Ша Форд - Хрупкость тени (ЛП)

Тут можно читать онлайн Ша Форд - Хрупкость тени (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ша Форд - Хрупкость тени (ЛП) краткое содержание

Хрупкость тени (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Ша Форд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Зима покидает королевство, но, хотя тает снег, появляется новая опасность. Тьма нависла над Срединой: армия вернулась за высокие стены, из-за ворот не ускользает ни вести. Ходят лишь слухи, что король сошел с ума. Каэл об этом не знает: он обращает внимание на долины. Но удача не на его стороне, его план вскоре терпит неудачу. И он начинает подозревать, что кто-то желает его смерти. Если Каэл хочет выжить, ему нужен новый план. И быстро. Тем временем, Килэй оказывается в пустыне. Время - ее враг, в Белокости собралась сила, что угрожает уничтожить все, если доберется до долин. Но ее гордость не даст ей увидеть опасность, и вскоре она с товарищами теряется среди высоких дюн.  

Хрупкость тени (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хрупкость тени (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ша Форд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Надин отошла, и другая женщина вышла из-за нее, встала между Надин и девочкой.

Ее волосы были короткими и торчали в стороны, странно блестели в тусклом свете. Килэй через миг поняла, что часть ее волос была на самом деле коричневыми перьями. Они были вплетены в темные пряди и торчали. От перьев она выглядела взъерошенной, как сипуха после бури.

Тихий гром брони послышался из пещеры за ними. Килэй шагнула к Джейку и увидела стражей с копьями за Надин. Один из них вытянул шею. Он радостно улыбнулся при виде Килэй.

- Видение Рассветной Хессы сбывается, - сказал он женщине с перьями в волосах. Он указал копьем на Килэй и крикнул за плечо. – На наш путь упал достойный. Надин пощадят!

Его заявление вызвало приглушенный шепот других стражей. Многие столпились вокруг Главы, чтобы увидеть Килэй, которая отчаянно пыталась понять, в чем дело.

Они были под землей. Здесь должны быть лишь зайцы и черви… но в пещерах, как оказалось, жили люди.

Она была уверена, что люди предпочитали жить на открытом воздухе.

Хотя она и до этого ошибалась.

Только Глава не улыбалась.

- Молчать, - рявкнула она, стражи тут же притихли. Она посмотрела на Килэй.

Ее глаза были темными и далеко друг от друга. Ее нос и губы были вытянутыми, и взгляд было сложно различить. Килэй она немного напоминала лису.

Глаза Главы сверкнули, она повернулась к стражам.

- Да, к нам упал чужак. Но откуда вам знать, что она – достойнее Надин?

Килэй почти забыла о девочке. Но вдруг она выглянула из-за Главы. Хотя ее голос был тихим, все склонились, чтобы услышать ее.

- Тот, кто попал на наши земли, заслуживает больше всех.

Все посмотрели на Главу. Она скривилась, на лице отражались странные эмоции. Она злилась или даже была расстроена. Килэй не могла ее понять.

С ушей Главы свисали тяжелые серебряные кольца. Она тряхнула головой, и они звякнули о ее челюсть.

- Я не могу спорить с видением Рассветной Хессы, - сказала она.

Рот Надин открылся от шока.

- Но жребий был брошен! Я должна идти…

- Хесса разве не сказала, что тебя пощадят, если придет кто-то достойнее? Чужак послужит нашей жертвой.

Слова Главы сопровождал лязг металла, стражи вонзили копья в камень.

Если бы Джейк не был так сильно ранен, Килэй бы возразила. Но она не была целителем. Она не могла его спасти. Она хотела выторговать ему жизнь. И она оперлась о серебряное копье и посмотрела на Главу с улыбкой.

- Вам нужен меч? – сказала она с большей уверенностью, чем ощущала. Она мало их видела, но Килэй ощущала, что это были особые люди, у которых был строгий свод правил. И если она хотела их помощи, ей нужно было действовать осторожно. – Я расскажу вам, что могу сделать…

- Ты не можешь обращаться к Главе, - резко сказала Надин, встав между Килэй и Главой. – Ты будешь говорить со мной.

- Мне все равно, с кем говорить, - Килэй опустила в ее сторону копье, - пока вы слушаете. Я не знаю, о каком жребии речь, но мы могли бы помочь друг другу. Моему другу очень нужен целитель. У вас такой есть?

- Да, но тебе он не потребуется, - едко сказала Надин. – Из места, куда ты пойдешь, не возвращаются. А твой друг…

- Скажи ей, что мы исцелим ее друга, если она согласится на наше задание, - сказала Глава и махнула стражам забрать Джейка. – Осторожно с ним, он может нам пригодиться, если эта провалится. Надин, отведи чужачку на ее пост немедленно.

Надин стиснула зубы, но не спорила.

- Как пожелаете, Глава, - она прошла в узкую пещеру без слов, и Килэй сообразила, что ей нужно идти за ней.

Глава 20

Пещерные тролли

Темный проход отделялся от основного пути, и вскоре Килэй пришлось пригибать голову, чтобы не биться о потолок. И тут она заметила, что между макушкой Надин и камнем еще пару дюймов.

Странно… она не считала ее низкой женщиной.

- Хочешь вернуть оружие? – сказала Килэй. Надин не оборачивалась, но вытянула руку за собой. Она замедлилась, когда Килэй передала ей копье.

- Ты странная, чужачка, - пробормотала она через миг. – Мои предки веками искали свет во тьме. Но ты уже четко видишь.

Килэй не сразу поняла, что она имела в виду, а потом заметила, что платье Надин утратило цвет, и мир стал серым. Они были во тьме, и ее драконье зрение тут же включилось.

- А кто ваши предки? – сказала Килэй, стараясь увести разговор от себя.

- Мы последние среди племен, самые не любимые. Другие зовут нас мотами, на многих наших языках это значит дети. И хотя это имя – позор для нас, теперь мы носим его гордо.

Килэй о таком не слышала.

- Как вы здесь оказались?

Надин пожала плечами.

- Есть много историй. Глава говорит, что наши предки оставили города и искали счастья в пустыне. Хотя солнце издевалось над ними из-за их бледной кожи, земля сжалилась над ними. Она приняла мотов, и с тех пор мы здесь.

Они молчали минуту. Килэй все еще пыталась принять факт, что люди жили под землей. Под землей. Это было невероятно странно.

Килэй смотрела на Надин и отметила, что на ее спине и руках были хорошие мышцы. Она двигалась на носочках, беззвучно. Килэй задержала дыхание, и тишина была почти оглушительной.

- Ты воин, - догадалась она.

- О, ты такая умная, - сухо сказала Надин. – Я бы похлопала, но шум призовет врагов.

Килэй рассмеялась.

Хвостик Надин задел плечи, она покачала головой.

- Ты странная, чужачка. Очень странная.

Тишина и тьма длились не долго. Вскоре они вышли из узкого проема в коридор, залитый светом. Он был шире, но пустое пространство было узким в центре.

Десятки спальных мест жались в коридоре. Мешки лежали аккуратными грудами по сторонам, отбрасывая тени на ряды спальных мешков. Солдаты спали на некоторых, но большая часть собралась у маленьких огоньков, которые казались раскаленными углями на серебряных подставках.

Почти половина солдат была женщинами. Все были в красном шелке: у мужчин он был повязан на поясе, а у женщин были платья как у Надин. Но стиль брони у каждого солдата был своим. Некоторые были почти покрыты ею, у некоторых были только нужные части. И каждый дюйм серебра был испещрен символами.

Солдаты открыто смотрели на Килэй, некоторые приветственно кивали Надин. Она повернула голову и кивала в ответ, и Килэй заметила маленькое серебряное колечко на ее ухе наверху.

Они шли мимо, солдаты поднимались с мест и брали копья. Они начали идти за Килэй со странным хором голосов.

Ее кожу покалывало. Моты говорили не громче шепота, но звук отскакивал от стен, и казалось, что их слова были всюду: за ней, перед ней, даже в голове. Хотя самый высокий мужчина среди них был едва ее роста, Килэй крепко сжала рукоять Предвестника.

Что бы она ни обещала Главе, Килэй не собиралась становиться жертвой. Эти проемы были слишком узкими для ее драконьего облика, но, если дело дойдет до боя, у нее будет преимущество: Предвестник легко разрежет сталь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ша Форд читать все книги автора по порядку

Ша Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хрупкость тени (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Хрупкость тени (ЛП), автор: Ша Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x