Юлия Ляпина - Хранитель [СИ litres]
- Название:Хранитель [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Ляпина - Хранитель [СИ litres] краткое содержание
Хранитель [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кто может это подтвердить? – кисло спросил советник, увидев девушку у двери в спальню.
– Моя жена и младшая дочь, – пожал плечами герцог.
Слуг никто не упомянул. По общему мнению дворцовой службы безопасности, слуг можно было запугать, подкупить, или заколдовать, поэтому их свидетельство принималось в самую последнюю очередь и весьма скептически.
Советник слушал герцога, но взглядом сверлил меня. Было трудно сохранить самообладание, но я представила на месте важного лорда морщинистую жабу, и с интересом изучала его воротник, чтобы не смотреть в пронзительные глаза. Что бы ни произошло за дверью, я не буду оправдываться или пугаться. Слегка улыбнувшись, я вспомнила про обязанности хозяйки:
– Желаете выпить чая, милорд? Мы еще не завтракали и будем рады, если Вы присоединитесь.
Все было сказано милым голоском воспитанной барышни, словно в комнате не гулял сквозняк из-за распахнутой двери, и за спиной советника не толпились с жадным любопытством слуги и полуодетые придворные, поднятые с постелей.
Советник еще раз смерил наглую девчонку взглядом, но я не зря столько лет колесила по дорогам. Сейчас вот, например, пригодился опыт путешествия с провинциальным театром. Я наивно взмахнула ресницами, скривила губы и протянула:
– Милорд, будьте милосердны! Очень хочется есть… А новости Вы можете рассказать и за чашкой чая, например, с куском пирога!
Про слабость советника к пирогам с ягодами проболталась Мю. Сестренка решила, что это ужасно смешно – взрослый мужчина, любящий детское лакомство, а я запомнила. Советник поджал губы еще сильнее, но прошел в комнату, негромко сказав за спину:
– Завтрак и пирог! – после чего захлопнул дверь и сел в кресло, вытянув ноги с таким видом, словно присел первый раз за ночь, а может, так оно и было.
За дверью стало относительно тихо. Присев на диванчик, я продолжала играть скромницу, только огромная голова пса на коленях слегка выбивалась из образа.
– Кто был в отведенных Вам комнатах, леди? – отрывисто спросил советник, пристально разглядывая композицию.
– Лапка, – улыбнувшись, ответила девушка, поглаживая собаку между ушами, – он не любит шума, а мы с мамой и сестрой вчера долго болтали перед сном.
– Как он очутился здесь? – голос советника скрипел, как не смазанная телега.
В ответ я пожала плечами:
– Утром вошел в спальню. Лапка умеет открывать двери без засова, просто толкает их носом.
Отвечая на вопросы, девушка не позволяла себе их задавать. Как только она проявит любопытство, советник начнет «раскачивать» ее на эмоции, чтобы проболталась, выдала свои слабости и страхи. Нельзя давать столь сильное оружие недоброму человеку.
Еще некоторое время старик расспрашивал меня обо всем и ни о чем, а она, улыбаясь, отвечала – каждый раз ровно на заданный вопрос и ни словом больше. Как и следовало ожидать, советник, не ожидавший такого стиля общения от юной девушки, потерял самообладание и прямо заявил, что в спальне обнаружен мой жених.
– Жених? – я удивленно подняла брови, – уверяю Вас, милорд, у меня нет жениха! Я не подписывала договор помолвки, не давала никому обещаний и даже не знакомилась с лордами, готовыми взять в жены девушку, прожившую четыре года с другим мужчиной.
Тут в дверь деликатно постучали, и слуги внесли подносы с чаем, завтраком и пирогом. Я любезно принялась разливать чай, но едва герцог снял крышку с аппетитного заячьего паштета, вдруг прикрыла ладошкой рот и сдавленно прошептала:
– Простите, кажется мне придется Вас оставить!
Советник моментально накрыл паштет крышкой и смерил меня подозрительным взглядом. Побледнев, я жадно пила чай, смущенно глядя на свои колени. Бледность, впрочем, как и тошнота, удалась отлично – еще бы, – пришлось вспомнить целое корыто прокисших рыбьих потрохов, которыми на Севере удобряли поля.
– Сидите леди. В Вашей спальне дамы, пришедшие пожелать Вам доброго утра, обнаружили мужчину.
Я вновь хлопнула ресницами. «Дамы, пришедшие пожелать доброго утра»? Ее перепутали с Ее Величеством или Ее Высочеством? Всех остальных дам будили камеристки или горничные. Скорее всего, дамы должны были обнаружить мужчину в ее постели, чтобы, во избежание скандала, скоропалительно сыграть свадьбу с тем, кого для нее избрал король. Что ж, Лапка помог выиграть этот раунд, даже если он и загрыз несчастного. А советник раздражённо продолжил:
– Сначала дамы решили, что он мертв, ведь несчастный маркиз лежал в луже крови. Однако потом выяснилось, что он жив. Просто без сознания и немного рассек голову, ударившись при падении об угол ночного столика. Вероятно, Ваш пес напугал его!
– Милорд, – мой голос стал испуганно-укоризненным, – разве достойный мужчина придет в спальню незамужней девушки? Полагаю, мой пес даже не укусил того лорда, который решил вдруг попрать приличия. Согласитесь, Лапка воспитан гораздо лучше, чем тот неизвестный мне маркиз, которого Вы упомянули! – пылая праведным гневом, я перехватила смеющийся взгляд отца и чуть не потеряла апломб, однако быстро взяла себя в руки и закончила: – Полагаю, Его Величество уже знает об этом досадном происшествии и, оберегая честь всех девушек Двора, вышлет негодяя прочь!
Советник подозрительно косился на герцога, но отец поддержал дочь:
– Я негодую, милорд. Неужели мне придется обзавестись догом для каждой дочери?
Лапка зевнул, демонстрируя внушительную пасть, все возражения советника увяли, и тягостный завтрак был закончен.
Глава 31
Радоваться своей удаче не Фарина не спешила. Она выиграла одну пробную атаку, а при дворе достаточно умелых интриганов, чтобы все ее попытки остаться незамужней разбились об их ловкость и опыт. Однако девушка не планировала сдаваться.
Для начала она продолжила разыгрывать дурноту и бледность. И под предлогом слабости почти не участвовала в разговорах, которые весь день велись в гостиной ее родителей. Сидела в уголке, гладила пса и слушала. А вечером весь Двор узнал, что маркиз, найденный в покоях воплотительницы, выслан в дальнее поместье.
Юный лорд мог бы остаться при Дворе, но придя в себя, он понес чушь, сообщая всем и каждому, что провел ночь в покоях леди Фарины, и теперь обязан на ней жениться. Когда его уверили, что леди не было в спальне, и это подтверждено придворным магом, оскорбленный маркиз обвинил всех во лжи и заявил, что занимался с девушкой супружескими забавами. Тогда разгневанная его поведением воплотительница уточнила, как ему понравился в постели ее пес, и демонстративно заглянула собаке в глаза:
– Лапка, этот невнимательный грубиян не сделал тебе больно?
Смех придворных был слышен даже в саду. Король проявил милосердие и отослал неудачника прочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: