Татьяна Коростышевская - Миньон, просто миньон… [publisher: ИДДК]
- Название:Миньон, просто миньон… [publisher: ИДДК]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ИДДК
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Коростышевская - Миньон, просто миньон… [publisher: ИДДК] краткое содержание
Миньон, просто миньон… [publisher: ИДДК] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дидиан уже была у двери. Она распахнула ее и прокричала в коридор:
– Ванну сюда, живо! Из купальни, ту, что побольше! И воды в нее натаскать! Отставить греть! Холодной воды, ведер двадцать или тридцать!
Топот множества сапог сообщил заговорщикам, что приказ леди-коннетабля принят к исполнению ее подчиненными.
– Если твоя фея решила подшутить, – вдруг проговорил Патрик, – и нас утащит в какой-нибудь Малихабар, Ардера останется без своих главных вельмож.
– Вельможи в королевстве, – поучительно пропел менестрель, – как хвост у ящерицы – обязательно отрастают.
– Лучше пусть мы исчезнем, – голос Оливера был полон спокойного достоинства, – чем останемся у трона обесчещенными, предав друга.
– Ардера достойна лучшего, – согласилась вернувшаяся от двери леди Дидиан.
Невеста была прекрасна. И вовсе не потому, что была моей матушкой, хотя и поэтому тоже.
– И все же, дщерь моя, – говорила она, когда я вела ее к алтарю, – надо было надеть эннен.
– Мать моя, – говорила я уже не в первый раз. – Эти головные уборы вышли из моды сто лет назад.
– Фата Илоретта свой надела.
– Для феи, дарующей имена, сто лет – не срок. Я говорила вам, что время для фей – всего лишь один из компонентов волшебства?
Эта тема леди Консуэло была абсолютно безразлична, особенно в сравнении с темой нарядов. Она с завистью смотрела на островерхий силуэт фаты Илоретты, ожидающей нас у алтаря.
Брак заключался именем Спящего пред ликом его. На середине поля за пределами замка была возведена высокая в три человеческих роста арка, украшенная весенними цветами, яркими лентами и стеклянной мишурой.
Поле уже успели вспахать, поэтому к алтарю вели две параллельные линии мостков, дощатые дорожки, на каждой из которых плечом к плечу могло идти не более двух человек. Мы с маменькой шли по левой. Справа, я видела его уголком глаза, шествовал лорд Биркелан. Мы обе были в алом, шлейф новобрачной придерживали шесть деревенских девчушек, продолжающих процессию. Жених щеголял в лиловом форменном плаще, подчеркивая как свои воинские заслуги, так и презрение к соразмеренному сочетанию цветов.
– Солдафон! – умильно вздохнула невеста.
«А мне бы вы, матушка, такого не спустили, – подумала я. – Ах, любовь!»
Прочие гости и свидетели ждали у алтаря, там тоже был сколочен помост, чтоб туфельки дам и ботфорты мужчин не вязли в сырой почве. Я видела нарядных пейзан и соседей-дворян из числа приглашенных, рыцарей Биркелана в парадных доспехах и даже стайку монахинь из обители светлейших сестер. Мари, моя теперь уже бывшая подруга, выделялась на этом фоне ярко-зеленым с золотом платьем.
Мы с той памятной ночи с ней не разговаривали, дать ей возможность оправдаться я не собиралась.
Дорожка уткнулась в помост, я пропустила родительницу вперед на полшага. Лорд Биркелан приблизился.
– Обещайте, – проговорила я строго, передавая ему руку леди Консуэло, – что сделаете ее счастливой.
– Клянусь посвятить этому всю свою жизнь, – поклонился вояка. – Долг мужчины – заботиться о женщине, которую подарила ему судьба.
– Вы, главное, не плачьте, матушка, – прошептала я, услышав тоненький всхлип.
– Не буду, – согласилась родительница и заплакала.
Я почувствовала, что и по моим щекам заструились слезы. Жених и невеста рука об руку пошли к алтарю, я осталась на месте, провожая их затуманенным взглядом.
Когда лорд наш Солнце явил свой лик в цветочной арке, обряд свершился. Фата Илоретта взмахнула руками, цветы ожили, захлопав крыльями, и взлетели к солнцу стайками бабочек, мишура, искрясь, зазвенела.
– Этот мужчина и эта женщина! – Голос феи разносился на много лье окрест. – Отныне принадлежат друг другу, и никто не в силах их разлучить!
– Слава Спящему! – прошептала я. – И еще раз простите за вишневую косточку.
Видимо, из-за слез показалось, что солнечный диск мне подмигнул.
А потом был праздник. Столы, расставленные прямо вдоль деревенских улиц, ломились от снеди и вина, музыканты, которых наняли не только в графстве, но и за его пределами, исполняли веселые мелодии на каждом перекрестке. Молодожены бродили рука об руку от стола к столу, останавливались, чтоб принять поздравления или выпить предложенную здравицу. Я заметила, что лорд Биркелан крайне осторожен в возлияниях. Накануне я предупредила будущего родственника, что делом чести любого шерезийца является напоить жениха до состояния невозможности исполнения супружеского долга.
– Если вы не дойдете до спальни, свалившись по дороге, это доставит всем удовольствие, – говорила я с извиняющейся улыбкой. – Всем, кроме вашей супруги, разумеется. Но не тревожьтесь, мало кому в наших краях удавалось добраться до супружеской постели в первый же день свадьбы. Есть даже куцый список из двух героев, один из которых не пил вовсе, связанный зароком Спящему, а второго, по слухам, так блюла новобрачная, что не позволила выпить на собственной свадьбе ни капли.
Сейчас мне казалось, что в конце нашего исторического списка завтра вполне можно будет написать имя лорда Биркелана. Матушка же не осторожничала, с готовностью осушая бокал за бокалом. Наконец, когда она покачнулась, хихикнув при этом, лорд Томас подхватил ее на руки и понес к замку, оставив на дороге оторванный алый шлейф платья.
Гости проводили их аплодисментами и напутствиями, даже самое пристойное из которых повторить я бы не осмелилась.
В толпе меня разыскала Мари.
– Если желаешь извиниться за предательство, – грозно начала я, отдернув схваченную бывшей подругой руку, – пустое!
Она огладила на бедрах зеленый шелк:
– Ты в своих приключениях, видимо, позабыла, как тяжко живется простой девушке в провинции.
– Не пытайся вызвать жалость. Ты продала меня не за кусок хлеба, и никто не угрожал твоей жизни!
Я замолчала, заметив, что гневная тирада оставила ее равнодушной. Ну разумеется, гораздо приятнее любоваться дорогой тряпкой!
– Мы больше не подруги, – сказала я грустно.
– Я видела здесь ту мужеподобную леди, что подарила мне платье, – вдруг сказала Мари. – Мы, может, и не подруги, не очень-то и хотелось, но я решила тебя об этом предупредить.
– Спасибо.
Поблагодарила я искренне – обрадовалась возможности вновь увидеться с Дидиан.
– Где именно ты ее заметила, ту леди?
– Ты разыщешь ее без труда, иди на вопли нашей милой Сюзетт. Мужеподобность леди нисколько не смутила нашего бравого Пьера, так что леди сейчас как раз тягают за ее белокурые космы у кузни, где Сюзетт застукала прелюбодеев. Ну, с Пьером-то понятно, но с чего даму благородных кровей потянуло после деликатесов на черный шерезийский хлебушек…
Я уже не слушала – не попрощавшись, побежала к кузне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: