Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа
- Название:Жизнь вторая. С чистого листа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа краткое содержание
Жизнь вторая. С чистого листа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Все совсем не так! — Лидия, позабыв об окутавших его проводах и капельницах, крепко обняла лежащего мужчину, уткнувшись носом в его шею. Ее возможность контролировать собственные чувства сошла на нет. Только одна мысль в этот момент отчаянно отдавалась в висках — у нее есть еще один шанс, шанс сказать ему… — Я больше не буду убегать… — тихо произнесла она, приподнявшись и взглянув в его лицо. — Мне очень стыдно за то, что сделала… За то, что сбежала от тебя… И пусть мне сейчас не удастся внятно объяснить причин своего поведения тогда… но теперь я смогу признаться… И надеюсь, еще не слишком поздно… Я люблю тебя…
Теперь он все слышал. Лидия не могла понять, что именно выражали в этот момент его темные глаза — сомнение, недоверие, вспыхнувшая надежда… Какое-то невероятное сочетание эмоций, слишком разных, чтобы описать их…
— Ответь мне что-нибудь…
Мужчина закрыл глаза, и ей показалось, что ему стоило невероятных усилий поднять свободную руку и обнять ее.
— Только не говори, что не веришь мне… — прошептала она, погладив его по покрытой темной щетиной щеке.
Джеймс глубоко вздохнул и покачал слегка головой.
— Я верю… Я тоже слишком долго ждал, чтобы признаться…
Неожиданно резкий пищащий звук почти оглушил Лидию. Она отстранилась и увидела, что глаза Сказочника опять закрыты. Его рука безвольно соскользнула вниз.
— Джеймс! — ее голос растворился в звуке сирены.
— Дефибриллятор, быстро! — слова доктора доносились как будто издалека, — Остановка сердца!
Лидия не хотела отпускать его.
— Не может быть! — выкрикнула она. — Он только что говорил со мной!
Белые халаты замелькали перед ее глазами, ноги обмякли, силы в одно мгновение покинули тело, и девушка почувствовала, как выскальзывает из ее руки похолодевшая ладонь Джеймса. Она будто погружалась в темный глубокий колодец, свет померк, погрузив ее сознание в полную темноту.
Размытые очертания комнаты стали прорисовываться все четче. Лидия ощутила собственное дыхание и боль в затылке. Она пошевелилась и подняла голову. Вокруг была палата, похожая на ту, в которой очнулась после похищения. В кресле у окна спал Пауло. Лидия перевела взгляд на руку и застонала, обнаружив капельницу.
— Эй! — итальянец в мгновение ока очутился рядом и нажал кнопку вызова врача.
— Убери ее… — Лидия с трудом подавила приступ тошноты.
И вдруг страх пронзил все ее существо.
— Джеймс, что с ним? — движимая этим чувством, она тут же попыталась встать.
В комнату вбежал доктор Кларксон.
— Успокойтесь, — он уверенным движением прекратил ее попытки подняться на ноги.
— Что произошло?! — она переводила вопросительный взгляд с одного мужчины на другого.
— Лидия, — доктор накрыл ее руку своей, в его глазах она прочитала невероятную боль. — Сэра Найтона больше нет…
Глава 9
Три дня со смерти Джеймса и до похорон для Лидии прошли как в тумане. Поначалу она отказывалась верить в произошедшее, тогда доктор Кларксон под нажимом Пауло согласился показать ей тело. С того самого момента все в ее голове смешалось и перепуталось. Она будто оказалась внутри немого кино. Звуки, изображения, слова, приходящие и уходящие люди мгновенно стирались из ее памяти. Мир поблек в окутавшем ее холодном черно-белом полумраке. Девушка не помнила боли, не помнила собственных слез, лишь леденящую кровь пустоту, устремленную в бесконечность ее существования. В какой-то момент она подумала, что это приближение ее собственной смерти. Но ошиблась. Доктор Кларксон диагностировал у нее шок, перешедший в острую депрессию, но сомнений в жизнеспособности пациентки не было.
— Почему ты ничего мне не говоришь, не пытаешься меня утешить? — она повернулась к Пауло и устремила на него ничего не выражающий взгляд.
После похорон они сидели на диване в гостиной нью-йоркского дома Джеймса.
— Как и все, я знаю, что слова тут не помогут, но в отличие от остальных, — он взглядом указал на скопление людей на газоне за стеклянными дверями, — могу сдержать красноречивый поток состраданий.
— Думаю, это заслуживает благодарности, — согласилась она.
Комната вновь погрузилась в тишину. Через несколько минут вошел Лайнус и сел в кресло напротив.
— Вам лучше? — без особой надежды произнес он и внимательно посмотрел на девушку.
Она лишь горько усмехнулась в ответ.
— Я знаю, что это нелегко, но завещание Джеймса по его же настоянию должно быть зачитано в этот день.
Его переживания были искренними, но сказанные слова заставили девушку поднять на мужчину непонимающий взгляд.
— Это так важно?
— Это не мое желание, — будто оправдываясь, произнес он. — Так сказано в завещании…
Лайнус опустил взгляд. Лидия впервые видела этого уверенного, несгибаемого, временами даже чересчур резкого человека в столь подавленном состоянии.
— В таком случае я не хотела бы присутствовать…
— Это ваше право. Но думаю… — начал он.
Девушка жестом остановила его:
— Нет.
Мужчина кивнул и, быстро поднявшись, скрылся в дверях.
— Отвези меня в отель, пожалуйста. Я хочу побыть одна, — обратилась она к Пауло.
Перед ее мысленным взором все еще стоял закрытый гроб и зеленая лужайка маленького частного кладбища.
— Что теперь будет? — спросила Лидия итальянца, который в сгущающихся сумерках уверенно вел машину в центр города.
— Чтобы пережить трагедию, нужно время.
— Он тоже так говорил. Нужно время, — ее голос звучал как эхо. — А сколько времени?
— Этого я не знаю, — честно ответил мужчина.
Спустя пару дней Лидия узнала о содержании завещания. В течение месяца со дня похорон Лайнус Брендон назначался исполняющим обязанности главы компании. По истечении этого срока он должен был официально вступить в должность. Передача его полномочий другому лицу была возможна только с добровольного согласия самого мистера Брендона и утверждена Советом. Лидии прежде не доводилось встречать членов этого самого загадочного совета директоров, да она и не стремилась, тем более теперь. Все договоры, заключенные Джеймсом Найтоном с бессмертными сотрудниками, сохраняли свою силу. За Лидией он оставил исключительное право в любое время покинуть «Eternal Corporation» даже до истечения срока действия ее контракта.
— Когда он его составил? — девушка внимательно посмотрела на Лайнуса.
— Судя по дате, незадолго до вашего исчезновения из Сиднея, — ответил тот.
— Мне по-прежнему не верится, что его нет, — честно призналась она.
— Я знаю, — мужчина встал и подошел к бару. — Налить вам что-нибудь?
— Коньяк. Там есть открытая бутылка.
— А где Пауло? — Лайнус окинул взглядом просторный пятизвездочный номер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: