Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа
- Название:Жизнь вторая. С чистого листа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа краткое содержание
Жизнь вторая. С чистого листа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Думаешь там спрятаться? — спросил язвительный внутренний голос.
— Даже в собственных мыслях я не могу найти покоя! — пробубнила она.
Неожиданно сквозь неразбериху мыслей и чувств прорезался спокойный женский голос. Это был голос Абигейл: «Пока вы не обретете гармонию и не станете самодостаточны наедине с собой, никто не заполнит ту пустоту в душе, что вы зовете одиночеством…»
Лидия нахмурилась и, отняв подушку от лица, перевела внимательный взгляд на белоснежный потолок.
— Снова убежишь? — раздраженно спросил внутренний голос.
— Только чтобы попробовать воспользоваться данным мне советом, — пояснила сама себе девушка.
Лидия приняла решение сразу после выписки отправиться на очередную реабилитацию… на Аляску. Она не сомневалась, что ввиду пережитого ею стресса руководство не будет возражать… разве что в силу сугубо личных причин.
На следующий день доктор Кларксон без тени сомнения позволил Лидии покинуть палату. Он был немногословен, когда, пожав на прощание ее руку, добродушно заметил:
— Советую вам немного отдохнуть. Бессмертным это тоже требуется.
Лидия спустилась вниз, чувствуя, что ее сердце предательски колотится в груди, почти выпрыгивая наружу. Она ни секунды не сомневалась, что у выхода ее ждет Джеймс. То недолгое время, что они виделись во время переговоров с Элизабет, сложно было назвать встречей. А значит, они не виделись уже несколько месяцев. Теперь она совершенно не знала, чего ожидать, точнее, не хотела знать заранее. Слышать о чувствах Сказочника из уст Элизабет было ужасно. Похитительница позволила себе играть на искренних и очень личных чувствах других людей ради собственной выгоды. Видимо, тактичность не была ее сильной стороной, тем более, когда речь шла о мировом господстве. Девушка постаралась отогнать от себя мысли об этой неприятной особе. Что было — то было, и теперь она знает об истинном отношении к ней босса, пусть даже помимо его воли. И тут она увидела Джеймса. Он стоял возле регистратуры и без особого интереса перелистывал какую-то брошюру. Девушка собрала в кулак все оставшееся у нее самообладание.
— Привет. Доктор Кларксон сказал, что я могу идти… — ее сбивчивая вступительная речь прекратилась, когда он повернулся и улыбнулся в ответ.
— Привет.
Лидия была уверена, что ему с трудом дается такое сдержанное приветствие, но он продолжил:
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, — кивнула она, стараясь придерживаться заданного тона беседы.
— Это тебе, — он протянул девушке букет лилий.
— Спасибо, — она с улыбкой приняла цветы.
— Я отвезу тебя в отель, согласна?
— Да, конечно. А мы вообще где?
— В пригороде Нью-Йорка. Склад, на котором держали тебя и Пауло, тоже был недалеко от города.
Лидия слушала его голос, но ответы Джеймса интересовали ее не так сильно, как его сдержанность. Он вел себя так, будто ничего не произошло.
— Я хочу попросить отпуск. Доктор Кларксон сказал, мне нужно отдохнуть, — неожиданно выпалила она.
Наверное, это была подсознательная провокация, попытка заставить Джеймса проявить хоть какие-то эмоции.
— Отпуск? — удивленно переспросил он.
— Да, я тоже думаю, что мне это нужно.
Мужчина нахмурился.
— Это из-за Пауло? — вдруг спросил он.
Лидия была готова поклясться, что в его голосе звучала ревность.
— Нет, это из-за меня, — спокойно ответила девушка.
Она думала, что сможет ему все объяснить, когда разговор коснется их взаимоотношений. Но Сказочник упорно продолжал держать дистанцию.
Его взгляд немного потяжелел, и он кивнул:
— Хорошо.
Девушка смотрела на него, и противоречивые чувства буквально раздирали ее на части. Лидии одновременно хотелось броситься ему на шею и убежать от его взгляда на ту самую Аляску, рассказать, как много он для нее значит, и в то же время молчать, как партизан.
— Когда ты хочешь уехать? — спокойно спросил Джеймс.
— Завтра.
— Я забронировал тебе номер в отеле на Манхэттене.
— Переночую там, соберу вещи и поеду. Поможешь мне с билетом?
— Конечно. Новые документы уже в отеле. А где ты хочешь остановиться? — любопытство Джеймса было очевидно.
— Я знаю одно место, — улыбнулась девушка, хотя в данной ситуации, когда ее сомнения приумножались с каждой минутой, проведенной рядом с ним, это было непросто.
— А что с Элизабет? — она опустилась на заднее сиденье.
— Эта женщина больше не опасна, — уклончиво ответил Джеймс.
Лидия не стала настаивать на более детальном ответе, не будучи уверенной, что он ей понравится.
— Как так получилось, что в пистолете не оказалось яда? Это Пол?
— Это Пауло, — ответил собеседник. — Уже после того, как нам удалось выбраться, я вспомнил, что он почти не переживал, когда увидел опустевшую емкость для раствора и тебя в полубессознательном состоянии. Позже он рассказал, что уговорил Пола использовать транквилизатор. Он уверил его, что я не стану рисковать твоей жизнью, поэтому совершенно бессмысленно понапрасну подвергать тебя опасности. Думаю, Полу было уже достаточно плохо, чтобы он не желал тебе подобной участи, поэтому слова Пауло легли на плодородную почву. А может, он использовал какую-нибудь свою уловку, — в последних словах звучало явное неодобрение.
— Но эта уловка спасла мне жизнь! — воспротивилась его интонации Лидия.
Она посчитала нужным вступиться за своего друга. Джеймс глубоко вздохнул:
— Да, прости, я не прав.
— Именно, — утвердительно кивнула Лидия, сложив руки на груди. Она начинала злиться, однако его отношение к Пауло не было основной причиной.
— Теперь уже поздно говорить о том, что я совершенно не одобряю подобного геройства? — вдруг произнес он.
Это замечание заставило девушку перевести на Джеймса вопросительный взгляд:
— Но все же обошлось!
— Из-за невероятного стечения обстоятельств! — он строго взглянул в ее лицо.
— Больше не буду, — она отвернулась к окну, за которым проносились оживленные улицы города.
Джеймс, как и раньше, галантно попрощался с Лидией в холле отеля, и она, получив ключи, направилась в номер. Противоречия, сомнения, круговерть мыслей все усугублялись. Встреча со Сказочником повергла ее в еще больший ступор, чем известие о его чувствах. Теперь решение уехать казалось единственно верным.
— Привет! — Пауло сидел в кресле в ее номере и, когда она вошла, быстро поднялся и заключил девушку в объятия.
— Что ты тут делаешь? — она неловко высвободилась, но, не сумев сдержать улыбки, тут же обняла его в ответ. — Не важно. Я рада тебя видеть.
— Джеймс не сказал мне, когда тебя выписывают, а люди Лайнуса словно взбесившиеся цепные псы караулят госпиталь, — эмоциональность Пауло несколько оттенила неожиданно сдержанное приветствие босса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: