Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ]

Тут можно читать онлайн Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Сорокина - Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] краткое содержание

Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дарья Сорокина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Оливия Кроу и Сильвия Дэн — две студентки Академии Высокого Волшебства. Одна — дочь известного изобретателя, вторая — потомок опальных аристократов. Что объединяет их? Пытливый ум и тяга к знаниям.
Юных особ вовлекают в водоворот интриг, грозящих безопасности всей Империи. Их судьбы тесно переплетены, а на пути обеих встретятся Серый Лис и Кровавый Принц.
Останутся ли они по одну сторону баррикад, или собственные мотивы и веление сердца обернут девушек друг против друга?

Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Сорокина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господин Кроу, — продолжая кривиться, оборвала Аманда. — Что вы делаете здесь, в женском общежитии? Почему не в гостиной? Почему я должна вспоминать те ужасы, что пережила, пока вы учились в Академии Высокого Волшебства? Вам до сих пор никто так и не объяснил, что такое приличие? — в её руке материализовался старый зонтик. — Мне напомнить вам, как гоняла вас по всем пяти этажам вот этим самым зонтом, господин Кроу?

Против воли на спине заныли старые шрамы. Они, разумеется, заросли ещё во время учёбы, но при виде орудия Реллоу жуткие следы всплыли перед глазами Кроу, вызывая одновременно и улыбку, и лёгкий зуд.

— Что вы, госпожа Аманда, — мужчина развёл руками. — Я, разумеется, сию же минуту спущусь в гостиную.

— Я очень надеюсь, что вы здесь стоите не для того, чтобы отвлечь меня, пока ваш дружок, этот наглец Адриан, посещает очередную студентку, — пригрозила она, потрясая зонтом перед лицом Салазара.

— Уверяю вас, — уже направляясь к лестнице, Кроу обернулся, — принц ещё не приехал в Академию. Да и не думаю, что наш Адриан будет без сопровождения, так что вряд ли его потянет вспоминать былые деньки.

Аманда кивнула и последовала за ним.

— Я прослежу, чтобы студентке, с которой вы намерены общаться, не было причинено неудобств. Не думайте, что сможете обмануть меня, Салазар, я прекрасно помню, как вы охотились за каждой юбкой в этом общежитии, — её лицо на миг смягчилось. — И примите мои соболезнования.

Салазар, теребящий ленту на запястье, нервно дёрнул траурный платок.

— Благодарю вас, госпожа Реллоу, — кивнул он, шагая чуть шаркающей походкой.

— Я знала всю вашу семью, Салазар, — продолжила комендант. — И мне жаль, что у вас никого не осталось.

Снова кивнув, он сошёл с лестницы и направился к одному из диванов, по счастью, никем не занятому. Молодые студентки, завидев его, настроились поиграть в охотника и жертву, разглядев за мужчиной Аманду, поскучнели и поспешили разбежаться.

Раскинув руки по спинке, Кроу откинул голову и уставился в потолок. Ожидание затягивалось, в какой-то момент он даже подумал, что Оливия не придёт, испугается. Если она увидела его истинный облик, может решить, что встречаться, даже в присутствии старой Реллоу — опасно.

Но она все же пришла. Ещё по стуку каблуков Салазар узнал её, даже не переводя взгляда на лестницу. Уж эту походку никак не спрячешь.

— Здравствуй, — поднявшись с дивана, он протянул руку к замершей в испуге Мил- мил. — Нам нужно серьёзно поговорить, — и, придвинувшись ближе, прошептал так, чтобы слышала только она: — Оливия.

Мил-мил ощутимо вздрогнула, но тут же взяла себя в руки, сжав его пальцы в ответном приветствии. Глаза пухлой блондинки горели негодованием, гневом и надеждой. И Салазар не стал тянуть.

— Я все объясню, но обещай, что дослушаешь до конца, и наш разговор никогда не коснётся чужих ушей, — с этими словами он активировал спрятанный под чёрной лентой артефакт-глушилку.

Красные всполохи засияли на дорогом циферблате наручных часов. Мил-мил перевела взгляд на запястье и кивнула.

— Я… — прошептала она. — Я не могу на тебя сердиться, Салазар.

— Я был очень плохим братом, Лив, — подняв голову, он чуть отстранился. — Но не мог позволить тебе умереть.

— Но как? — девушка провела рукой, указывая на своё тело. — Как тебе удалось это? Кроу кивнул.

— Когда мы открыли сейф отца, я нашёл его дневник. Там было много страшного и даже отвратительного. Но именно эти записи, его исследования магии эше’райх, помогли мне тебя спасти. Император отдал нашему отцу старый журнал верховного жреца пепельных. И в нём нашлось то, что позволило сперва открыть порталы…

— Отец говорил, что до всего дошёл сам, — не веря услышанному, отшатнулась она.

— А как бы он сказал? — тут же вступился Салазар. — Милые дети, я использовал знания, за обладание которыми нас всех сегодня же четвертуют? — подражая голосу Декарда, проговорил мужчина. — Нет, Лив, он не мог никогда и ни при каких обстоятельствах рассказать правду. В общем, так или иначе, я нашёл расшифровку, как воспроизвести заклятье обмена телами. Главным условием была добровольность носителя.

Оливия отшатнулась.

— Мил-мил… — выдохнула, снова закрываясь ладошкой.

— Я никому не мог доверить… Милдред согласилась, едва догадалась, что происходит. Она нашла то анонимное письмо, Лив! Я не знаю как. Просто заглянул в комнату, а она там, с этой проклятой бумагой! — он снова перешёл на шипение, как бывало всякий раз, стоило потерять контроль над эмоциями. — У меня не было выбора, Оливия.

— Она пожертвовала собой? — уставившись в стену над головой Салазара, прошептала Лив.

— Что-то пошло не так, — глядя сквозь сестру, медленно заговорил он. — Вы должны были поменяться местами. Обе. Но ты сбежала, а Мил-мил… — Салазар снова замолчал.

— Она умерла в моем теле, — продолжила девушка, выпрямляя спину. — Я… убила её…

— Она не попала в твоё тело, — покачал головой Кроу, хватая сестру за руки. — Я не знаю, почему, Лив! Вместо обмена произошло замещение. Даже Корвинус не смог обнаружить её. В теле Оливии не было души. Это я, я убил Милдред.

С минуту они молчали, не глядя друг на друга. За разговором ни Салазар, ни Оливия в теле Мил-мил, не заметили, как Аманда Реллоу выгоняет всех, кто желал заглянуть в гостиную. Губы старушки кривились от сочувствия, но привычка держать лицо при любых обстоятельствах, не позволяла проявить настоящих эмоций.

— Здесь не на что смотреть, девочки, расходитесь по комнатам! — чуть громче, чем полагается по этикету, прикрикнула она на любопытных. — Оставьте их наедине с их горем, побойтесь бога.

Салазар, наконец, поднялся на ноги.

— Лив, послушай, нам нужно сделать так, чтобы никто не узнал, что ты — не Мил- мил. Я найду их всех, слышишь! — он схватил сестру за подбородок, заставляя посмотреть на своё лицо. — Я найду их всех и отомщу, — пообещал, сдерживая подступающие слезы. — Но никто не должен узнать, что ты — Оливия Кроу. Для всех она мертва и такой останется. Иначе всё было напрасно.

— Но… — выдохнул девушка.

— Если со мной что-то случится, наша компания станет твоей. В моём сейфе хранится завещание. Ты впишешь туда своё имя, если я однажды не вернусь… Не могу потерять тебя, — снова сглотнув, он подхватил девушку под руки и крепко обнял. — Прости, сестрёнка.

Девушка двинулась навстречу и прижалась сильнее, стараясь скрыть лицо на груди брата. Салазар гладил её по волосам, смотря перед собой и в то же время не замечая ничего вокруг.

— Я оплатил твоё обучение, Лив, — не переставая успокаивать, проговорил он. — С завтрашнего дня с тобой будут очень хорошо обращаться. А если вдруг кому-то покажется, что он может встать на пути нашей семьи — сразу же скажи мне, я найду управу на любого в этом заведении, — тепло улыбнулся Кроу, когда Оливия подняла лицо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Сорокина читать все книги автора по порядку

Дарья Сорокина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Оливия Кроу и Кровавый Принц [СИ], автор: Дарья Сорокина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x