Дженнифер Арментроут - Забвение
- Название:Забвение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Арментроут - Забвение краткое содержание
И проблемы это последнее, что мне нужно, так как я не совсем местный. Мои люди прибыли на Землю с Лакса, планеты находящейся в тринадцати миллиардах световых лет отсюда. Плюс, я знал одно наверняка: людям нельзя доверять. Мы пугаем их. Мы способны на то, о чем они могут только мечтать, и если честно, мы заставляем их чувствовать себя чертовски слабыми по сравнению с нами. Потому что так и есть.
Но Кэт смогла привлечь меня так, как не смог никто другой, и я не могу перестать желать её — или хотеть использовать свои силы, чтобы защитить. Так эта простая девушка… может означать конец всем нам. Потому что у Лаксенов есть ещё больший враг-Аэрум, и мне нужно оставаться в игре.
Влюбиться в Кэти — человека — это не только подвергнуть её опасности. Это может погубить нас всех, а такому, я некогда не позволю произойти…
Эта книга посвящена всем фанатам Деймона Блэка, которые хотят почитать о нем больше. Надеюсь, вы насладитесь прочтением!
Забвение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А может, у него все закрепилось, — ответила она шепотом.
— Или наоборот, — снова попробовал переубедить ее я. — Мы не можем ничего предпринимать, пока не разберемся, в чем там дело. Делать надо все по порядку — это все, что нам остается.
Кэт сделала глубокий вдох и кивнула.
— Нужно точно выяснить, кто ей звонил.
Я отпустил ее и произнес:
— Твоя пижамка мне нравится больше.
Она обернулась и взглянула на свою пижаму в розовый и фиолетовый горошек. Медленно, она подняла взгляд на меня.
Я усмехнулся.
Ее губы дернулись.
— Заткнись.
Я вернулся к дивану.
— Хорошо, подожду тебя здесь.
В момент, когда она исчезла на кухне, я позволил свой голове упасть обратно на диван. Вздохнув, я закрыл глаза. Может, с первого взгляда и нельзя было сказать, что я обеспокоен Уиллом. Но я не хотел, чтобы Кэт испытывала еще больший стресс теперь уже из-за него. Уилл, все еще манипулирующий мамой Кэт, вызвал ощущение горького привкуса у меня во рту. Я знал, мы его еще увидим.
Просто было неизвестно, когда мы встретимся с ним, и по каким причинам.
Проблемы с Уиллом пришлось отставить, потому что после того, как мама Кэт ушла на работу, мы отправились на берег озера, и уже созерцали целую кучу сверкающего оникса, что я закопал там.
Все мы собрались там, и каждый знал, что произошло накануне с Кариссой.
Используя пару толстых кожаных перчаток, я подобрал кусок оникса и повернулся к Блейку.
— Дело за тобой.
Блейк сделал глубокий вдох и кивнул.
— Хорошо. Наверное, сначала надо проверить, есть ли у меня вообще иммунитет к ониксу. Если есть, то отсюда и будем плясать, правда? Это дает шанс, что иммунитет можно выработать и у вас.
Я посмотрел на оникс, а затем пожал плечами. Метнувшись вперед, я прижал кусок оникса к щеке Блейка.
Челюсть Кэт отвисла, в то время как Мэтью отступил, произнося.
— Господи!
Доусон рассмеялся себе под нос.
Хотя ничего не произошло.
Блейк отбросил кусок оникса в сторону, его ноздри раздувались от гнева.
— Какого черта?
Да, это было большое разочарование. Я надеялся, что он упадет на землю, прожигаемый болью. Я бросил камень обратно в кучу.
— Похоже, у тебя действительно иммунитет, а я-то надеялся…
Кэт прикрыла рот рукой, подавляя смех, который все же вырвался.
— А если бы у меня его не было? — потребовал ответа Блейк, и я уверен, выражение моего лица сказало ему, что мне было все равно. — Ты не дал мне даже подготовиться!
— Ага. — Я ухмыльнулся.
Мэтью покачал головой.
— Ладно, ребята, вернемся лучше к делу. Что ты теперь предлагаешь, Блейк?
Бросив на меня мрачный взгляд, Блейк подошел к куче оникса.
— Пусть начинает Деймон. Будем прижимать камень к твоей коже, пока ты не свалишься, а потом сразу уберем.
— Еще чего, — пробормотала Кэт.
Ну, что ж. Я снял свои перчатки и вытянул руки перед собой.
— Давай!
Конечно, Блейк жаждал возмездия. Метнувшись вперед, он положил оникс на мою ладонь. Подготовка ни черта не изменила. Это было, словно держать руку над пламенем. Невыносимая боль сковала мою ладонь и руку. Дрожь сотрясла меня, не осталось ничего кроме боли, она прожигала клетки, становилась…
Блейк убрал кусок оникса.
Я упал на землю, на колени.
— Дерьмо…
Кэт присела рядом со мной, держа меня за плечи.
— Ты в порядке?
— Ничего с ним не случится, — сказал Блейк, положив оникс на землю. Я поднял взгляд, заметив, что его правая рука трясется. — Да, мне тоже начало жечь кожу. Наверное, я достиг предела своих возможностей.
Шатаясь, я поднялся на ноги.
— Ну, в общем, терпимо. — Повернувшись, я увидел своего брата, прожигающего Блейка глазами так, будто он был в секунде от того, чтобы разорвать этого гибрида в клочья голыми руками. — Я в порядке, Доусон.
— Блейк, с чего ты решил, что это сработает? — спросил Мэтью. — Одно дело — трогать оникс, и совсем другое — когда он распылен в воздухе.
— Я множество раз проходил сквозь те двери, и ничего не случалось. Ничего, подобного тому, как мне впервые брызнули ониксом в лицо, — сказал Блейк. — Должно сработать.
— Окей. — Кэт сделала шаг вперед. — Давайте просто сделаем это.
Я сжал челюсть, потому что это был единственный способ остановить себя, чтобы не начать уговаривать Кэт не делать этого. Было нелегко стоять и смотреть, как Блейк натягивал перчатки и взял кусок оникса. Вместо того чтобы преподнести оникс к Кэт, он подошел к Мэтью. Спустя несколько секунд старший Лаксен уже стоял на коленях, хватая ртом воздух. Затем настала очередь Доусона, и я заставил себя не отводить взгляда и не вмешаться, когда Блейк вложил оникс в руку Доусона.
Потребовалось немного больше времени, чтобы он подействовал на него, что имело бы смысл, если Дедал готовил Доусона. Но затем он тоже стоял на коленях. Нецензурные слова, что я произнес, заставили порозоветь кончики ушей Кэт.
Но потом настала ее очередь.
Блейк направился к ней, но я не мог позволить ему сделать это. Он не сделает ей больно снова. Подняв вторую перчатку с земли, я взял у него оникс.
— Нет, — сказала Кэт, отступая. — Не хочу, чтобы это был ты.
— Я не позволю ему сделать это.
— Тогда пусть это сделает кто-нибудь другой. Ну, пожалуйста! — Она осмотрелась по сторонам, но никто не выступил вперед. — Так же нельзя.
Она была права, но я бы не доверил это никому.
— Или я, или никто.
Ее взгляд ожесточился, и момент спустя, она произнесла.
— Отлично. Давай.
Черт. Часть меня надеялась, что она не позволит мне сделать это. Злость вспыхнула во мне, когда она встретила мой взгляд.
— Не хочу, — сказал я, мой голос был тихим.
— Я тоже. — Она сделала глубокий вдох. — Просто сделай это.
Я хотел отвести взгляд, но я не мог позволить себе этого. Я собирался пройти через это вместе с ней, но она опустила глаза, и за это я был благодарен ей. Я не хотел смотреть ей в глаза, пока причинял ей невообразимую боль. Ненавидя все это, я поместил оникс напротив ее руки.
Прошло мгновение, как ее лоб сморщился. Ее ресницы опустились, челюсть слегка выступила вперед. Мой живот скрутило. Она закусила губу. Ее тело дрожало, а затем она упала на колени.
Проклятье.
Отбросив камень в сторону, я опустился на колени рядом с Кэт. Она вздрогнула.
— Все хорошо… В принципе, выдержать можно.
— Не ври. — Я поставил ее на ноги. Я не мог делать это — наблюдать, как она страдает каждый чертов день, с целью выработать иммунитет. По моей коже побежали мурашки. — Кэт…
Она высвободилась из моих рук, часто дыша.
— Нет, правда. Мы обязательно должны продолжить.
Отведя взгляд в сторону, в уме я сосчитал до десяти, затем до пятидесяти, я уже было добрался до ста, но это было бесполезно, потому что все мы снова прошли через эту процедуру. Никто из нас не был в состоянии выдержать воздействие оникса дольше, чем в первый раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: