Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа
- Название:Жизнь вторая. С чистого листа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа краткое содержание
Жизнь вторая. С чистого листа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Джеймс? — Лайнус первым нарушил тишину. — Это и в самом деле ты?
Мужчина кивнул:
— Только теперь меня зовут Том Найтон. Знаю, со всей этой суетой я не рассказал тебе о своем грядущем перевоплощении, которое могло и не состояться… — он посмотрел на Лидию.
— Немыслимо… — шепотом произнес Лайнус.
Девушка впервые видела мистера Брендона настолько изумленным и одновременно обрадованным. Мужчины крепко обнялись.
— Похоже, ваша природная английская сдержанность дала трещину! — улыбнулась она и перевела взгляд на Пауло.
Тот продолжал стоять поодаль, внимательно наблюдая за происходящим.
— Эй! — Лидия приблизилась к итальянцу. — У меня тоже было что-то сродни шоку…
Он посмотрел на нее и, едва заметно улыбнувшись, заметил:
— Неожиданно…
— Ты прав. Для тебя это неприятная неожиданность. И теперь нам нужно прояснить еще одну деталь, — раздался голос Джеймса.
Девушка оглянулась на Сказочника и нахмурилась, не понимая, к чему он это говорит.
— У Элизабет был еще один помощник, — спокойно продолжил он. — Я выяснил, что ты, Пауло, и наша одержимая манией величия рыжеволосая леди связывались друг с другом по крайнее мере трижды за то время, что зрел заговор. Несколько лет назад, как раз тогда Лидия впервые была в Италии, потом после ее внезапного отъезда из Сиднея, и еще раз, после которого ты и Лидия на несколько месяцев бесследно исчезли из поля зрения системы слежения.
Пауло молча следил за его размышлениями, а лицо Лайнуса выражало смесь невероятной радости и полного непонимания происходящего.
— Ты навещал Элизабет в месте заключения, используя подложные документы, — добавил Джеймс. — Конечно, все это косвенные улики…
— Ты прав, — прервал его итальянец, тем самым вызвав некоторое удивление на лице Джеймса.
— Ты признаешься? — переспросил тот.
Пауло перевел взгляд на Лидию. Она смотрела на происходящее широко открытыми глазами, и ее разум отказывался воспринимать услышанное. Теперь обвиняемый говорил, глядя только на нее:
— Я признаю, что наши встречи не были случайны. И ты не просто так приехала на виллу «Вита роза». Мой талант, приобретенный с бессмертием, — оставлять в памяти людей четкие образы, связанные со мной, или полностью стирать их вспоминания о наших встречах. Когда Элизабет позвонила мне в первый раз, то попросила оказать ей услугу. Она сказала, что в Италию приедет девушка, которая всеми силами пытается раскрыть тайну бессмертных. Якобы в том, что эта любопытная особа получила некоторые данные, есть вина самой Элизабет, поэтому она хотела решить этот вопрос в обход руководства. Услуга за услугу, предложила она, и я согласился. Мне нужно было лишь последить за тобой несколько дней и оставить воспоминание о себе, о том месте, где ты можешь меня найти.
Лидия нервно сглотнула. Сказанное Пауло просто не укладывалось в ее голове.
— Но я не знал, что ты бессмертная! — воскликнул он, в его голове звучала ярость. — Меня осенило, только когда ты порезалась на празднике. Я понял, что Элизабет не посвятила меня в свои истинные планы, но к тому времени я уже сообщил ей, что ты у меня на вилле. Размышлять было некогда, и я решил помочь тебе бежать. А потом ты сказала мне свое имя, и стало очевидно, что Элизабет просто использовала меня, чтобы добраться до Джеймса.
— Но почему ты мне не сказал?..
— Ты и так с трудом мне доверилась! А что было бы, скажи я тебе, что стал невольным союзником тех самых людей, что преследовали тебя?
Она устремила взгляд сквозь него, вспоминая события тех дней. Пауло делал все, чтобы помочь ей. Обличающие слова оказались неожиданностью, но она ни на мгновение не усомнилась в тех объяснениях, что дал итальянец.
— Он лгал тебе все это время, — резюмировал Джеймс.
Лайнус глубоко вздохнул и уселся на диван:
— Но он же спас ей жизнь.
Джеймс удивленно взглянул на зама:
— Что?!
— Я так рад, что ты жив, — искренне улыбнулся мужчина, — что не хочу нагнетать обстановку. Все же ясно — он просто невольный участник событий…
Босс нахмурился:
— С каких это пор ты стал так лоялен к предателям?! — возмутился он.
Лайнус попытался придать своему лицу серьезное выражение, но это ему не удалось:
— С тех самых пор, как избежал назначения на твой пост. Ты же возвращаешься?
Джеймс слегка раздраженно отмахнулся от него:
— Мое возвращение отрицательно повлияло на твои деловые качества.
Сидящий на диване мужчина лишь пожал плечами.
— Лайнус прав, — сказала Лидия.
— Ты ему веришь? — удивился Джеймс.
— Да, верю.
— А что, если он до сих пор на стороне Элизабет и только ждет подходящего момента, чтобы осуществить новый план?! Ведь она не сдала его.
— У Элизабет паранойя, тебе ли не знать? — вновь заговорил зам. — Она наверняка считает, что Пауло скрывал от нее Лидию, только чтобы втереться к ней в доверие, спас ее, чтобы остаться вне подозрений на случай провала! Она всему нашла логичное и выгодное ей объяснение и теперь наверняка ожидает скорого спасения!
— Хочешь сказать… — начал Джеймс.
— Что твое поведение сейчас напоминает манию преследования, — констатировал Лайнус.
— Даже не предполагал, что у меня столько защитников, — вдруг улыбнулся итальянец.
Лайнус смерил его красноречивым взглядом, и Пауло замолчал.
— Джеймс, — Лидия поймала его за руку, — ты не доверял никому, но когда тебе понадобилось имитировать свою смерть, ты обратился за помощью к одному человеку. Почему ты поверил, что доктор Кларксон тебя не предаст?
Джеймс не понимал, к чему она ведет:
— Он со мной с самого начала. Если бы я усомнился в нем, то в следующий момент мне пришлось бы усомниться в самом себе.
— А я не сомневаюсь в Пауло. Интриги Элизабет и без того принесли немало бед. Остановись. Если бы не Пауло, неизвестно, как бы все сложилось.
— Почему ты его защищаешь? — прищурился Джеймс.
— Потому что я знаю его, и даже твое разоблачительное заявление не может изменить тот факт, что он спас мою жизнь.
Она отчетливо понимала, что в Сказочнике сейчас говорит вовсе не логика, не стремление обезопасить компанию, а обычная ревность.
По краю взлетно-посадочной полосы стояли небольшие частные самолеты. Лидия подошла к одному из них, уже готовому отправиться в далекий путь из Нью-Йорка в Италию. По трапу к ней спустился Пауло.
— Думал, ты не приедешь… То есть думал, он тебя не отпустит, — итальянец взглядом указал на Джеймса, стоящего у машины в нескольких десятках ярдов от них. Шум двигателя заглушал его слова. — Мы еще увидимся, — утвердительно произнес мужчина.
Девушка кивнула.
— Ты это видела? — недоверчиво прищурился он.
Она взяла его за руку и немного театрализованно подняла сосредоточенный взгляд к небу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: