Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее

Тут можно читать онлайн Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лилит Сэйнткроу - Дело о железном змее краткое содержание

Дело о железном змее - описание и краткое содержание, автор Лилит Сэйнткроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмма Бэннон — волшебница на службе Империи — получила задание: защитить Арчибальда Клэра, незарегистрированного ментата. Его навыки дедукции — легенда, да и ее магия значительна. Плохо, что они с трудом выносят друг друга, еще хуже, что Щит Бэннон, Микал, может оказаться предателем. Как и плохо, что кто-то убивает зарегистрированных ментатов и чародеев, что может погубить их или склонить к предательству против королевы.
В альтернативном Лондоне магия перевернула индустриальную революцию с ног на голову. Бэннон и Клэр столкнутся с враждебностью, предательством, огнем, черной магией, а еще с проблемой транспорта.
Игра началась…

Дело о железном змее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о железном змее - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилит Сэйнткроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Oui, madame, — Северина сжала пухлые руки, замерев у двери. — Повар захочет узнать меню…

— Я оставляю меню в ваши с поваром руки на грядущую неделю. Мистер Финч должен знать, что пока что я не принимаю.

Oui, madame, — щеки Северины побледнели. Оставлять меню им с поваром было приемлемо, но главная служанка боялась совершить ошибку, а еще боялась за госпожу.

Прошлый договор Северины не был приятным. И Эмма знала, что ее лучше не утешать, от этого она только сильнее нервничала. Вести себя нужно было как с лошадью, лучше быть четким и понятным, но нежным.

— И, прошу, пусть Финч доставит больше простыней для нашего гостя и найдет ему приличного слугу. Думаю, мистер Клэр у нас задержится на какое-то время.

Зал был длинным и пропитанным солнечным светом, а еще приглушенным сиянием ведьминых шаров в клетках из тонкого алюминия, дерево на полу местами скрывали маты, чтобы падения во время тренировок Микала были не такими опасными. Конечно, падение для Микала было недопустимым. Но маты были предосторожностью.

Или были тут для редких дней, когда со Щитом могли сразиться. Как сегодня.

Хотя, может, она погорячилась со словом «могли». Микал двигался мягко, отражая удары ментата. Клэр был обучен, но для глаз, привыкших к движениям кандидатов в Щиты, он казался медленным и неуклюжим. Он потел, разделся до пояса и оказался удивительно мускулистым. Эмма скрестила руки, наблюдая, как Микал отступает, разворачивается и нарушает равновесие ментата. Один удар, и Клэр согнулся, потеряв почти весь воздух. Микал странно улыбнулся, явно наслаждаясь собой.

Эмма заметила, что стоит не как леди, и сцепила ладони в перчатках перед собой. Кольцо из сардоникса покалывало, она оставила янтарь, сияющий зарядом волшебной силы Прилива. Серьгами сегодня были длинные кинжалы, ожерелье тоже было заряжено. Еще два кольца — рубиновое и из толстой тусклой полоски золота — дополняли набор сегодня. Она была готова, насколько это было возможно.

«Ему это не понравится», — она терпеливо ждала, глядя, как улыбка Микала становится шире, пока Клэр поднимался с матов.

— Не нужно так радоваться, сэр, — Клэр задыхался.

— Прошу прощения, — улыбка Микала стала шире. — Еще раунд? Вы довольно ловкий ментат.

Клэр отмахнулся от комплимента.

— Нет, нет. Боюсь, я больше не смогу. И мисс Бэннон появилась.

«О, так вы заметили мое отсутствие?».

— Джентльмены, — она приняла традиционный поклон Микала и не такое официальное движение Клэра с кивком. — Хорошо спалось, мистер Клэр?

Он покраснел до корней песочных волос.

— Неплохо, благодарю. А вам, мисс Бэннон?

— Хорошо, спасибо. Я уйду сегодня, поохочусь на интересные догадки в этом заговоре. Здесь для вас самое безопасное место, мистер Клэр, и Микал за вами присмотрит…

— Прима, — одно слово, но на лице Микала была буря.

— Не вмешивайся, Щит, — ее предложение несло предупреждение. — Тебе нужно защищать ментата. Похоже, ментаты в центре этих событий, так что он должен быть в безопасности, пока я охочусь в других кварталах. Я надеюсь вернуться к ужину. Мистер Клэр, мы ужинаем довольно рано, надеюсь, это удобно для вас?

— Мое пищеварение не против, — но его длинное потное лицо стало печальным, он надел тонкую рубашку и отогнул воротник. — Но, мисс Бэннон, я не уверен, что целью нападений, что мы недавно пережили, был только я. Прошлой ночью…

«Я не только из-за этого хочу оставить вас тут».

— Эти лисы знают, что я иду за ними по пятам. Моя повозка сегодня ездит по обманным путям, и я проскользну незаметно, — она с усилием расцепила пальцы, не обращая внимания на напряжение Микала, пыльца темного цвета была заметна Взгляду. — Уверяю вас, мистер Клэр, я способна выполнить долг, что мне назначила Ее величество, а именно — защитить ментата и избавиться от источника неприятностей, — ее плечи болели, она с усилием расслабила их. — Мои слуги принесут вам чистые простыни — ваши прибыли и были выстираны — и вам предоставят слугу, раз вы будете моим гостем какое-то время. Вы ответите на вопросы мистера Финча по этим делам, как только освежитесь?

— С радостью, — выражение его лица кричало об обратном. Но он не тратил время. Он пожал руку Микалу и ушел. Конечно, он посчитал ее ужасно неженственной.

«Пускай. Его мнение не важно, я защищаю его существование».

Она выдержала взгляд Микала, дверь зала закрылась с решительным щелчком, и скулы Щита потемнели под медным цветом.

От боя он так не краснел.

— Ты будешь защищать ментата, — от ее тона бледнел свет солнца, проникающий в окна. Ведьмины шары трепетали, один из них выпускал голубые искры.

— Моя Прима, — он стиснул зубы. Дрожь пробежала по нему, ее воля стала сильнее, и связь между ними натянулась.

«Моя Прима. Мой долг — защищать вас».

— Он в большей опасности, чем я. И у меня свои причины, Микал.

Маленькое беспокойное движение. Она почти подумала, что он будет спорить с ней.

А это не было позволено.

— Хорошо, — она коснулась юбок, ее сумочка задела бархат. Чепчик был еще хуже платья, но она не расстроилась бы, потеряв его или повредив. И он не мешал ее обзору. — Тогда до ужина.

Она бы ушла, если бы не его упрямство.

— Эмма, — он выдавил ее имя сквозь сжатые губы. — Прошу.

Волшебная сила пылала в ней. Он боролся, но она была Главной, ее воля заставила его встать на колени. Когда он подчинился, сев на колени и прижав ладони к бедрам, склонив голову, с напряжением во всех мышцах, она тихо выдохнула между зубов.

— Я Прима, — слова стали потоком, обжигающим горло. — Я не слабая чародейка, чтобы мне указывать. Я позволяю тебе многое. Микал, но не потерплю непослушания. Ты будешь охранять ментата.

«Угрозы, что ты меня задушишь, мало, чтобы я терпела приказ от Щита. Мало».

Он перестал бороться. Он обмяк в клетке ее воли.

— Да, — прошептал он.

— Да…?

— Да, моя Прима.

Удивительно, что он не ненавидел ее. Конечно, он мог. Но, пока он хотел выживать, они были союзниками. Ненависть мало значила в таком союзе.

«Или я так себе говорю. Пока он не найдет сделку выгоднее. А потом? Кто знает».

— Хорошо, — она развернулась, шурша юбками, и пошла к двери. Ее воля ослабла, но Микал не двигался.

— Эмма, — теперь мягко.

Она не замерла.

— Будь осторожна, — чуть громче, чем нужно, и яркий воздух зала задрожал, пыль тихо кружилась. — Я не могу потерять тебя.

Презрение к себе ударило по ее груди, Чувство было знакомым.

— Я не собираюсь теряться, Микал. Благодарю.

«Не стоило так делать. Прости», — слова дрожали на языке, но она проглотила их и оставила его в залитом солнцем зале.

Глава восьмая

Вы сделаете, сэр

Дом волшебницы был странным. Адрес был хорошим — Мэйефейр была очень уважаемой частью Лондиния, и мисс Бэннон жила с удобствами. Редко бывали волшебники с плохой деловой хваткой, но они презирали такие дела. Торговля несла свой стыд, порой это было хуже клейма магии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилит Сэйнткроу читать все книги автора по порядку

Лилит Сэйнткроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о железном змее отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о железном змее, автор: Лилит Сэйнткроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x