Марина Суржевская - Дикарь [СИ]
- Название:Дикарь [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Суржевская - Дикарь [СИ] краткое содержание
Дикарь [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сандэр! — взревел маг, гася магию. — Что за детские проделки?
Лес ответил тишиной и веселым недоумением.
— Гаденыш, — проскрежетал Гордон, вытаскивая платок. Ясно, что младший брат наложил в этом секторе решетку искажения, так что лучше воздержаться от магии. Потому что самое простое заклинание в решетке может преобразиться так, что мало не покажется.
Наследник Лангранж брезгливо оттер платком руки и швырнул кусок некогда белой ткани в опавшую листву. Его одежда оказалась безнадежно испорченной, от рубашки отвратительно воняло экскрементами. Гордон, прищурившись, осмотрел притихший лес. Но фигуру брата не увидел.
— Сволочь, — сплюнул сквозь зубы, хотя никогда не позволял себе раньше подобного. Внимательно осмотрел тропинку и сделал острожный шаг. Самое хорошее в решетке искажения, что о ней мало кто знает. Такие ловушки изучают лишь боевые маги.
Самое плохое — что Сандэр и был боевым магом. Лучшим из всех. Когда-то…
Через несколько шагов Гордон провалился во вторую яму. На этот раз — по пояс. Присыпанная ветками и хвоей, она была совершенно незаметна. Болотная жижа радостно приняла мага в свои объятия и хлюпнула, смыкаясь вокруг него. Гордон выругался и сплел малую сеть левитации, вытаскивая себя из ямы. Привычка пользоваться магией была неискоренима, и пальцы сложились в нужную фигуру раньше, чем Гордон подумал. Заклинание сработало, мага вынесло из жижы, а потом, к сожалению — исказилось. Взметнуло мужчину почти к самым верхушкам елей, покачало на высоте, а потом шмякнуло обратно в яму — лицом вниз.
Взвыв от ярости, маг вылез на тропинку, вскочил.
— Сандэр, хватит! — заорал он, вертясь на месте и разбрызгивая вонючую грязь. Оттер лицо и снова взвыл, ощутив во рту отвратительный вкус. — Давай поговорим, как мужчины! Или ты способен только на такие пакости?
— А ты только на присваивание чужих заслуг, Гордон? — насмешливый голос заставил мага вскинуться и обернуться. Сандэр стоял между двух кедров, расставив ноги и склонив голову на бок.
— Я объясню, — старший брат сжал кулаки, но благоразумно удержался от заклинания.
— Серьезно? — младший насмешливо поднял брови. — Ну, давай.
— Мы думали, что ты давно…
— Сдох? — хмыкнул Шерх. — Это, конечно, повод. Сильно захотелось в Собрание Магов?
— Я не хотел, — Гордон с досадой оттер заляпанный жижей лоб. — Произошла путаница… послушай, это все сложно!
— Конечно, сложно. Даже не сомневаюсь. Не надорвался, братик? Принимать поздравления и устраивать приемы, небось, замучился.
— Сандэр, хватит! Я не горжусь этим. Но мы думали, что ты мертв, и решили…
— Что хоть один из братьев должен войти в собрание Великих. Действительно, зачем добру пропадать! А войти в него можно лишь после выдающихся заслуг перед королевством. — Шерх покачал головой. — Я все думал, как ты сумел это провернуть. А потом понял — не так уж и сложно. В списках боевых магов мы оба числились как Лангранж. А наши инициалы, если учитывать полные имена, одинаковые. Просто тебя всегда величали первым именем, а меня — вторым. Боевое облачение скрывает лица, не понять, кто под маской… Так что все не так уж и трудно. Один брат погиб, а второй стал героем. Неплохо, братец.
— Чего ты хочешь? — оскалился Гордон. Он успел взять себя в руки и рассмотреть границы решетки искажения. Мельче, чем он думал. Очевидно, на большую у Сандэра не хватило осколков. — Что сделано, то сделано. Думаю, мы можем договориться, раз дело так повернулось…
— Да что ты, — Шерх презрительно скривился. — Интересно.
— Я тебе заплачу…
— Заплатишь? — Χенсли расхохотался, и Гордон сделал несколько шагов, почти выходя из решетки искажения. — Ты серьезно?
— Сандэр, будь благоразумен. Да, я тебе заплачу. Обеспечу комфортную жизнь, раз уж так… Не забывай одну важную вещь, Сандэр. Ты не можешь вернуться в Кронвельгард. Ни при каких условиях. Ты запечатанный маг. Уж не знаю, как тебе удалось протянуть так долго, поверь, я правда не знал.
— И не хотел знать.
— Пусть так, — Гордон скрипнул зубами. — Но не стоит ворошить прошлое, Сандэр. Это для твоего же блага…
Еще шаг, и Гордон расправил плечи, миновав решетку искажения. Два шага — и уже стоит рядом с братом.
— Для моего блага, — Шерх блеснул темными глазами. — Конечно.
И ударил. Так стремительно, что Гордон успел лишь слегка отклониться, так чтобы кулак брата не сломал нос. Вот только младший не успокоился и снова врезал. Его кулаки замелькали, явно намереваясь превратить брата в хорошую отбивную.
Гордон взревел, блокируя очередной апперкот, развернулся, ударил снизу в челюсть Сандэра. Тот уклонился с неожиданной скоростью, и двое Лангранж закружили под кедрами, молотя друг друга.
— Ты придурок! — пыхтя и стирая кровь, рявкнул Гордон. — Тебе нельзя! Печати!
— Трясешься за свою жизнь, урод? — сплюнул Шерх. — Значит, заплатишь мне? — Снова удар, от которого Гордон рухнул к подножию елей. Челюсть невыносимо болела, похоже, младший все-таки подрехтовал старшему лицо…
— И во сколько ты меня оценил?
— Ты все равно не смог бы войти в Собрание! — заорал старший брат. — Никогда! Ты запечатанный, это приговор! Тебя даже в город больше не пустят! А нам Собрание дало возможность устроить Терезу на лучший факультет, обеспечило матушке положение, а мне…
— А тебе — привилегии! Ну надо же. Как благородно!
— Сандэр, послушай! Ты ни хрена не понимаешь! Матушка применила все свое влияние, чтобы тебя оставили в живых после того дня. Чтобы просто запечатали и сослали, а не… Пойми, ты был опасен. Матушка убедила всех, что ты не протянешь и полугода, впрочем, она и сама в это верила… Мы дали тебе возможность прожить столько, сколько велят Духи. Прожить спокойно, на свободе, а не взаперти! Имей благодарность!
— Что? Благодарность?!
Снова удар, и Гордон, рыча, сложил ладони.
— Ты забыл про печати, братец? — ехидно протянул Шерх. — Не дай Духи, слетят.
Гордон выдохнул и разорвал уже готовое плетение. Братья уставились друг на друга, тяжело дыша. Грязный, в крови и вонючей жиже, Гордон уже был мало похож на столичного богатея. И ещё он с неудовольствием осознал, что Шерх стал гораздо сильнее его — привыкшего к неге и сытой жизни Лангранж-Холла. И с каким-то страхом понял, что, захоти Сандэр закончить начатое, он, Гордон, не сможет выстоять…
— Мы думали, что ты мертв, — выдохнул старший брат. — Были уверены. А вхождение в Собрание Магов открывает столько дверей, ты и сам знаешь… Послушай. Мне действительно жаль.
— Жаль тебе станет, когда о подмене узнают твои дружки из высшего общества, — процедил Шерх.
Гордон сузил глаза. В глубине синих радужек появился красный отсвет.
— Я не могу это допустить, Сандэр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: