Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ]
- Название:Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] краткое содержание
Юных особ вовлекают в водоворот интриг, грозящих безопасности всей Империи. Их судьбы тесно переплетены, а на пути обеих встретятся Серый Лис и Кровавый Принц.
Останутся ли они по одну сторону баррикад, или собственные мотивы и веление сердца обернут девушек друг против друга?
Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ах, вот, как тебя зовут, подумала Сильвия, переводя взгляд на парня.
— Правила этого архива следующие, госпожа Дэн, — меж тем заговорил библиотекарь, выкладывая новую бумагу перед студенткой. — Подписываете соглашение о конфиденциальности, проходите в архив, находите, что вам нужно — никакого выноса или копирования! — строго заметил он. — После чего возвращаете все на место и никогда, слышите, никогда не используете полученные знания на практике, — глаза старика грозно сверкнули.
— Без особого дозволения Императора, — поправил библиотекаря Найджел.
Тимо гневно посмотрел на парня.
— Без личного приказа, молодой человек, — на столешницу лег массивный ключ. — Прошу, госпожа Дэн.
Сильвия кивнула, поднимая неожиданно тяжелую железку. Из метеоритной стали он, что ли, подумала она, пряча ключ в карман куртки. Одежду сразу оттянуло на сторону, но девушка не придавала таким мелочам значения — ей пришлось едва не бегом догонять лисенка, уже скрывающегося в глубине лабиринта длинных стеллажей.
— Не спешите так! — едва нагнав, выдохнула Сильвия.
Найджел обернулся к ней с мягкой улыбкой.
— Как пожелаете, госпожа Дэн, мы пришли, — он указал рукой на совершенно гладкую стену.
Сильвия с недоверием оглядела пустующий камень. По соседству стояли два одинаковых шкафа с древними свитками, саму стену украшали старые трещины — кто-то явно пытался их скрыть, замазав краской, но неумолимое время брало свое.
Девушка вынула ключ, и стена подернулась рябью. Иллюзия? Толкнув камень рукой, она едва не провалилась — Найджел успел подхватить ее в последний момент, одновременно переступая невидимую черту.
Что ж, неплохо, подумала Сильвия, разглядывая заставленный старыми шкафами зал. Едва ли здесь было меньше трудов прошлого, чем в основном. А главное — никакого смотрителя, чтобы разобраться, где и что искать. Впрочем, она примерно догадывалась, что ей нужно.
— Что ищем? — спросил Найджел, отходя к стеллажу справа.
— Магия эше’райх, — отозвалась девушка, двигаясь в левую сторону. — Магия иллюзий.
— Мы здесь надолго, — горько выдохнул лисенок, но тут же принялся обследовать полки, совершенно не стесняясь возраста записей. — Могу я спросить?
— Конечно, — отозвалась Сильвия, оглядывая собранные в стеллаже манускрипты.
— Госпожа Дэн, зачем вам это?
— Распоряжение Алистера Фланнагана, — пожала плечами та.
— Я прочел ваше дело, госпожа Дэн.
Это что, обвинение в голосе? Сильвия внутренне улыбнулась этой мысли. Почему- то стало приятно, что Найджел ей заинтересовался.
— И что нашли?
— Талантливый артефактор, возможно, один из лучших, внезапно остается без работы и тут же начинает сотрудничество с безопасностью. Не поймите меня неправильно, госпожа Дэн, но… — он вдруг повернулся к ней с толстой потертой книгой в руках. — Вы не производите впечатления наивной охотницы за богатством и знатностью, я на таких насмотрелся, так что вряд ли вы решили окольцевать нашего главу.
— И это ваш вопрос? — подняла бровь Сильвия, уже рассмотрев названия тома.
— Вопрос только в одном, госпожа Дэн, — он протянул ей «Полное собрание запретной магии иллюзий, том первый», — насколько все серьезно?
Подхватив тяжелую книгу, она прошла к ближайшему пюпитру и, заботливо уложив фолиант, раскрыла на первой же странице.
— Конкретнее, — попросила Сильвия замолчавшего парня.
— Вы ожидаете нового появления эше’райх?
Она пожала плечами.
— Боюсь, не могу ответить на ваш вопрос. А сейчас, пожалуйста, помолчите.
Лисенок кивнул и отошел в сторону, тут же пропадая не только из поля зрения, но и вообще исчезая из головы Сильвии. Девушка вчитывалась в выцветшие строки и листала страницу за страницей.
Какие-то вещи заставляли ее внутренне сжиматься от отвращения, другие — восхищали утонченными решениями. Да, магия эше’райх, безусловно, зло. Но это лишь от неверного применения. Само волшебство не может быть ни плохим, ни хорошим — это лишь инструмент. И то, что пепельные обратили свою магию во зло говорит лишь об их собственном зле.
Страница сменялась страницей, глаза студентки уже устали от чтения едва различимых символов. Хорошо, что знала язык, иначе пришлось бы тратить время и силы на перевод.
Наконец, ближе к концу книги, она ткнула пальцем в страницу и подняла голову от манускрипта. Найджел тут же оказался рядом.
— Нашли, что искали, госпожа Дэн?
— Да, — еще раз перечитывая отрывок, кивнула она. — Поспешим, Найджел, мне срочно нужно встретиться с господином Фланнаганом.
Обратно они дошли значительно быстрее. По пути в корпус безопасников им попался злой, как черт, лисенок с мокрыми по колено ногами.
— Что случилось, Тео? — окликнул соратника Найджел, на всякий случай придерживая девушку за локоть.
— Прорвало трубу в женской уборной, — отмахнулся тот и продолжил бег по своим делам.
— Надо же, не знала, что у вас предусмотрена женская уборная, — не удержалась Сильвия.
— Это для нарушительниц нашего спокойствия, — мило улыбаясь, ответил Найджел.
Ей все больше и больше казалось, что с этим лисенком можно вести себя непринужденно. Хотелось быть свободной рядом с ним. Конечно, она сдерживалась, но не могла избавиться от ощущения, что и парень посматривает на нее как-то по-особенному. Иначе почему вызвался сопроводить ее именно он?
В коридоре корпуса им не попалось никого. Лишь проходя мимо злосчастного туалета, Сильвия скривилась от запаха, но Найджел быстро помог переступить натекшую лужу и не испачкать сапоги.
Наконец, показалась дверь в кабинет Фланнагана, Сильвии почудилось, она слышит змеиное шипение за ней. Застыв на мгновенье, она все же постучалась.
Створка резко распахнулась, и Сильвия успела испугаться от такой неожиданности, но уже в следующую секунду взяла себя в руки. По крайней мере, попыталась, ведь перед ней стоял он — сам Салазар Кроу.
Глава седьмая
— Господин Кроу, позвольте представить вам мою помощницу, Сильвию… — проговорил Алистер, но Салазар вскинул руку, прерывая Серого Лиса.
— Госпожа Дэн?
Тихий, но властный голос заставил девушку впасть в оцепенение. Салазар видел это по чуть изменившемуся взгляду, по сбившемуся дыханию. И сам неожиданно для себя стал дышать ей в такт — коротко и прерывисто, словно напряжённая пружина скручивает внутренности.
— Рада познакомиться, господин Кроу, — выдавила из себя та, едва удерживаясь от шага вперёд.
Кобра, подумал Салазар, рассматривая невероятно красивую девушку. Она меня околдовала! Заворожила, как кобра гипнотизирует жертву! Только я не какой-то там пустынный тушканчик!
Сильвия, судя по чуть приоткрытому рту и блуждающему маслянистому взгляду, ещё больше придающему радужке сходство с болотной водой, тоже попала под его очарование.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: