Елена Ромова - Синдром отличницы (СИ)
- Название:Синдром отличницы (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ромова - Синдром отличницы (СИ) краткое содержание
Синдром отличницы (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дейна медленно закрыла дверь, села на постель, собираясь с мыслями.
— Ты не понимаешь… никто не позаботится о ней лучше, чем я. Я ведь ее мать, Лимма.
— Ты просто… — я задохнулась от возмущения, — ты предала ее! Ты же знаешь, что значила для нее работа! Она умирает здесь! В этой дыре, где ты ее спрятала от всего мира. Но хуже всего, она считает, что о ней забыли!
— Я — все, что у нее есть, — выпалила ба. — Не думай, что ты знаешь о ней все. Ее никогда не было рядом, потому что она грезила медициной и гробила себя. Она была слишком озабочена спасением других, чтобы обращать внимание на свою собственную семью.
— Она могла бы сейчас преподавать! — вскипела я. — Она могла полноценно жить еще долгие годы, вместо того, чтобы мучительно умирать здесь! Ты же понимаешь, что мысль о том, что она больше никому не нужна, загоняет ее в могилу!
— Она сама загнала себя в могилу!
— Ты не смеешь говорить так…
— Я знала, что ты не поймешь меня, — перебила Дейна, стискивая зубы, — ты мыслишь точно так же, как и она. Ты так же готова забыть о семье ради карьеры.
— Я никогда не забывала о семье! — прохрипела в ответ.
— Вам все кажется, что вы способны перевернуть мир, — затвердила ба, — что вы созданы, чтобы изменить порядок вещей! Боже, Лимма, ты тоже так считаешь? Какой же это бред, честное слово. Вы всего лишь — две наивные ситайки…
— Это уже слишком, — прорычала я, поднимаясь на ноги.
— Когда-нибудь и ты очнешься от своих грез!
Я резко бросилась к двери и вырвалась наружу, нервно глотая воздух.
Я, наверно, никогда не была бунтаркой, но после случившегося разговора мне хотелось послать все к чертовой матери и просто испариться. Моя жизнь сейчас представлялась не лучше куска дерьма. И отличница по имени Лимма Лессон нуждалась в глотке свежего воздуха.
Схватив ключи, я бросилась на улицу, быстро зашагала по тротуарной дорожке. Сейчас бы мне не помешал стаканчик другой горячего глинтвейна… Это было бы куда лучше, чем спустя полчаса оказаться перед дверью доктора Баргера с покрасневшими глазами и неуемным желанием излить ему душу.
«Кому-кому, но только не ему, — должно было подсказать сознание, прежде чем открылась дверь».
— Д…добрый вечер… могу я увидеть доктора Баргера?
Передо мной стояла его жена. Конечно же, так она и должна выглядеть. Стройная красивая шатенка со скептическим, рассерженным взглядом.
— А вы?
— Я его стажер… из университета…
— И ваше срочное дело не может подождать до утра? — усмехнулась она, бросая взгляд на наручные часы.
Конечно, может. Оно и неделю подождет без проблем. Просто… Лимма Лессон — та еще заноза в заду, которой вечно везет на неприятности!
Я молча пячусь с крыльца, и, идя по дорожке, слышу, как захлопывается дверь.
Смешная штука — мне так погано, что я совсем не думаю о Питте. Даже странно, почему. Однако анализировать не тянет.
Моя прогулка не могла окончиться менее феерично, как и начало этого проклятого дня — внезапно полил дождь. Самое, мать его, время.
Пожалуй, мне нужно домой, чтобы продемонстрировать ба, что мои истерики ничего не стоят. Я ведь никогда не расскажу о том, что она сделала, матери. Это слишком ранит Гарверд… или убьет…
— Нравится погода, Лессон? — раздалось вдруг.
Доктор Баргер был менее всего похож на человека, которого заботят проблемы хоть одного своего стажера. Но, между тем, его наспех одетая рубашка, взъерошенные волосы и отсутствие зонта говорили об обратном. Я даже стала подумывать о том, что слишком плохо разбираюсь в людях.
— Я еще могу рассчитывать на место в Вейсмунде? — ответила вопросом на вопрос, разворачиваясь.
Мне представилась возможность рассмотреть этого человека — высокого, худощавого и отстраненно-холодного.
— Шутишь? — он остановился.
Дождь все еще лил: вокруг нас, между нами. Лил непроглядной стеной.
— Нет. Я хочу уехать в Вейсмунд. Как можно раньше.
— А как же твоя мать?
— Она поймет.
Доктор Баргер скрестил на груди руки и изогнул бровь.
— Ты говоришь об этом после всего, что случилось?
— Я заставила вас сомневаться в себе, — сказала, перекрикивая шум дождя, — но теперь все изменилось. Я приняла решение.
— Поздравляю, Лессон. Но ты забываешь о том, что я еще не принял.
— Вы же знаете, что я готова…
— Постой-постой, — усмехнулся мужчина, — давай обсудим это утром. Сейчас не время пороть горячку… Я вижу, — он склонил голову, пронзая меня проницательным взглядом, — тебе совсем хреново. Пойдем, выпьем кофе, а потом я отвезу тебя домой.
И это было дельное предложение.
Глава 8
Сидя на кухне в доме доктора Баргера, я чувствовала себя отвратительно и неуютно. Его жена, которую звали Темпли, принесла нам полотенца и сварила крепкий кофе. Оставаться с нами на кухне она не собиралась и тактично удалилась.
— У вас… — почему-то смутилась я, — очень хорошая жена…
Баргер задержал дымящуюся чашку у губ, вскинув брови.
— И на этом спасибо, Лессон. Пей свой кофе живей.
Я приникла к чашке, делая маленький глоток и обжигая язык. Я понятия не имела, о чем можно говорить с таким человеком, как Баргер.
— Уверен, ты знаешь, кто такой Кей Такер, — он сам нашел тему для разговора, и весьма удачную.
Я уверенно кивнула.
Доктор смотрел на меня внимательно. Думаю, он сознавал, насколько хорошо я знала это имя.
— Он довольно сложный человек, и не каждый способен с ним ужиться. Люди науки весьма тщеславны и горды. Если откровенно, Такер — несносный, харизматичный и невероятно упрямый эгоист, который родную мать продаст ради своих экспериментов. Поступая к нему, ты должна понимать, на что подписываешься. Он любит ломать людей, проверять их на прочность. И он не испытывает жалости. Циничный и жестокий мерзавец, но, не спорю, самый настоящий гений.
— Доктор Баргер, все это я уже знаю.
Мужчина недоверчиво поджал губы.
— Тебе будет там чертовски сложно, Лессон. Потом не просись назад, договорились?
— Назад? — фыркнула я. — Да, вы даете мне самый настоящий билет в жизнь. Я не упущу этого шанса.
— Хотелось бы в это верить.
Он задумчиво пил кофе, а я терзалась мучительным вопросом, который решила задать только спустя пару минут.
— Откуда вы знаете Такера?
— Когда моя мать решила выйти замуж второй раз, я узнал, что у ее будущего мужа довольно несносный сын, который младше меня на четыре года, и который по всем правилам должен стать моим братом.
— Охренеть… — не успела я скрыть удивление.
— Не то слово, Лессон, — по губам доктора скользнула усмешка. — А теперь скажи-ка мне, что помогло тебе принять решение?
Что ж, откровение за откровение.
— Вы будете смеяться
— Это вряд ли. Я лишен чувства юмора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: