Екатерина Гичко - Тяжесть слова
- Название:Тяжесть слова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Гичко - Тяжесть слова краткое содержание
Тяжесть слова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нариш с семьей не стал сразу возвращаться свой лонсаэш. Сперва они заползли к наагашейду. Но совсем ненадолго. Наагашейдиса радостно протянула к ним руки, и ей вручили малыша Раши. По лицу Зорин было понятно, что она не хотела отдавать ребенка. Но она все же покорно ушла с мужем в сторону своего лонсаэша. А наагашейдиса тут же избавила ребенка от одеяла, оставив его в длинной до середины хвостика рубашке, и пустила ползать. Энергичный малыш тут же пополз на животе к краю лонсаэша, но хвост деда заключил его в круг, создав таким образом манеж, где он мог безопасно ползать.
Следующими знакомиться к нам пришли наагалейя Тейшарила део Эшаоро — вторая дочь и четвертый ребенок наагашейда. Она была с мужем наагалейем Тером део Эшаоро и дочерью Кархиа. Наагалейя больше похожа на мать. И даже унаследовала дар оборотня. Наагасах, когда я учила имена его родственников, рассказал мне, что она очень любила путешествовать. И в одной из своих поездок наткнулась в какой-то глухомани на дом наагалейя Тера. Наагалей Тер обладает редким даром: он проводник духов. Этот дар наложил отпечаток и на его характер. Он нелюдим, молчалив и предпочитает свой собственный дом всем остальным. Внешне он весь серый: серые волосы, глаза, хвост. Тейшарила почему-то влюбилась в него и быстро вышла замуж, променяв возможность путешествовать на житье в глухомани. Наагашейд тогда был очень недоволен. Эта глухомань находится слишком далеко, и дочь он видит не так часто, как привык. Кархиа сейчас 52 года. С нами она почти не говорила. Жалась к папочке и прятала лицо.
Они тоже не задерживались. И им на смену прибыла другая пара: наагасах Шашеолошу с супругой, Лаодонией Прекрасной. Это именно их когда-то встретил мой прапрадед. Но я бы ни за что не осмелилась сказать им об этом. Вряд ли эта встреча сохранилась в их памяти. Они мне понравились с первого взгляда. Оба очень спокойные, с дружелюбными улыбками. Наагасах очень галантен. Он помог подняться жене, а затем полулег-полусел, а хвост расположил таким образом, чтобы супруге было удобно на нем сидеть. Наагасахиа Лаодония чинно присела. И все это спокойно и очень ненавязчиво.
— Из вас получился прекрасный цветок, — с улыбкой произнес наагасах Шашеолошу.
Он был, в отличии от наагашейда, черноглазым. Я только сейчас подумала о том, почему так? Ни наагашейдиса, ни наагашейд не являются черноглазыми, но у Аршавеше и наагасаха Шашеолошу именно черные глаза. Я помню, что дед писал о том, что черные хвосты и черные глаза — признак правящего рода.
— Конечно, из нас не мог получиться какой-то заурядный цветок, — с гордостью ответил на комплимент дяди Аршавеше.
А я заподозрила, что с этим "цветком" все непросто. И осмелилась спросить. Дай Боги, на этот раз моя смелость мне боком не выйдет.
— А под цветком понимается что-то особенное?
Наагасахиа улыбнулась.
— Арш, неужели ты ничего не сказал о наших маленьких обычаях? — ласково пожурила она племянника и уже мне: — У нас считается, что новобрачные представляют собой цветок. Вместе. А потом этот цветок может дать плоды.
Надо же! А я вдруг представила, как мы выглядим со стороны. Арш в елового цвета одеждах, и я на его фоне в темно-алом платье, постепенно расширяющим книзу. Как перевернутый цветок. А наагасах мне действительно ничего толкового про эту церемонию толкового не рассказал. Сообщил только, что знакомство с семьей предстоит. Но разозлиться на него не получилось. Я ощущала себя слишком виноватой перед ним.
Наагасах Шашеолошу и наагасахиа Лаодония оказались просто замечательными, добрыми и очень вежливыми. В их присутствии я не чувствовала себя глупой или испуганной. С ними было комфортно. И когда они нас покинули, я искренне расстроилась. И к наагасаху Шашеолошу сильно тянуло мою звериную сущность. Но я уже знала, что он оборотень, а мой маленький зверь пока тянется к любому взрослому оборотню, поэтому ничего лишнего себе не напридумывала.
Следующим нас посетил Вайриш, сын наагасаха Шашеолошу. Он вызвал у меня противоречивые чувства. Во-первых, внешний вид. Вот представьте, брутальный наг с хвостом черного цвета, черными глазами, хищными чертами лица и…блондинистыми кудряшками. Он не носил, как большинство нагов, длинные волосы, а кудри, не отягощенные длиной, завивались еще сильнее. Но улыбаться я не спешила. Потому что, во-вторых, со слов Аршавеше, у него сложный характер.
Наг поднялся на наш лонсаэш и окинул хмурым взглядом.
— Захомутался все-таки, — бросил он и спокойно разлегся.
Аршавеше только хмыкнул.
— И зачем ты взял такую пугливую бабу? — хамским тоном продолжил наг. — Она от тебя свалит при первой возможности. Ты же та еще скотина.
Я возмущенно посмотрела на него. Не знаю, что меня рассердило больше всего: то, что я "баба”, то, что сбегу, то, что наагасах скотина, или просто его хамский тон.
— У меня честная девочка, — улыбаясь, ответил наагасах. — Она не посмеет бросить соблазненного ею мужчину.
— У тебя губы накрашены, — сообщил наагасах Вайриш Аршавеше.
На лице моего мужа…звучит-то как!., возникло удивление, и он перевел взгляд на меня. Видимо, хотел узнать, действительно ли это так. Но его глаза уткнулись в мои губы, и он понимающе улыбнулся. Ноздри его хищно раздулись, и на лице возникло предвкушение. Но ничего не произошло благодаря его кузену.
— Давай ты их докрашивать будешь не в моем присутствии, — недовольно бросил наагасах Вайриш.
Аршавеше с сожалением перевел на него взгляд и больше "накрасить губы" не пытался. Все время пребывания этого хама я молчала. Он был довольно груб и не стеснялся в выражениях. Чувствовалось, что ко мне он относится с пренебрежением. Когда он уполз, наагасах с улыбкой прошептал мне на ухо:
— Он сейчас всегда такой с женщинами. Со всеми без разбора. От него девушка сбежала, вот он и лютует. Никак не найдет.
Я удивленно посмотрела в след нагу. Да, от такого сбежишь! Его будущей жене можно посочувствовать и поздравить одновременно. Потому что, с одной стороны, он весь такой с тяжелым характером, а с другой, бонус в виде его прекрасных родителей. Когда он нас покинул, я обратилась к наагасаху, решив воспользоваться тем, что его настроение более-менее улучшилось.
— А почему у тебя, твоего дяди и его сына глаза черные? И у наагашейда, и у его жены глаза другого цвета.
— Признаки утерянного рода, — помедлив, ответил Аршавеше. — Наш род происходит от наагашехов.
После этой фразы он выжидательно уставился на меня. Видимо, ждал ужаса или какой-то подобной реакции. Но я-то уже знала это из записей деда, поэтому только любопытно хлопнула глазами. Уголки губ наагасаха поникли. Надо было хотя бы изобразить испуг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: