Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа
- Название:Жизнь вторая. С чистого листа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа краткое содержание
Жизнь вторая. С чистого листа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лидия провела по замку на двери пластиковой карточкой и вошла внутрь. Она сняла туфли и бросила сумку на столик в небольшом холле. Пару часов назад она решила немного развеяться и не придумала ничего лучше, чем пройтись по магазинам. Множество людей вокруг, яркие витрины и шум были способны слегка заглушить ее боль и тоску… Девушка сделала всего одну покупку — мороженое. И этого ей показалось вполне достаточно. Она с облегчением пошевелила пальцами ног, уставших от длительной ходьбы на каблуках, и вошла в гостиную. Вдруг ее внимание привлекло какое-то движение. Она резко обернулась. В дверях спальни стоял высокий незнакомый мужчина в темном костюме.
— Кто вы? — от неожиданности она вздрогнула.
— Лидия, — незваный гость сделал шаг вперед, — это я, Джеймс.
— Что вы такое говорите? — отшатнулась она, неотрывно смотря на незнакомца и чувствуя нарастающий внутри страх. — Не подходите ко мне!
Ее рука потянулась к трубке телефона.
— Не нужно этого делать, — он покачал головой. — Я понимаю, как это звучит…
Лидия замерла. Ее взгляд скользнул по его лицу. Он и в самом деле был похож на Джеймса, только моложе, лет на пятнадцать. И не было так хорошо знакомых ей морщин в уголках глаз и легкой седины, тронувшей виски… Но вот сами глаза… Она прищурилась:
— Вы не он…
— Я все могу объяснить, — его голос звучал так знакомо, что у девушки перехватило дыхание. — Я хотел, чтобы ты узнала первой.
Она помотала головой. Наверное, именно в такие моменты женщинам положено падать в обморок. Но сознание наотрез отказывалось покидать ее. Вместо этого Лидия, не моргая, смотрела на стоящего напротив мужчину.
— Как такое возможно? — девушка осторожно шагнула вперед. — Это правда ты?
Он кивнул, с опаской наблюдая за ее реакцией.
— У меня галлюцинации… — вдруг невесело констатировала Лидия.
— Нет, все совершенно реально, — отозвался мужчина и взял ее за руку.
От нахлынувших на нее в одно мгновение чувств сердце девушки готово было разорваться. Она так резко бросилась ему на шею, что чуть не сшибла с ног. Джеймс, едва удержавшись, обнял ее.
— Тише…
— Я просто не могу поверить… — Лидия держала его так крепко, как только могла. — Если это иллюзия, вызванная таблетками доктора Кларксона, я больше никогда не буду отлынивать от их приема! Может, даже попрошу удвоить дозу!
— Никаких иллюзий, — он попытался немного ослабить ее хватку.
Девушка слегка отстранилась и внимательно посмотрела в его лицо. Ее сердце бешено колотилось, мысли путались. Неожиданное воскрешение никак не вязалось в ее голове с прошедшими похоронами, телом в морге и ее собственными переживаниями.
— Как это произошло? — спросила она, но чувства брали верх над разумом. Она вновь прижалась к нему. — Я думала, что больше никогда тебя не увижу…
Лидия ощутила слезы, заструившиеся по щекам.
— Ты же умер… Я была на похоронах…
Теперь она плакала навзрыд.
— Прости, что я заставил тебя пройти через это, — тихо произнес он, гладя ее по волосам. — Если ты можешь простить…
До девушки плохо доходил смысл его слов. То, что она обнимала сейчас живого и невредимого Джеймса, чувствовала его тепло, слышала голос, казалось совершенно нереальным. Настолько, что она старалась даже не шевелиться, чтобы вдруг не разрушить этот волшебный мираж. Когда мужчине все-таки удалось усадить плачущую Лидию на диван, он налил ей воды и сел рядом. Она продолжала крепко сжимать его руку, не желая отпускать даже на минуту.
— Я хочу объяснить тебе, что произошло, — произнес он.
Лидия кивнула, утирая слезы бумажными салфетками.
— Хотя даже не знаю, с чего начать…
Она вопросительно взглянула на него.
— Моя мнимая смерть была необходимостью…
— Мнимая? — изумилась Лидия. — А как же мое видение?
— Нет, то состояние, в котором я находился, было вызвано естественными причинами. Все изменилось после твоего приезда. Ты вернула мне желание жить.
— Тогда к чему был этот спектакль? Ты хоть представляешь, каково это?! — девушка опять расплакалась.
Он обнял ее и кивнул:
— Лишь отчасти…
Лидия знала, что он говорит о Мадейре.
— Прости, я не права.
— Пойми, Элизабет действовала не одна. Я должен был найти всех ее пособников, удостовериться, что больше никто не рискнет манипулировать моими чувствами к тебе. После твоего отъезда на Аляску у меня было не так много времени, чтобы со всем разобраться. А потом я оказался в госпитале доктора Кларксона. Моя смерть могла стать плодотворной почвой для ее сторонников, и когда я понял, что ко мне возвращаются силы, то решил этим воспользоваться. Еще до похищения все было готово для имитации моей гибели. Четырнадцатилетний цикл под именем Джеймса Найтона подходил к концу. В тот день, когда ты видела, как остановилось мое сердце, доктору удалось меня спасти. Но по моей просьбе он констатировал смерть. Никто не знал об этом, кроме нас двоих. Потом мне оставалось лишь пройти генную терапию и, воспользовавшись новыми документами, осуществить задуманное.
Она покачала головой:
— Это просто немыслимо… Но что будет теперь? С тобой, с компанией?
— Благодаря второму завещанию я вступлю в должность главы компании в качестве сына Джеймса Найтона — Тома. Изначально так и планировалось.
— Поэтому ты выглядишь моложе?
Он кивнул:
— Молодым, но похожим на самого себя. И еше я нашел то, что искал. Элизабет не нужны были соратники, только помощники. Пол не был единственным. Был еще человек в медицинской службе и небольшой отряд спецназа.
— Это она тебе рассказала? — удивилась девушка.
— Нет. И я не добивался ответа силой. В мире высоких технологий, коими мы обладаем, очень сложно хранить секреты и не так уж тяжело найти ответы, если знаешь, что искать.
— Значит, теперь все ее сообщники схвачены?
— Не все, — он нахмурился. — Ты должна узнать еще кое-что…
В это момент в дверь постучали.
— Это, наверное, Пауло, — Лидия встала со своего места. — Я открою. Ведь теперь ты официально жив?
— Конечно, — улыбнулся мужчина.
Лидия с трудом сдерживалась, чтобы вновь не кинуться в его объятия. Она прошла в холл и открыла дверь. На пороге, к ее нескрываемому удивлению, оказались двое — Лайнус и Пауло.
— Привет, — запнувшись, произнесла она. — Лайнус, что ты здесь делаешь?
— Мне передали твое сообщение с просьбой заехать.
— Я не звонила… — она отошла в сторону, жестом предлагая гостям войти.
Когда дверь закрылась, Лидия загадочно улыбнулась:
— Я должна вам кого-то показать.
Мужчины одновременно перевели на нее вопросительные взгляды.
— Пойдемте.
В какой-то момент девушка испугалась, а вдруг все, что только что произошло, ей привиделось, и сейчас Лайнус и Пауло обнаружат только пустую комнату? Она торопливым шагом преодолела небольшое расстояние. Джеймс по-прежнему был там. Когда мужчины оказались в комнате, разыгралась немая сцена. В отличие от Лидии, Пауло и Лайнус сразу узнали босса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: