Бьянка Скардони - Горечь
- Название:Горечь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бьянка Скардони - Горечь краткое содержание
Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь.
В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом. И, по всей видимости, моя кровь играет в этом не последнюю роль. Пока у меня нет всех ответов, но я все ближе и ближе к тому, чтобы узнать правду. Правду о моем происхождении и о том, кто я на самом деле.
И поверьте мне, это изменит все.
«Горечь» — долгожданный второй роман серии «Отмеченная», наполненный предательством, самопознанием, неизвестностью и уникальным сверхъестественным миром, который пленит вас и заставит жаждать большего.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜
Горечь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
От этого зрелища у меня сжалось все внутри.
— Веселого Дня рождения, — сказала я и пошла прочь, не желая оставаться здесь ради тонн дерьма, которые без сомнения, были готовы вот-вот пролиться.
— Что ты им сказала? — спросил Калеб, перехватив меня на пути к ближайшему выходу.
— Какая разница? — Я помотала головой, прогоняя наворачивающиеся слезы, которые я не собиралась проливать ни перед кем из них. — Он же мне все равно не поверит, правда?
Он остановился, задумавшись.
— Выпьешь со мной?
— Нет, спасибо, — ответила я, не сводя глаз с входной двери. — Мне пора домой.
— Один стаканчик. Ну же, Блэкберн. Ты мне задолжала за вчерашний вечер. — Он склонил голову набок и тусклый свет заиграл в его волосах медными бликами.
— Ладно. Только один, — кивнула я, чувствуя укол вины, за то, что вообще согласилась пойти с ним на танцы. Вместо этого, нужно было лучше узнать Трейса. Я должна была разглядеть фальшь за его обманчивой внешностью.
— Идем. — Он взял меня за руку и повел за собой по стеклянному коридору в промышленных размеров кухню, почти такую же большую, как во «Всех Святых».
Кроме стальной техники, все в ней было белоснежно-белым, от блестящих столешниц до сверкающего мраморного пола. Такое чувство, что я шагнула прямиком в стерильный кабинет пластического хирурга где-нибудь в Беверли Хиллс.
— Тебе понравится, — заявил Калеб, притягивая меня ближе, чтобы я оказалась с ним плечом к плечу.
Здоровенная пластиковая посудина стояла прямо на кухонном острове, занимая его от края до края. Она был заполнена до самого верха коричневатой жидкостью с плававшими в ней дольками лимона.
Калеб меня не настолько хорошо знал, чтобы судить, понравится мне это или нет.
— Что это? — спросила я, с подозрением разглядывая емкость.
— Чай со льдом. — Калеб взял со стола пару чашек и зачерпнул в них жидкости из тазика. — Тебе понравится. Чай с самого Лонг-Айленда [1] Long Island Iced Tea — коктейль «Лонг-Айленд»: водка, джин, текила, ром, ликер и чай; один из самых крепких коктейлей
. — Он со смехом вручил мне стаканчик.
— Спасибо. — Я машинально взболтала напиток, разглядывая, как тот плещется о стенки чашки.
Я оглядывалась по сторонам, изучая вражескую территорию. Помимо воли я задалась вопросом, сколько раз Трейс бывал на этой кухне — проводил время с Никки после школы, ужиная с ней и ее семьей…
— Будем здоровы, — сказал Калеб, чокаясь со мной.
— Угу. Будем. — Я запрокинула голову и осушила чашку жадными глотками.
— Полегче, — рассмеялся Калеб, отнимая чашку от моего рта. — Тебе лучше сбросить обороты. Поверь мне.
Как-то я раз я уже пила больше пары глотков папиного вина и со мной все было в порядке.
— Я знаю, что делаю, — заявила я, вытирая рот рукой. — Забыла у тебя спросить.
— Мое дело — предупредить, — усмехнулся он, вскидывая руки, словно не желая спорить со взбалмошной девицей.
Я расправилась с остатками напитка и набрала себе еще стаканчик. Чем бы это ни было, от него мне становилось лучше, и я хотела выпить еще.
Рядом Калеб продолжал о чем-то болтать, но я не могла разобрать ни слова из того, что он говорил. Я была слишком поглощена своим побегом от реальности, стремясь как можно скорее забыться. Мне хотелось забыть пустоту, поселившуюся в моей жизни, и душевную боль, преследовавшую меня, словно проклятие. Я хотела уничтожить все мучительные воспоминания о последних днях, и не важно, каким недолговечным было бы это забытье.
Завтра будет другой день. Завтра я погружусь в свою реальность и позволю сокрушительным волнам ожиданий омывать меня снова и снова, пока они не утопят меня своей невыносимой тяжестью.
Я снова наполнила чашку.
— Серьезно, Блэкберн. Притормози.
— Тебе лучше его послушаться, — раздался сзади знакомый баритон. — Пока тебе не стало плохо.
Волнующая дрожь охватила мое тело еще до того, как я к нему обернулась. Трейс стоял позади, держа руки в карманах джинсов. Его встревоженный вид был, не иначе как наигранным. Я посмотрела ему прямо в глаза и нарочно сделала еще один неторопливый глоток.
— Мы можем поговорить?
— Не-а.
— Джемма. — Он наклонился и попытался приобнять меня за талию.
Этот жест застал меня врасплох. Но только на секунду, а затем я поняла, что он собирался сделать. Он пытался коснуться меня, чтобы прочитать мои мысли. Я шлепнула его по руке и попятилась назад. Ко мне снова вернулись моя чашка и самообладание, и я сделала еще один глоток.
— Брось это, — сказал он, забирая чашку у меня из рук. — Ты уже достаточно выпила.
— Можно подумать, твое мнение кого-то интересует. — Я повернулась взять со стола другую чашку и споткнулась, теряя равновесие будто неумелая балерина.
Руки Калеба быстро подхватили меня, не дав плюхнуться лицом в чашу с пуншем. Или ледяным чаем. Один черт. Я посмотрела на него и попыталась сосредоточиться. Казалось, он немного покачивается. Или же это качалась сама комната?
— У тебя такие красивые глаза, — разоткровенничалась я с Калебом, глядя в его глаза цвета песчаной пустыни. — С черной тушью было бы вообще загляденье.
— Спасибо за комплимент, — рассмеялся он. — Твои тоже очень хороши.
— Так, тебе уже достаточно, — сказал Трейс, потянув меня за талию от Калеба. — Ты едешь домой.
— И пропущу этот шабаш у Никки? Не-а, — осклабилась я, поворачиваясь к нему. — Я… — У меня пропал дар речи, стоило мне взглянуть на его прекрасное лицо, в его глаза — эти прекрасные, мерцающие, беспокойные глаза.
Уголки его губ чуть приподнялись, а на щеках проступили ямочки. Очевидно, ему понравилось то, что он услышал.
— Только если ты это серьезно.
— Отпусти меня, — потребовала я, хотя не очень уверено. Близость Трейса не сулила мне ничего хорошего, и я это понимала, но сейчас комната определенно кружилась, и я не была уверена, что смогу сохранить равновесие.
— Я тебя не отпущу. — Он наклонил ко мне голову и прошептал: — Пойдем домой.
Мое сердце тут же забилось чаще, будто умоляя меня сдаться. Я не могла позволить ему взять надо мной верх.
— Нет.
— Джемма…
— Я сказала нет.
— Тогда позволь мне отвезти тебя домой.
— У меня нет дома. — Горькие слезы злости сами навернулись у меня на глазах. — У меня ничего нет.
— У тебя есть я.
— И это очень большое преувеличение. — Я покачала головой, но движение вышло слабым и скованным, словно у собаки на поводке. — Ты всего лишь лжец и обманщик.
— Джемма, все не так, как ты думаешь. Я не стал бы тебе лгать. Не о нас. Не об этом. — Он опустил глаза вниз, на наши соприкасающиеся тела.
— Я тебе не верю. — Я с силой его оттолкнула, заставив шагнуть назад.
— Пожалуйста, Джемма, перестань, — попросил Трейс, снова сокращая расстояние между нами. Он привлек меня к себе, властно удерживая, словно я каким-то образом ему принадлежала. — Сейчас не лучшее время для выяснения отношений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: