Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа
- Название:Жизнь вторая. С чистого листа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа краткое содержание
Жизнь вторая. С чистого листа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Прошу! — хозяин вежливо предложил ей пройти вперед.
Они вошли в широкие двери и оказались в просторном холле, практически свободном от мебели. От керамической плитки на полу веяло прохладой, белые стены были украшены колоритной изящной мозаикой. Колонны, стоящие в два ряда по обе стороны от входа, устремлялись к белому сводчатому потолку с массивными деревянными люстрами. Справа разместилась просторная столовая, а слева — гостиная с огромным кожаным диваном и большими креслами. Пройдя это помещение насквозь, можно было выйти в сад, разбитый за домом.
— Так, здесь у меня гостиная, а тут столовая, — он жестом обвел первый этаж. — В правом углу вход в кабинет и ванную, а в левом винтовая лестница на второй этаж. Раньше оригинальная лестница поднималась вдоль той стены, но ее, к сожалению, не удалось спасти после частичного обрушения. Сейчас покажу вам гостевую спальню. У вас есть пара часов, чтобы отдохнуть. Мария приготовит обед к трем. А потом я устрою вам индивидуальную экскурсию!
— Впечатляет, — только и ответила девушка.
Он улыбнулся:
— Сюда.
Лидия поднялась вслед за ним по довольно широкой и удобной винтовой лестнице и оказалась на втором этаже. Длинный коридор разделял все пространство на две части. По обе стороны находились приоткрытые двери в комнаты, а в конце коридора — выход на широкий балкон, служивший крышей для патио на первом этаже.
— Вот ваша комната, — мужчина распахнул одну из дверей, открыв взору девушки простенько обставленную светлую спальню с высокой кованой кроватью, деревянным двустворчатым шкафом, нежно-голубая краска на дверях которого изрядно облупилась, и двумя стульями такого же цвета, стоящими возле круглого столика. — Двери на балкон, тянущийся вдоль всех комнат, закрыты не случайно: он подлежит реставрации, так что видом лучше наслаждаться из открытого окна.
— Спасибо, — девушка прошла и, положив сумку на кровать, выжидающе уставилась на Пауло.
— Ах, да, простите, оставлю вас одну, — он лукаво улыбнулся и закрыл за собой дверь.
В какой-то момент его манеры напомнили Лидии поведение Джеймса. Только последний был явно более сдержан. Она отогнала от себя мысли о Сказочнике, понимая, что сейчас почти напрямую нарушает его запрет. Но сеньора Венченсо она вряд ли могла отнести к кругу своих знакомых, друзей или родственников. В конце концов, с тем же успехом она могла избегать сотрудников магазинов и заправок, где уже бывала прежде… Договорившись со своей совестью и окончательно успокоившись после непродолжительной, но напряженной гонки, девушка приняла душ, переоделась в легкое белое платье и, собрав волосы в косичку, выглянула в настежь распахнутое окно. Пол на балконе, и в самом деле, был в плачевном состоянии. Лидия подняла взгляд выше и растворилась в жарком потоке солнечных лучей, обильно льющихся на зеленые виноградники. Красота Тосканы была несравнима ни с чем. Девушка решила не тратить время на отдых и спустилась вниз. Она застала Пауло за разговором по телефону, но расслышала только последнюю фразу, сказанную по-английски:
— Не сомневайся. Пока, — тут его взгляд упал на Лидию. На мгновение он растерялся, явно не ожидая ее здесь увидеть, но быстро нашелся и спросил: — Вы уже отдохнули?
— Да.
— Быстро! — улыбнулся мужчина и, бросив взгляд в сторону еще не накрытого стола, предложил: — Может, пока вина?
— Вашего?
— Конечно, какой хозяин винодельни не хочет похвастать своим урожаем. Я покажу вам погреб.
По узкой лестнице они спустились в подвальное помещение, и взгляду девушки открылись длинные ряды запылившихся полок и несколько стоящих в углу бочек.
— Большая часть моих вин разливается по бутылкам. Я продаю процентов восемьдесят произведенного вина, оставляя немного для себя и своих гостей. Так, попробуем вот эту, — он выбрал одну из бутылок и, пробежавшись взглядом по этикетке, утвердительно кивнул. — В самый раз!
После сытного обеда из мяса, изобилия овощей и фруктов Лидия довольно улыбнулась.
— Очень вкусно, — кивнула она Марии — пожилой женщине в темном длинном платье и пестром платке на голове.
— Она не говорит на английском, — пояснил хозяин и перевел благодарность девушки на итальянский, а для Лидии ее ответ: — Она говорит, на здоровье.
— Спасибо за помощь с переводом, — кивнула гостья.
— Что ж, готовы к длительной пешей прогулке?
Девушка изобразила сомнение:
— А сколько я смогу пройти после такого плотного обеда?
Он рассмеялся:
— Мария готовит очень вкусно, согласен, но это не повод избегать обещанной экскурсии.
— Я пошутила, — девушка с готовностью поднялась со своего места.
Свет заходящего солнца окутал холмы и поля розово-голубыми сумерками, больше походящими на легкую дымку, стелящуюся по земле. Новые знакомые медленно шли по тропинкам между кустами, Пауло рассказывал историю виллы, периодически переключаясь на сорта винограда и технологию изготовления вин. Оказалось, что он поселился здесь всего восемь лет назад и за это время успел сильно втянуться в винодельческое производство. Конечно, он по-прежнему нанимал профессиональных помощников, но при этом старался быть в курсе каждого нюанса, касающегося своего нового предприятия. Лидия радовалась его разговорчивости, которая позволяла ей лишь молча кивать в знак согласия или задавать только короткие уточняющие вопросы. Она предпочитала смотреть и слушать, составляя более полное мнение о привлекательном хозяине белоснежной виллы. Несмотря на недолгое знакомство, за эти несколько часов ее отпуск из бесцельного скитания по Европе превратился в насыщенное событиями приключение, а это дорогого стоило, учитывая полтора месяца, проведенные в полном одиночестве и неопределенности. Они прогуляли до позднего вечера. Пауло не задавал ей лишних вопросов. Ее нежелание вдаваться в детали своей жизни стали ему очевидны, поэтому они говорили преимущественно о вине и Тоскане.
— Пойдемте завтра в деревню, — неожиданно предложил он. — Будут отмечать день рождения старейшего жителя этих мест. Обещаю музыку, вкусную еду и национальный колорит!
— Заманчиво… Но я думала завтра покинуть это место, — солгала Лидия, потому как, увлекшись неторопливой беседой и вкусным вином, она напрочь забыла о намерении быть осторожной и следовать указаниям Джеймса.
— Да бросьте, — отмахнулся он в ставшей уже привычной для нее легкомысленной манере. — Вы же отлично проводите здесь время, — он хитро прищурился: — Разве нет?
Лидия перевела взгляд на свои светлые запылившиеся туфли. Итальянец был прав — она хорошо проводила время. Во многом ее присутствие здесь было весьма легкомысленным, но кто может знать о ее мимолетном знакомстве с Пауло много лет назад? Никто. Она даже Джеймсу имени не называла, когда рассказывала про случай по дороге в аэропорт. Зато здесь ей не так одиноко, она сможет пойти и немного развеяться на празднике, насладиться вкусной едой и приятным веселым обществом. Почему нет? Праведный гнев на Джеймса за свое подвешенное в неопределенности состояние сыграл решающую роль в принятии решения:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: