Лидия Милеш - Служанка его сиятельства [СИ]
- Название:Служанка его сиятельства [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лидия Милеш - Служанка его сиятельства [СИ] краткое содержание
Служанка его сиятельства [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А когда вместо потолка образовалась пустота, затихли странный гул в стенах и крик людей в зале, в небе прогремел небывалый фейерверк. Эни видела в своей жизни только маленькие, но этот, казалось, озарял все небо над замком, потухая, вновь зажигаясь и превращаясь в странные фигуры.
Она заворожено смотрела и, сама того не замечая, начала улыбаться, совершенно забыв о гостьях, слугах, друзьях герцога и его семье. А опомнившись, поняла, что Эльдевир куда-то испарился, так же, как Марк и Леран.
Лишь свет от десятка свечей и камина разбавлял темноту библиотеки. Но это нисколько не мешало всем собравшимся видеть друг друга. Трое братьев смеялись и бурно обсуждали случившееся в зале. Леран открывал еще одну бутылку вина, Натан сидел на подоконнике, а Марк лег в кресле, подсунув ноги к огню.
— За наш успех! — закричал Леран, разливая вино по бокалам. — Ты видел, что с ними произошло? Аааааа, спасите, ааааа…
— Все, все, все, — не пытаясь сдержать улыбки, Натан подошел к братьям и поднял бокал. — Я заявляю, что сегодня был самый великолепный вечер за всю историю герцогства Виару.
Леран засмеялся и, залпом осушив свой бокал, упал на кресло рядом с Марком.
— Эээ, брат, не только у тебя был такой вечер, — протянул он. — Ну же, Марк, скажи мне, о чем вы говорили с этой… Портой?
Имя невесты Леран протяжно выделил, явно давая понять, что желает знать подробности не столько их разговора, сколько договоренностей. Он сразу отметил Порту — было в этой девушке что-то, что приковывало внимание и заставляло желать ее. Правда, таких он уже встречал, записывая на свой счет все новые победы. И мог ожидать этого же от Натана, но никак не от Марка.
— Когда ты с ней встретишься? Сегодня? Завтра?
— Замолчи, — отмахнулся Марк.
— Ну же, говори. Не стесняйся, здесь все свои. Я уже думал, что никто не сможет обаять нашего братца, — он обратился к Натану. — А тут приехала эта… Порта… и все! Кое-кто больше не может хранить верность своей сбежавшей жене.
— Замолчи! — оттолкнул его Марк.
— Действительно, Леран, не стоило так, — герцог помолчал, недовольно посмотрев на брата, и ловя на себе его удивленный взгляд, но не выдержал и рассмеялся. — Претендентка на мое сердце умудрилась растопить ледяное сердце Марка! Этот треугольник надо отпраздновать!
Марк только вздохнул и кинул в камин смятый лист бумаги. Он и не ожидал ничего другого от этих двоих, им было непонятно, как можно простить и ждать женщину, которая сбежала с наемником, пытавшимся тебя убить. Да что говорить, Марк и сам не понимал, как мог продолжать испытывать эти отравляющие чувства. Ему во всех смыслах воткнули нож в спину, и еще неизвестно, что было больнее.
— Так. Все. Собрались, — Натан сел на шкуру возле камина. — И кто из них ожидал такого?
— Никто, — уверенно ответил Марк. — Все в крике разбегались.
— А эта… — Леран попытался вспомнить имя претендентки, — которая в штанах приехала.
— Ория? — уточнил Марк.
— Да, она самая.
— Сразу нет, — герцог отмахнулся и налил себе еще вина. — Я только на нее и смотрел вначале. Это кажется, что она здесь всех убить готова, сама под стол полезла.
Леран вспомнил, что Ория действительно кинула Гету и бросилась под стол, как только потолок начал расходиться. Впрочем, и герцогиня не стояла спокойно — у нее побледнело лицо, но она хотя бы не скрылась позорно в никчемном укрытии.
— Меня интересует вот что, — продолжил Натан. — А что с воспитанницей?
Увлеченные разговором, они не заметили, как дверь библиотеки открылась, и к свету подошел Эльдевир.
— Она не шелохнулась, — сказал он сурово, оглядев всех троих. Натан и Марк быстро вскочили, с испугом посмотрев на старика. Леран медленно отставил бокал. Обычно старик мало говорил, но еще меньше выказывал свое недовольство. Сейчас же его старые и помутневшие глаза словно по-новому заблестели, лицо в свете камина и свечей казалось намного моложе, сам он выпрямился, а руки перестали дрожать. — Вам кажется это забавным? Вам весело смотреть, как они в страхе разбегаются? Что ты делаешь, Натан?
— Я знаю, чего я добиваюсь, дядя. И не стоит так со мной говорить, — племянник редко шел на конфликт с семьей, но с этими невестами его будто подменили. Он совершенно забыл о правилах, об опасности, а желание выйти из тени стало манией, которую невозможно было утолить.
— Отец, ты видел, кого они прислали? — встрял Леран. — Баронессы, герцогини, графини… Да от их титулов одно название осталось ито, если не выйдут за Натана, оно пропадет. Пятые, седьмые, десятые дети по материнской линии, троюродные сестры без реальной власти, внебрачные дочери, отребье и мы за них должны заплатить? Натан с таким же успехом может жениться на служанке и так же ничего не получить от этого брака. Это плевок нам в лицо, унижение всей нашей семьи. Так что ничего страшного, в том, что произошло, я не вижу.
Эльдевир переводил взгляд с сына на племянника, с ужасом пытаясь понять, что стало с этими милыми мальчиками, которых он всеми способами пытался оградить от подобных страстей. Он давал им всем лучшее, что было у него самого, у его брата, показывал все, что знает и умеет. Для чего? Чтобы они баловались, пугая невинных девушек своими фокусами?
— Ничего страшного не видишь, да, — Эльдевир то ли спросил, то ли тихо повторил фразу сына.
— Дядя, я… — попытался встрять герцог.
— Молчи! — Эльдевир впервые за несколько лет повысил голос, и это было дурным знаком. — Посмотрите на себя. Да, посмотрите внимательно. Кем вы стали? Что вы делаете? Ты, Натан, герцог Виару, правитель этих земель, который с таким трудом вернул себе власть. Хотя нет, это я вернул тебе власть! И ты решил, что что-то можешь сделать сам? Ты жаждал искоренить невежество, бороться против клеймения, а сам только что заклеймил всех, кто был в том зале. Да в них нет той крови, так что теперь? Нет ничего омерзительнее, чем искореняя предрассудки, самому начать питать их. Ты пытался бороться с людским мнением, а вместо этого зародил новое — твое — как единственно правильное. А ты, Леран, мой сын. Ты столько выступал против дикости, навязанной храмовниками, столько обвинял их в предвзятости, столько раз задавался вопросом, почему люди не могут открыть глаза и посмотреть, что происходит на самом деле. И что теперь? Ты стал таким же. Рядом с тобой, в том доме, где ты спишь, ешь, делишь ложе со своими любовницами, прямо здесь живет одна из воспитанниц монастыря. Но теперь уже ты не желаешь видеть в ней человека, лишь рясу — твое клеймо. А за тобой идут другие. Люди готовы ненавидеть, Леран, готовы желать смерти, винить других, любого — это в их природе. Но ответь мне, мой мальчик, кто из вас хуже: тот, кто ненавидит и желает убивать из-за невежества, или тот, кто питает свою ненависть, своим превосходством? Вы так упорно боролись со злом, что стали его частью. Так скажите мне, кто из вас больше виновен? Дорвались… В желании сплотить еще больше разобщили. В борьбе с предрассудками создали новые. Сами пошли на это, по доброй воле, как овцы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: