Делия Росси - Служанка
- Название:Служанка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127033-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Делия Росси - Служанка краткое содержание
«Хозяин возвращается!» — ранним весенним утром эта фраза перевернула не только привычную жизнь мрачного замка, но и мою собственную. И теперь я не знаю, чего ждать от судьбы и в какую сторону повернет колесо Райны, Создательницы всего сущего.
Служанка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Больше они не разговаривали. Молча доехали до особняка, спешились и вошли в дом.
— Милорд, прибыл гонец из Белвиля, — тут же доложил дворецкий.
— Где он?
Штефан почувствовал, как быстро забилось сердце. А перед глазами лицо нежное мелькнуло. Элиния… Если с ней что-то случилось…
— На кухне, — ответил дворецкий, и он расслышал в его голосе неодобрительные нотки.
— Жду его в кабинете, — бросил Штефан, с трудом удержавшись от желания самому ринуться на кухню и узнать, с чем прибыл гонец.
— Да, милорд.
Дворецкий отвесил поклон и пошел к лестнице, ведущей в подвал.
— Неужто случилось чего? — встревоженно спросил Гойко.
— Скоро узнаем, — посмотрел на него Штефан и снова почувствовал, как беспокойно стало на душе при одной только мысли о жене. Плохо они расстались, неправильно. Ни обнять он ее не смог, ни успокоить, а все из-за зверя взбесившегося. Сейчас вон молчит, а тогда рвался зубами в нежную шею Илинки вцепиться, убить хотел.
— Ваше сиятельство! — не успел он войти в кабинет, как дверь открылась и на пороге показался молодой парнишка.
— Кто такой? — спросил Штефан.
— Вестовой лорда Ханта, — вытянувшись, доложил тот.
— Докладывай, — коротко бросил он, стараясь унять волнение.
Рука потянулась к карману, где вышитая обережная лента лежала. Он ее из дома прихватил, не удержался, уж больно хотелось хоть что-то на память о жене взять.
— Меня послали узнать, все ли с вами в порядке и не нужна ли вашему сиятельству помощь, — парнишка слегка заикался от усердия.
— Подожди, — посмотрел на него Штефан. — Я же отправлял магический вестник, в котором подробно описал все, что происходит.
«Или, скорее, чего не происходит», — усмехнулся он про себя.
— В Белвиле его не получали.
— А как ты в Белвиле оказался?
Он прошел к письменному столу и выдвинул кресло. Сидеть не хотелось, но он себя заставил. Нельзя идти на поводу у собственного беспокойства, нельзя показывать эмоции.
— Так с хозяином своим, милорд. Лорд Хант вместе с остальными арнами сейчас в замке гостит. Вот письмо, там все написано, — парень достал из сумки запечатанный свиток и протянул ему.
Штефан сломал печать, развернул лист и вчитался в ровные, написанные рукой Ханта строчки. И чем дольше читал, тем сильнее хмурил брови.
— Что там, командир? — не выдержал Гойко.
— Пишет, что все, к кому я обращался за помощью, прибыли в Белвиль и готовы по первому зову выдвинуться в столицу к нам на помощь, — задумчиво произнес Штефан, прикидывая, как поступить. — Бежин! — позвал он.
— Милорд? — слуга бесшумно вошел в кабинет и уставился на него ничего не выражающим взглядом.
— Кто отправлял магический вестник?
— Лонко, милорд, — без запинки ответил дворецкий.
— Зови.
— Милорд?
— Зови его сюда, — повторил Штефан и кивнул вестовому на кресло, предлагая парнишке сесть. — Вы тоже садитесь, — посмотрел на друзей.
Давор прошел к дивану, а Гойко покачал головой и остался стоять, переминаясь с ноги на ногу и покусывая указательный палец, как делал всегда, когда нервничал.
В комнате дух густым стал, тяжелым. В воздухе ненастье повисло.
— Как обстановка в замке? — прервал тяжелое молчание Штефан. — Как вас принимают?
— Благодарствуйте, милорд, — улыбнулся гонец. — Кормят-поят досыта, казармы просторные, места всем хватает, а что еще служивому человеку нужно?
— А графиня? С ней все в порядке?
— Леди Элиния? — в глазах паренька мелькнуло что-то, что Штефану совсем не понравилось. — Миледи заботится, чтобы мы ни в чем не испытывали нужды. Сама проверяет, что нам на обед дают, и разговаривает со всеми ласково.
От этих слов у него внутри засвербело все. Ишь ты, ласково… А с чего это ей с посторонними мужиками ласковой быть?
— Графиня знала, что тебя в столицу отправили? — переборов гнев, спросил он.
— Да, милорд. Леди Элиния самолично распорядилась, чтобы мне еды с собой собрали.
— А письмо она тебе не передавала?
А сердце бьется о ребра, грохочет, из груди рвется.
— Нет, милорд, — с готовностью ответил гонец, а Штефан с трудом удержался от желания свернуть ему шею.
Значит, для чужого парнишки у Илинки и слова ласковые нашлись, и забота, а для собственного мужа не смогла и пары строк написать…
— Милорд?
В кабинет заглянул дворецкий.
— Лонко здесь, велите ему войти?
Штефан махнул рукой. В груди свербела проклятая обида. И понимал вроде, что глупо, а ничего с собой поделать не мог.
— Ваше сиятельство, — низко поклонился худой неказистый лакей.
— Ты отправлял магический вестник? — пристально посмотрел на него Штефан.
— Да, милорд, — не поднимая глаз, ответил слуга.
— И что? В бюро его приняли?
— Да, милорд, — последовал уверенный ответ, но чуткое ухо Штефана расслышало фальшь.
— Подойди, — негромко сказал он.
— Милорд? — вскинул на него взгляд лакей.
— Ты ведь знаешь, что бывает с теми, кто лжет своему хозяину? — спокойно спросил Штефан и разгладил ладонью послание Ханта.
— Я не лгу, м-милорд, — голос слуги дрогнул.
— Правду, Лонко, — жестко сказал Штефан. — И тогда, возможно, останешься жив. Кому ты отдал мое письмо?
— Ваше сиятельство, простите! — лакей рухнул на колени и уставился на него с нескрываемым страхом. — Они пригрозили, что если я расскажу кому-нибудь, то меня отправят в тюрьму!
— А если не расскажешь, то я велю тебя повесить, — надавил голосом Штефан, и Лонко согнулся от ужаса. — Ну? Говори.
— Я не виноват, милорд. Я хотел сделать, как вы велели, да только стоило мне дойти до бюро, как рядом тут же оказались двое дознавателей. Они сказали, что расследуют ваши преступления и что если я не хочу попасть вместе с вами в тюрьму, то должен отдать им письмо и забыть о том, что видел.
— И ты отдал, — задумчиво произнес Штефан.
Нет, он не винил слугу. Глупо ожидать от наемного работника преданности.
— Простите, милорд. Они мне угрожали, — опустил голову Лонко.
Что ж, значит, он прав. Обложили его со всех сторон, за каждым шагом следят, доказательства вины ищут. Еще в самый первый день, когда он только приехал и попытался разузнать, что происходит, понял, что против него устроили заговор. И он все больше склонялся к тому, что Мира была права. Она ведь многое понимала — с детства при дворе выросла, с молоком матери придворную науку впитала, в суждениях никогда не ошибалась. Какой смысл ей лгать? Что бы ни было между ними, но в одном он всегда был уверен: Бранимира ему не лжет. Все так и есть, как она сказала. И если раньше он думал, что Георг сам заинтересован в его устранении, то теперь склонялся к тому, что все происходящее — дело рук Сварда и его бывших генералов. Уж больно много выгод для них с его смертью открывается: и земли бесхозные, и слава, и влияние. Главное, подать все императору правильно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: