Лилит Сэйнткроу - Дело о красной чуме

Тут можно читать онлайн Лилит Сэйнткроу - Дело о красной чуме - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лилит Сэйнткроу - Дело о красной чуме краткое содержание

Дело о красной чуме - описание и краткое содержание, автор Лилит Сэйнткроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Служба Британии не для слабых сердцем или совестливых…
Эмма Бэннон, волшебница на службе королевы, получила задание: найти доктора, создавшего новое сильное оружие. Ее друг, ментат Арчибальд Клэр, только рад ей помочь. Это отвлечет его от преследования его врага, а еще Клэр уже не так молод, как был. Гостеприимство мисс Бэннон и ее обществ — то, что ему надо.
К сожалению, враг — фанатик, его открытие так же опасно для Британии, как и для врагов королевы. И теперь один человек угрожает Лондиниуму, а Клэр спешит, чтобы найти лекарство. У мисс Бэннон, конечно, хватает своих проблем, супруг королевы болен, и Ее величество не рада службе Бэннон. Еще и экипаж не найти, когда он так нужен…
Игра началась. Красная чума близко.

Дело о красной чуме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о красной чуме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилит Сэйнткроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Микал? — прошептала она.

— Здесь, — мгновенный ответ. — Прима…

— Я это чувствую, — колебания в эфире от другого волшебника, покалывание, как перед бурей, от другого главного. — Спокойнее, Щит.

Ей все казалось, что ее преследуют. Он пошла снова, даже вслепую она могла найти путь.

«Там есть церковь. Закрыта ночью. А там — дом мусорщика. Там койка Дженни Энидил, там жили братья Меркоран. Там была лавка, а там — рынок».

Теперь там была таверна, раздавались вопли, воняло джином в туманной темноте. В глубине слизи фонари были сломаны или угасали, и желтоватая тьма была полна тихих движений. Мальчишки с измененными частями тела, что сияли или были черными от сажи, ходили по переулкам, в эти темные ночи велись войны, о которых благородный Лондиний и не подозревал.

Она спешила меж двух зданий, пространство было тесным, юбки задевали стены. Микал тихо выдохнул, его тревога горела тусклым оранжевым цветом, а она двигалась по лабиринтам, и ей не нужно было видеть.

Изменилось так мал.

«Даже запах тот же», — слизь, дешевый джин, гниющие кирпичи, что-то умирающее, фекалии и лужи мочи. Ей снова было шесть, маленькая девочка с черными пылающими глазами не могла управлять эфирным потенциалом.

Здания отпрянули, как ужаленные, и она замерла. Измерения пустоты не было видно, но они ощущались, судя по шагам и эхо. Ее дыхание было резким, Микал сжимал ее руку. Это держало ее в настоящем, отвлекало от воспоминаний.

Брусчатка под левой ногой была разбита. Она ощущала, как над ней поработала слизь, и едкие следы точно останутся на коже и пуговицах ее сапог.

Она подняла свободную руку и указала. Вспыхнул ведьмин огонь, серебряное сияние. Тренировки помоги сделать его тусклой точкой, но и она обжигала ее глаза, привыкшее к темноте.

Кроха света неуверенно парила, а потом понеслась по двору. Она замерла между двумя запертыми дверями из старого темного дерева, масло на которых защищало их от слизи.

— Эмма? — впервые в ее памяти Микал звучал… неуверенно. Его хватка стала нежнее, но она не знала, придерживает он ее или не дает бежать дальше.

— Там, — тихо выдохнула она.

«После крови и криков».

— Там они нашли меня. Охотники Коллегии. Я… причиняла беспорядок даже юной.

Он молчал, но хватка ослабла еще сильнее. Другой главный был очень близко. Она почти ощущала «запах» другого волшебника, личность за трепетом эфира. Это было как много слоев тонкой ткани с проводами под ними: напряжение под слоями вуали.

«Давай, выходи ко мне, если осмелишься», — она не посылала послание, чтобы видели все волшебники выше мастера, но главный ощутит ее внимание и подтекст.

Ночь задержала дыхание, Эмма отпустила юбки. Не было смысла притворяться, что она не испачкалась. Не было смысла играть в благородство, если тут родился, если помнил лицо возможной матери со слоем пыли, и ее горло истекало алой кровью, а отец — тот, кто был отцом в тот день — смеялся со свистом, костяшки были в грязи и крови.

«А потом он повернулся ко мне, и я побежала. И они поймали там меня. Я думала, то его подельники, укусила одного из охотников с рыжими прядями волос, — она поежилась. — Я за это заплатила.

— Микал.

— Эмма, — мгновенный ответ. Он переживал? Она была не в себе.

«А кем она была?».

— Мне нужны еще Щиты? — словно ей плевать. Она смотрела на ведьмин огонь, он горел ярче от ее внимания. — Что скажешь? — ее тон изменился, она забормотала не совсем разборчиво. — Я делала, как скажет мамуля, и осталась без нее, кто бы теперь утолил мою боль?

Диалект Уайтчепла так просто покатился по языку. Поражало не то, что он был там. Нет, поражало то, что она не могла теперь понять, зачем заставляла язык говорить на приличном английском.

И это, как она подозревало, выманило другого волшебника.

— Играешь языками? — голос был холодным и напитанным силой. Он касался грязной брусчатки, скользил по кирпичам и дверям, чтобы запутать. — Бэннон, Бэннон. Ты чудо, прима.

« Юный джентльмен искал себе пару, важна была фигура, судя по всему », — она вдохнула, удерживая себя неподвижно, как опасная слизь. Она выманила другого сюда спланировано или просто так?

«Это было важно?» — тон ее образования звучал странно. Микал рядом с ней застыл, ожидая, пока покажутся другие Щиты.

Их не было. Присутствие угасало, и Эмма Бэннон осталась смотреть на ведьмин огонь в грязном дворе Уайтчепла, где были только воспоминания. Слизь отступила от нее, Микал был среди выжженной брусчатки. Она сорвалась? Или слизь отреагировала?

«Это прошлое, Эмма. Оно не может тебя ранить».

Но она не верила в это.

— Прима, — Микал был бледным, до боли сжал ее руку. — Кто теперь охотится на тебя?

«Не знаю».

— Идем, — она хотела отойти, но он не отпускал. — Микал. Хватит. Я в порядке.

— Ты… — но он сдался, когда она выпрямилась, вскинула голову и почувствовала не так сильно вонь Уайтчепла. Может, она просто забыла, как тут дышать. И вспомнила, когда диалект сорвался с губ.

— Отвези меня домой, — она закрыла глаза, возвращая тьму. — Я… домой.

— Да, прима, — он звучал удовлетворенно?

Ей показалось его шипение, как у грифонов?

«О, Микал. Мне нужны еще Щиты».

Ей казалось, что Британии уже хотелось покончить с использованием некой примы, отложить этот инструмент, который удобно затупился. И Эмма не хотела пока оказаться в ящике или перестать быть острой.

Сколько бы пешек ей ни пришлось потерять в ответ на гамбиты Британии.

Глава двадцать третья

В местах чище

Клэр, придерживая лампу, стоял среди развалин дома мистера Морриса и озирался с интересом. Мисс Бэннон дала ему все адреса, что получила для Морриса, и он был рад, что способности не подвели его, и он начал отсюда.

— Осторожно со стеклом, — пробормотал он. Валентинелли мрачно посмотрел на него. — Это убило Щита.

— Да? — Вэнс разглядывал обожженный стол, не вынимая руки из карманов. — Заражение попало под кожу, полагаю. Следы тут… хм.

«Смерть была неприятной».

— Похоже, Моррис старался убрать доказательства или очистить место. Хотя причина не ясна, это не в его характере.

— В характере бывают скрытые глубины, — Вэнс медленно повернулся по кругу, скользя взглядом. — И мы тут потому что…?

«Терпение, сэр. Все будет раскрыто», — его пальцы нашли белый накрахмаленный платок в кармане, и Клэр осторожно шагнул, стекло хрустело под ногами. Ткань вокруг его руки хоть и была тонкой, но немного успокаивала. Пар поднимался от их кожи, ночь была холодной, туман давил на стены.

Валентинелли побледнел, огонь в его глазах обещал беду. Он следил за Вэнсом, как за Микалом в первые дни знакомства Клэра с волшебницей и ее командой. Клэр подавил вздох и осматривал пол в тусклом свете среди пыли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилит Сэйнткроу читать все книги автора по порядку

Лилит Сэйнткроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о красной чуме отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о красной чуме, автор: Лилит Сэйнткроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x