Екатерина Федорова - Жена Берсерка
- Название:Жена Берсерка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Федорова - Жена Берсерка краткое содержание
Жена Берсерка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А если колдун вернется? — быстро спросил Сигурд. — Что теперь, ярл? Лыжи сохранил только Болли. Может, переждем до утра где-нибудь под деревьями?
Свальд, тяжело ворочая головой, огляделся.
Серого облака на небе он больше не видел. Свиста тоже не было слышно. Тор решил не возвращаться? Может, залечивает сейчас руку?
Хорошо бы, если так, решил он.
Но были и плохие новости. Их отнесло в сторону от колеи, накатанной людьми Харальда. В какую именно, Свальд не знал. Потому что не следил, куда их тащило, не до этого было…
— Чего разахались, как бабы, — прохрипел он. — Кто-нибудь заметил, в какую сторону нас нес колдун? Знаете, где осталась лыжня?
Сначала один, потом второй неуверенно подняли руки, указывая в сторону — только каждый в свою.
Свальд застыл, стискивая рукавицу Тора.
Пойти по звездам? Направление, куда уходила колея, он помнил — к северу и немного к востоку. Но это примерно. Идя наугад, они могут пройти в нескольких шагах от лыжни и не заметить ее. А потом будут брести по снегу, пока не наткнуться на какое-нибудь жилье. Когда это случиться, неизвестно.
Предложение Сигурда подождать до утра было разумным. Но ни к чему давать людям время, чтобы они передохнули и задумались о том, что произошло, решил Свальд. Мало ли что придет им на ум.
Да и Тор может вернуться. Так что ждать до утра нельзя.
— Мы должны предупредить конунга Харальда, — выдавил наконец Свальд. — Ради этого погиб Клюпп. Ради этого мы вышли из крепости ночью… Болли, видишь те два деревца? Развяжи свою веревку. Сходи и сруби их. Потом возьми плащ Клюппа — и сделай волокушу. Возьмем тело с собой. Я не оставлю Клюппа волкам.
Потому что на его месте мог быть я, мелькнуло у него в уме. Клюпп, похоже, задумался о чем-то своем и запоздал с падением на снег. А потом его накрыло безразличием, посланным колдуном — которого на самом деле звали Тор. Но на его месте мог быть он.
И вряд ли Сигурд сумел бы дотянуться до руки, державшей его…
Свальд надсадно выдохнул, приказал:
— Льот, твоя связка факелов при тебе? Отойди в сторону, зажги один факел. Я пригляжу за небом, вдруг опять пролетит что-то. Остальные, встаньте вокруг Льота. Прикройте спинами, чтобы огонек не задуло.
Остальных было всего двое — Сигурд и Торвальд. Но Свальд хотел, чтобы сейчас на него никто не смотрел.
То, что он собирался сделать, было глупостью. Но…
Но даже боль в ребрах, вспыхивавшая на каждом вдохе, мучила его не так сильно, как любопытство. И вообще — кто знает, как долго ему позволят владеть его добычей. Которую, что ни говори, он заработал в честной драке. И дрался один на один, честнее некуда.
Вот только неизвестно, чем все это может закончиться. Тор обид не прощает, если верить скальдам.
Свальд покосился на парней, шагнувших в сторону. Вздохнул, решаясь, и быстро сунул ладонь в рукавицу.
Ледяной холод потек по коже. Но почти тут же рукавица согрелась от тела.
Боль в груди вдруг прошла, задышалось легче. Свальд посмотрел на воинов, стоявших в паре шагов от него. Перевел взгляд на неясную полоску, темневшую далеко впереди, среди мутно-серых снегов…
Ему показалось, что он различил зубчатые верхушки.
— Похоже, там дальше лес, который был слева от колеи, — громко сказал Свальд.
Воины обернулись к нему. Льот, безуспешно пытавшийся разжечь трут, чтобы подпалить от него факел, замер.
— Пойдем в ту сторону, — объявил Свальд. — Думаю, где-то по дороге мы наткнемся на колею, которую оставили люди Харальда. Селение, где они остановились на ночлег, должно быть где-то рядом. Мы шли долго и быстро, а конунг покинул Йорингард уже ближе к обеду. Они не могли уйти слишком далеко.
Главное, чтобы Тор снова не вернулся, подумал Свальд, подбирая веревку, тянувшуюся от него к Сигурду — и шагая вперед. За рукавицей или за людьми, неважно.
Болли принес два деревца, с которых он наскоро обрубил ветки. Вместе с Торвальдом соорудил волокушу, затащил на нее тело Клюппа…
Перед рассветом в ворота Гереборга заколотили — и пара псов, охранявших подворье, зашлась в хриплом лае.
Харальд, и без того спавший вполглаза, вскочил первым. Тряхнул за плечо Сванхильд, сонно завозившуюся, когда муж встал. Приказал негромко:
— Вставай. Я выйду поглядеть, что там случилось. И хочу, чтобы ты была одета. Мало ли что. Только на двор не выходи, оставайся тут.
Девчонка вскинулась в полумраке, уронила короткое:
— Да.
И торопливо встала.
В ворота продолжали колотить, псы заходились в лае. Харальд, сунув ноги в сапоги, взялся за секиру. Выскочил во двор в одной рубахе, еще с крыльца крикнул:
— Кто там?
— Я, Свальд, — рявкнули в ответ, тут же перестав стучать по створкам. — Брат, открывай. Мы принесли вести из Йорингарда.
Харальд, узнавший голос родича, недоверчиво нахмурился. Не время и не место, чтобы встретить тут Свальда.
Что такого могло случиться в крепости, раз брат, плюнув на опасность, ночью шатается по округе? Просто так рисковать своей жизнью Свальд не стал бы…
— Стой здесь, — велел Харальд хозяину, вышедшему на крыльцо вслед за ним.
И побежал к воротам. Выдернул одной рукой из скоб толстый брус, служивший запором, вскинул секиру, изготовившись на всякий случай к бою.
Свальд вошел в ворота первым. В синеватом сумраке, предвещавшем скорый рассвет, Харальд разглядел его лицо — и опустил секиру.
Брат был с непокрытой головой, с мечом в одной руке. Но дышал мерно, не загнанно, выпуская густые клубы морозного пара. Грива длинных волос на висках смерзлась в сосульки, на щеке темным мазком кровь…
Однако замерзшим или измученным Свальд не выглядел.
— Со мной еще четверо — и один труп, — с мрачным возбуждением в голосе сообщил брат.
Харальд посторонился, пропуская всех — Свальда, четырех человек, среди которых узнал Болли и Торвальда. Да и Сигурд, бывший помощник брата, был ему знаком. За Болли и Сигурдом тянулась волокуша, на ней темнело тело…
— Надо поговорить, — заявил Свальд все тем же возбужденным тоном.
Харальд кинул быстрый взгляд на подворье за своей спиной. На крыльце каждого дома уже торчали люди, выскочившие на шум — и хозяева, и его собственные воины.
— Все живые пусть идут туда. — Харальд махнул рукой с секирой, указывая на дом в конце двора. — Отогреетесь, потом я с вами поговорю. Тело оставьте тут, во дворе.
Люди, пришедшие с братом, в отличие от него, выглядели замершими и вымотанными. В снегу по пояс, полы плащей в ледяных корках.
— Все быстро внутрь, — крикнул Харальд, оглянувшись на тех, кто вылез на крыльцо — и теперь стоял, глазея на пришедших. — А ты, Свальд, останься. Поможешь мне закрыть ворота.
И когда люди отошли, бросив волокушу, добавил, посмотрев на брата:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: