Елизавета Соболянская - Купите мужа для леди

Тут можно читать онлайн Елизавета Соболянская - Купите мужа для леди - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елизавета Соболянская - Купите мужа для леди краткое содержание

Купите мужа для леди - описание и краткое содержание, автор Елизавета Соболянская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Маленькая девочка остается богатой сиротой. Родня налетает коршунами, стремясь прикарманить себе земли и вклады, однако милостивый король находит ей мужа. Банальная история, скажете вы.
А что если король ищет мужа для леди не в первый раз? И даже не во второй?
Что если каждый супруг юной леди Владиры умирает, обидев или огорчив ее? Найдется ли смельчак, который возьмет в жены «Черную вдову» и доберется до ее смелого и верного сердца?
Да и сам король не останется в стороне и получит свою награду.

Купите мужа для леди - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Купите мужа для леди - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елизавета Соболянская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ему ужасно не хотелось решать свалившиеся на него проблемы, но выхода не было. Вот только мальчишка совершено не видел в нем благодетеля – зыркал исподлобья и крепко держал за костлявую руку свою немолодую родственницу.

У Вервиля тяжело заломило виски: ситуация оказалась непростой. Невозможно вывести мальчика за ворота трактира и забыть о нем, но как быть? Подкинуть кошелек и оставить их ждать его возвращения? А если дела на границе столь плохи, что ему придется там задержаться? Приказать женщине и мальчишке ехать в столицу и ждать его в столичном доме? Дороги небезопасны, да и в столице их обманет любой плут.

С решением опять помог Базилиус:

– Лорд Вервиль, – привлек он внимание задумавшегося секретаря, – я видел на въезде в город караван знакомого купца. Можно попросить его доставить мальчика и женщину в столицу. Думаю, леди Владира не откажется приютить вашего сына и его тетю.

Вервиль обдумал предложение и понял, что оно идеально со всех сторон.

– Благодарю вас, лорд Кармель, – совершенно искренне склонил он голову в неглубоком поклоне. – Вас не затруднит написать супруге и договориться с купцом? Доставку я оплачу и денег на расходы дам.

Базилиус кивнул и позвонил в колокольчик. Вместо служанки на веранду заглянула сама хозяйка трактира:

– Принесите чернила и бумагу, – спокойно сказал он женщине, – а потом пришлите слугу, способного найти почтенного купца-караванщика в трактире на окраине.

Хозяйка настороженно посмотрела на женщину за столом, но убедившись, что соотечественница спокойно сидит, уложив на колени уставшие руки, кивнула и вышла. Пока Базилиус объяснял женщине и мальчику решение секретаря, на веранду вышел парень лет пятнадцати в местной рабочей одежде. Одной рукой он неловко держал чернильницу, другой нес бумагу и пучок перьев.

Написав и запечатав письмо купцу, лорд Кармель отдал его парню и велел передать лично в руки своему знакомому. Потом заговорил с мальчиком:

– Саньо, твой отец сейчас должен ехать дальше, но он хочет позаботиться о тебе. Его дом в столице пустой, поэтому я приглашаю вас с аблой в дом моей жены. Она добрая и красивая женщина, ей можно доверять.

Мальчик насупился:

– Нам и тут неплохо живется! Зачем ехать в столицу?

Базилиус терпеливо объяснял:

– Тебе надо учиться. Если я правильно понял, у тебя есть магические способности, а в столице живут сильнейшие маги нашего королевства. Там есть магические школы и даже магическая академия.

В темных глазах мальчика мелькнул интерес, но тут же пропал:

– А как же наш дом? Козы? Абла не бросит свои ковры.

Но Базилиус снова предложил компромисс:

– Давайте сейчас сходим к вам в гости, а потом подумаем, что можно сделать.

Вервиль хмуро кивнул – стоило посмотреть, как жил его сын эти годы. А вот женщина встрепенулась и заговорила на своем мяукающем языке. Базилиус, улыбнувшись, перевел:

– Тетушка Сания извиняется, они не готовы принять гостей.

– Ерунда! – отрезал Вервиль. – Если они хотят взять с собой что-то, нужно решить – стоит ли это брать.

Предупредив хозяйку трактира о возможном визите хозяина каравана, все четверо отправились в город.

Саньо вел их не в трущобы, как опасался Вервиль. Обычная улочка в стороне от центра, беленый дом, дворик с навесом, все чистое и опрятное, хотя и скромное. Во дворе обнаружились корзины с шерстью, чаны для покраски и мотки уже готовых ниток. В самой же тени стоял ткацкий стан с огромным, почти завершенным ковром. Даже Вервиль замер перед ним, восхищаясь прихотливостью узоров и яркостью красок.

– Это тетя ткет! – гордо сказал мальчик.

– Это очень красиво, – сказал Базилиус и обратился с длинной восхищенной речью к женщине.

Южанка слегка зарделась и тоже сказала несколько слов, кивая на Саньо.

– Что она сказала? – спросил Вервиль.

– Она сказала, что Саньо ей очень помогает, после смерти деда именно он красит нитки, – ответил лорд Кармель.

Их пригласили войти в прохладу дома. Усадив на устланное коврами возвышение, налили холодного чаю. Хозяйке дома помогали две девчонки в длинных перемазанных красками передниках. Базилиус еще немного поговорил с женщиной и объяснил Вервилю то, что понял:

– Твоя свояченица продолжает дело отца. Они держат коз, сами стригут и красят шерсть, сами ткут ковры. Конечно, в год получается не более одного ковра, но ее ковры очень ценятся, их покупают в приданое богатым невестам, поэтому денег с ковра им хватает прожить год. Как видишь, ей осталось немного, чтобы закончить этот ковер. Да еще есть две ученицы – за одну платят, а вторая сирота.

Вервиль осмотрел вполне крепкий дом, послушал, как блеют козы в загоне за домом, и понял, что сделать все быстро не получится.

– Переведи хозяйке, – попросил он Базилиуса. Лорд посмотрел на спутника с тревогой, но перевел все.

Вервиль по своей привычке всем управлять и все контролировать предложил женщине побыстрее закончить ковер и продать его не торгуясь.

– Деньги оставите себе на случай необходимости. Потом предложите соседям за деньги присмотреть за вашими козами и домом. Отпустите ученицу, а сироту можете взять с собой или оставить – на ваше усмотрение. А потом отправляйтесь в столицу с письмом к леди Кармель. Если не уложитесь с ковром в три дня, лучше оставьте его тут. В столице сможете ткать, если захотите, обещаю вам выделить комнату и закупить шерсть.

На последней фразе Вервиль криво усмехнулся, а Базилиус ему одобрительно кивнул:

– Не думал, что ты решишься.

– Я еще не выжил из ума, – вздохнул Жорж, – эта женщина рядом с моим сыном всю его жизнь, а меня он увидел пару часов назад. Если я оторву его сразу, он мне этого не простит.

Допив чай, мужчины вернулись в трактир, чтобы встретиться с купцом. Они узнали время отправления каравана и оплатили целую повозку для мальчика и женщины. Это встало недешево, но Вервиль согласился с Базилиусом, что в долгой дороге людям, непривычным к шуму и многолюдности, потребуется уединение.

Вернувшись в домик с белеными стенами, мужчины до глубокой ночи уговаривали Санию оставить в доме запасы зерна, посуду и тюфяки. Последним аргументом стало то, что все это может пригодиться ученице, оставленной присматривать за домом и козами.

Утром Вервиль и Кармель должны были двигаться дальше. Сания и Саньо пришли к трактиру проводить их. Мальчик вовсе не рвался к отцу, смотрел настороженно, однако свиток с подтверждением его наследных прав принял.

– Дорога может быть опасной, – сказал Вервиль, старательно глядя в сторону. – Я не хочу, чтобы ты пропал, если со мной что-нибудь случится.

Копии, заверенные Базилиусом и хозяйкой гостиницы, лежали в седельной сумке королевского секретаря. Еще два свитка – с подтверждением родной крови и завещанием – остались у местного нотариуса. За отдельную плату чиновник охотно заверил бумаги магической печатью, которая в случае смерти владельца отсылала последнюю волю в королевскую канцелярию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елизавета Соболянская читать все книги автора по порядку

Елизавета Соболянская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Купите мужа для леди отзывы


Отзывы читателей о книге Купите мужа для леди, автор: Елизавета Соболянская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x