Кира Стрельникова - Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию
- Название:Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Стрельникова - Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию краткое содержание
Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно, — будущая королева улыбнулась в ответ и вышла на паркет, хотя ноги уже немного гудели после предыдущих танцев.
Они закружились вместе с остальными парами, и герцог снова заговорил.
— Ваше высочество, предлагаю прогуляться в саду, вроде как вам душно стало, — чуть понизив голос, произнёс вдруг Ильварус. — Заодно о делах ещё поговорим, моя супруга составит нам компанию, чтобы всё прилично было, — он усмехнулся и подмигнул. — Она потом уйдёт, главное, чтобы видели, что вы не наедине со мной. А мы в мой кабинет пройдём, так, что никто не увидит и не заподозрит нас в сговоре.
Роза слегка удивилась его предложению — вроде, они же обо всём договорились, — но отказываться не стала, тем более, в зале действительно было душновато и хотелось глотнуть свежего воздуха.
— Хорошо, пойдёмте, — легко согласилась девушка.
Когда музыка закончилась, Ильварус подхватил наследницу под локоть, к ним присоединилась его супруга, и они вышли в парк. Сначала разговор вертелся вокруг приёма, молодожёнов, пока неторопливо шли по главной аллее, а потом герцог свернул на боковую аллею — по его словам, она вела к одному из входов в гостиную, где не было гостей, а оттуда недалеко до кабинета. Роза только успела кивнуть, как случилось нечто из ряда вон: герцог схватил её за руки, его лицо стало жёстким, и глаза — колючими, совсем другими, чем она помнила, были у… настоящего Ильваруса?! А та, которая притворялась женой герцога, прижала к лицу не успевшей вскрикнуть Розы платок, и девушка тут же потеряла сознание.
— Да не могу я, не получается! — раздражённый, с истеричными нотками, мужской голос ворвался в оцепенелый мозг Розы, как звук перфоратора с утра в воскресенье.
— Как это не получается? Как это не получается?! — не менее раздражённый, похожий на змеиное шипение, голос леди Инорис. — Значит, на дешёвых девок в борделях, дочек соседей, горничных и прочих, так всегда готов, а как сейчас — нет?!
Роза едва не поморщилась, но сдержалась, мудро рассудив, что пока с её стороны будет умнее оставаться беспамятной, а самой раскрыть пошире уши и слушать. Она провела быструю инспекцию себя: лежит на мягком, по ощущениям — платье задрано аж до талии, но слава местным богам, бельё ещё на ней. На руках какие-то не то браслеты, не то что-то похожее. Тело вроде чувствуется, и незаметно понапрягав мышцы, Роза выяснила к своей радости, что шевелиться может и двигаться тоже. Беспокойство улеглось — в случае чего, она сможет постоять за себя, — а вот возмущение потихоньку росло. Очень хотелось одёрнуть платье — будут ещё всякие пялиться на её ноги и бельё! — но наследница пока сдерживалась, стиснув зубы и решив послушать разговор, чтобы до конца разобраться в ситуации.
— Между прочим, решается твоя дальнейшая судьба, а ты не можешь?! — продолжала разоряться леди Инорис, в её голосе появились визгливые нотки.
— Ну откуда я знаю, почему?! — отозвался внучок — Роза не сомневалась, что это он. — Стою, смотрю на неё, всё работает, а как подхожу — ничего! — тут девушка едва не захихикала, представив картину, очень уж забавно выглядело со слов незадачливого насильника. — Это канцлер, я знаю, это он с придворным магом что-то навесил на неё! Чтобы уж точно ни с кем, а я из-за этого не собираюсь импотентом становиться!
"Ух, какие слова знает!" — молча восхитилась Роза, здоровая злость помогла окончательно справиться с тревогой за свою судьбу.
— Дурак, какие заклинания, на ней же нейтрализующие браслеты, они всю магию забирают! — пренебрежительно фыркнула леди Инорис. — Это у тебя не в порядке что-то!
— Конечно, магию забирают, тогда почему я не могу?! — огрызнулся внук.
— Ты мне тут зубы не заговаривай, нечего на заклинания всё валить! Я тебе что сказала, чтобы никаких баб сегодня!
— Да я ни с кем! — праведно возмутился её собеседник, и по его голосу Роза сразу поняла — врёт.
Слишком уж эмоционально прозвучало заявление.
— Значит так, дорогой мой, сейчас принесу тебе укрепляющее зелье, выпьешь, и чтобы через час принцесса уже лишилась невинности, иначе… — угрожающе заговорила леди Инорис, и Роза готова была спорить, на что угодно, дама наверняка упёрла руки в бока.
— Эй, он же вредный! — переполошился внучок. — Не буду я его пить!
— Переживёшь, — отрезала вредная бабка категорично. — Как со своими шалавами, так литрами его хлещешь и не вспоминаешь о вредности, а тут сразу отговорки придумываешь.
— Но ба!..
— Не спорь! — грозно перебила его Инорис.
— Может, обратно её вернём, а? — в голосе претендента на её девственность прорезались умоляющие нотки. — Доставим в парк, положим на скамейку? Не нужна мне эта корона, я всегда об этом говорил!..
— Слюнтяй, — с презрением перебила его бабка. — Не видишь своего счастья, меня слушай, говорю!
— Ну а вдруг даже если я лишу её девственности, она откажется за меня замуж выходить! — плаксиво заявил внучок. — Ты же сама говорила, она бесстыжая и в другом мире воспитывалась, и у неё представлений о приличиях никаких нет!
"А вот это зря", — задумчиво протянула про себя Роза. Обзывать её наследница никому не позволит, да ещё и выставлять в таком неприглядном свете. Уж о своей чести она думает, и марать её всяким недалёким придуркам позволять не собиралась.
— Да кто её слушать будет, заставим! — заявила уверенно Инорис.
— А если проснётся? — с опаской поинтересовался внучок.
— От этого зелья до утра дрыхнуть будет, — так же уверенно ответила бабка.
"Ха, — презрительно хмыкнула Роза. — Вас ждёт неприятный сюрприз, господа заговорщики". Она оставила на потом выяснение вопроса, почему оное зелье подействовало на неё не так, как рассчитывали эти двое. Хотя, скорее всего, тут тоже магия синих роз, уменьшившая время воздействия вредного декокта.
— Так, всё, хватит спорить, я лучше знаю, что тебе нужно, — оставила за собой последнее слово Инорис, послышались шаги и хлопнула дверь.
Видимо, старая кошёлка отправилась за зельем для повышения потенции внучка. До Розы донёсся длинный тяжёлый вздох.
Глава 33
Девушка, воспользовавшись несколькими минутами затишья, составила в голове быстренько план. Поскольку она не привязана и может двигаться, то он был прост до безобразия: дождаться, когда внучок подойдёт к кровати, скрутить — папа не зря тратил много времени на обучение дочери рукопашному бою и единоборствам, да и фактор внезапности будет — далее нейтрализовать саму активную бабку, и затем уже смотреть по обстановке. Вряд ли внук будет сильно сопротивляться — и не ожидает он от пленницы решительных действий, и сам по себе не блещет мускулатурой. В одном Роза была согласна с Инорис: судя по разговору, парень действительно слюнтяй. Справиться с таким будет очень легко. Как же всё-таки удачно, что всерьёз Розу почти никто из предполагаемых врагов не принимает и относится к ней, как к изнеженной пустоголовой кукле! В который раз она мысленно сказала "спасибо" прозорливому Борису, за то, что постарался подготовить приёмную дочь к возможным неприятностям в другом мире.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: