четвертая
Зара потрясло даже не появление ди Маркеля, скорее то, какой силой от него веяло, какими эмоциями. Зардан искал это в себе, в Риорике, в Марте, а главным средоточием ненависти и зла оказался всего лишь жалкий старикашка, которому вот-вот должно было исполниться все сто лет.
Но каким же могущественным он был! Магия — точнее, то, что можно было превратить в магию, — так и разливалось вокруг, и Зару казалось, что ему достаточно только дотянуться до этой невообразимой силы, и он сможет использовать её для того, чтобы наполнить магией этот мертвый, связующий миры кулон.
— Ты не сын Танмору, мальчик мой, — кривясь, протянул ди Маркель. — Меня ты не обманешь! Я видел этого мерзопакостного гада, и у вас с ним ни одной общей черты. Я уже говорил Олладе, что ты — не её порода и не того, кого назвал своим папашей. Тогда у меня остается только один кандидат в отцы.
— Это имеет какое-то значение? Оллада всё равно моя мать, — холодно произнес Зардан, не сводя взгляда с зеленой колбы.
Ди Маркель хохотнул.
— Правильно смотришь, — кивнул он. — Знаешь, что это такое?
Зар отрицательно покачал головой. Он мог только наблюдать за тем, как ядовитая на вид жидкость перекатывалась в колбе, вспыхивала периодически и тут же гасла.
В ней не было ни капли магии, иначе Зар обязательно бы почувствовал её. Нет, герцог ди Маркель за все те годы, что провел здесь, в таком себе заключении, не сумел добраться до колдовского дара, приблизиться к нему в своих экспериментах, но зато сделал какую-то ядовитую гадлость.
— Это яд, — сообщил мужчина, как будто это было неочевидно. — Как только он выльется отсюда, начнется сильное испарение…
— И мы все умрем? — уточнил Риорик. — И Его Высочество тоже?
— Да, — раздраженно ответил ди Маркель. — Вы все умрете.
— Но так же нельзя! Отпустите хотя бы деву! — возмутился наследный рыцарь, но присмирел, поймав на себе мрачный взгляд ди Маркеля.
Герцог явно был не в настроении разговаривать о том, поступает он правильно или нет.
— Эта дева тянет руки к моему кулону, — прорычал ди Маркель. — А значит, посягает на то, что принадлежит мне. А делать этого она не имеет ни малейшего права, — он осклабился, сверкнул глазами, и Марте подумалось, что если бы в руках этого старика была сейчас магия, то он, не раздумывая, превратил бы их в пепел.
Однако, у него был только яд. И ди Маркель, наслаждаясь тем, что обладал единственным действенным оружием, которое вообще было уместно в такой ситуации, кажется, впитывал в себя их бессилие и, как тот энергетический вампир, расправлял плечи, молодел, чувствовал себя всё лучше и лучше.
Чтобы отогнать прочь наваждение, Марте пришлось тряхнуть головой. Ди Маркель вновь превратился в обыкновенного старикашку, ничем не примечательного, злобного, полного ненависти, просто с колбой, наполненной ядовитой жидкостью. Конечно, от того он не стал менее опасным, но Марта теперь испытывала осознанный и рациональный страх, а не ужас перед личностью невесть какого человека.
Зардан, кажется, тоже заставил себя объективно проанализировать ситуацию и холодно уточнил:
— Чего ты хочешь?
— Это мой кулон! — заявил ди Маркель. — И мой портал! Моё возвращение! Или вы хотите сказать, что решили воспользоваться моим выходом и просто так сбежать отсюда? Ну уж нет. Я ещё достаточно силен, перерою литературу, смогу оживить… Смогу найти магию и вернуться!
— Если не рассыплешься от старости, — отметил Зар.
— Не рассыплюсь! — решительно заявил ди Маркель. — Я уже достаточно много прожил, чтобы понимать, как выглядит приближающаяся смерть. И она совершенно не похожа на то состояние, в котором я сейчас нахожусь.
Марта вздрогнула. Звучало безумно, конечно, но куда больше пугало то, что ди Маркель занес колбу, собираясь разбить её об пол.
— Так там яд? — мило поинтересовался Риорик.
— Ну конечно же, дурак, там яд! — фыркнул ди Маркель. — А что ты думал, просто покрашенная зеленым жидкость?
— Ну я просто предположил, — пожал плечами парень, — что это глупо, разбивать колбу с ядом! Вы ж сами отравитесь!
— Твою голову, — усмехнулся Зар, — стали посещать удивительно здравые мысли. Отсутствие меча под боком отлично тебе помогает, Рик.
— Спасибо, — смутился парень. — Я стараюсь, мой господин, — и вновь не в меру подобострастно уставился на Зардана.
— Не надо считать себя умнее остальных, — закатил глаза герцог. — Разумеется, я принял меры. Выпил противоядие. Я планирую жить ещё очень, очень долго, мне довольно многое надо успеть в этой жизни сделать. Когда я вернусь в тот мир, который вы считаете своим, я собираюсь заняться внесением в него ряда изменений… А пока что, мои дорогие, давайте вы будете вести себя хорошо и не станете создавать себе и мне лишние проблемы? — он махнул рукой подобно дирижеру, руководившему настоящим оркестром. — Ну-ка, молодые люди. Разойдитесь в стороны. Подальше, подальше от моего кулона. Иначе я…
Ди Маркель уже наклонил колбу, собираясь вылить её содержимое на пол, но не успел этого сделать — потому что к его горлу прижалось лезвие кухонного ножа.
— А теперь, мерзкий старикашка, диктовать условия буду я.
Оллада стояла за спиной у герцога, опустив одну руку ему на плечо. Во второй она сжимала нож, достаточно острый, чтобы перерезать мужчине артерию. Ди Маркель дернулся, но, ощутив металл у горла, замер. Он был совсем уже старым, потому ничего не мог сделать с молодой и достаточно сильной женщиной.
— Разобьешь колбу — я всё равно перережу тебе горло, — проронила она. — Успею. Не будешь дергаться, возможно, выживешь.
— Мерзкая девка! — прорычал ди Маркель, вмиг позабыв о том, что прежде прослыл тихим, неразговорчивым старичком. — Ненавижу тебя! Я тебя зачем кормил всё это время, зачем тебя чему-то учил, ты…
— Я так-то подумала, мальчик мой, — обратилась Оллада к Зару, — что ты не шибко похож на Танмора. И мало ли, что она там творит, эта королевская кровь… Но сын-то ты всё равно мой, правда? Кто б не был твоим отцом.
Зар медленно склонил голову в согласном кивке.
— Но я решила, — Оллада ухмыльнулась, — коль я вернусь, что меня там ждет? Ничего хорошего. Только скука, мамочка, которая не желает, чтобы её семья включала в себя одну мерзкую уголовницу. А здесь ничего так, комфортно. Я б жила и дальше.
И Зар, и Марта, и даже Рик, осознавший вдруг важность момента, затаили дыхание, неотрывно глядя на Олладу. Её улыбка, в какой-то момент показавшаяся злой, вдруг смягчилась, и женщина смотрела на своего сына с удивительным материнским спокойствием.
— Так что, мальчик мой, — Оллада прижала нож к горлу ди Маркеля ещё сильнее, и тот захрипел, пытаясь её оттолкнуть. — Я останусь. А вы уходите. Всё равно ведь в этот мир будут входы. Пусть и из других мест. Просто сюда попадут те, кто должен попасть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: